高考翻译文言文小段训练及答案1

  • 格式:doc
  • 大小:51.50 KB
  • 文档页数:6

1、【心不在马】赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。

襄主曰:“子之教我御术未尽也。

”对曰:“术已尽,用之则过也。

凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。

今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。

而先后心在于臣,何以调于马?此君之所以后也。

”(01年上海卷)赵襄子(晋国国卿)跟王于期学习驾御马车,不久和王于期比赛,三次换马但是三次都落后。

赵襄子说:“您没有将您的技术全部教给我。

”回答说:“技术是全教了,使用就出错了。

凡是驾御所应该重视的,是马的身体与车统一,(驾御的)人心和马协调,这样才可以跑得快跑得远。

今天您落在后面的时候想追上我,在我前面的时候怕被我追上。

凡是驾着马车抢道比拼,不是先就是后。

但是您领先或落后时心里想到的都是我,哪还能和马协调呢?这就是您为什么会落后啊。

”2、【韩信将兵】上尝从容与信言诸将能不,各有差。

上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。

”上曰:“于公何如?”曰:“如臣,多多而益善耳。

”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。

”刘邦曾经从容地与韩信谈论众将领的才能如何,认为各有不同能力.皇上(刘邦)问道:"那像我这样能带领多少人马?"韩信答道;"您最多能带十万."皇上说:"和你比比如何?"韩信说:"我是越多越好."皇上笑着说:"既然多多益善,那为什么曾被我擒住过?"韩信说:"您不能率领士兵,但善于率领将领,这就是我韩信之所以曾被陛下擒获的原因."3、【伯乐相马】人有卖骏马者,比三日立市,人莫之知。

往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三日立于市,人莫于言。

愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。

”伯乐乃还而视之,去而顾之。

一旦而马价十倍。

有个卖骏马的人,连续三天站在市场,没有人知道他有骏马。

这人去求见伯乐,说:"我有骏马想卖掉它,连续三天站在市场上,没有人来与我谈生意。

希望您围着马绕一圈看看它,临走时回头看看它,我愿送您一天的报酬。

" 伯乐于是绕着马看看它,临走时回头看看它,仅一天马价就贵十倍。

4、【楚人隐形】楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶──螳螂执叶伺蝉,以摘之。

叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。

扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。

嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。

吏遂缚诣县。

有个楚国人,过着贫穷的日子,一次读《淮南子》这本书,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮蔽自己的身体,可以用这种方法隐蔽自己的形体”,于是就在树下仰起身子摘取树叶──就是螳螂窥伺蝉时使着隐身的那片树叶,来摘取它。

这片树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那片树叶。

楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看得见我不?”妻子开始总是回答说“看得见”,整整过了一天,就厌烦疲倦得无法忍受,只得欺骗他说“看不见了”。

楚人内心暗自高兴,携带着对叶进入集市,当着面拿取人家的货物。

于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里。

5、【歧路亡羊】杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。

杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。

”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。

”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。

”杨子的邻居丢了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。

杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?邻人说:“有许多分岔的道路。

”不久,他们回来了。

杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。

”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。

所以就回来了。

”6、【执竿入城】鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。

俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。

一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

7、【丑妇效颦】西施病心颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。

其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。

彼知颦美,而不知颦之所以美。

译文:西施有心病,双手按住胸口,皱着眉头。

离西施家不远,有个长得很丑的女人,看到西施的那副模样很美,回家以后也学着西施的样子,棒着心口,紧皱着眉头。

村里的富人看见她那副模样,紧闭大门;穷人看见,赶紧带着妻子儿女躲开。

她只知道人家皱眉棒心很美,却不知道西施皱眉捧心为什么美。

8、【买椟还珠】楚人有卖某珠于郑者。

为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以羽翠。

郑人买其椟而还其珠。

此可谓善卖椟者,未可谓善鬻珠也。

译文:有个楚国人,到郑国去卖珠子。

他制了一只木兰木的匣子,这只匣子,他用桂和椒的香气来熏,用珠玉来点缀,用美石来装饰,用翡翠鸟的羽毛来衬托。

郑国人把他的匣子买下,却把珠子退还给他。

这可以说这个楚国人擅长于卖匣子,但不能说擅长于卖珠子呀。

9、【对牛弹琴】公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。

非牛不闻,不合其耳矣。

转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。

译文:公明仪为牛弹琴清角曲调的琴曲,但是,老牛就象没有听见一样,只顾埋头吃草。

并不是牛没有听到琴声,而是这种调子它根本听不进去啊。

后来公明仪改变了弹法,模仿蚊虻(méng)嗡嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊寻找母牛的哀鸣声。

那头老牛立刻甩着尾巴,竖起耳朵,迈着小步来回走着倾听起来。

10、【管鲍之交】管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。

吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。

生我者父母,知我者鲍子也。

”鲍叔既进管仲,以身下之。

天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

(02年北京卷)我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘(或译为“却使事情更加糟糕”),但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候(“时”译为“运气”“利”译为“顺利”也对)。

人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才(“天下”译为“天下人”“知”译为“了解”也对)。

11、【求仁得仁】董叔将娶于范氏,叔问曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲为系援①焉。

”他曰,董祁②愬于范献子曰:“不吾敬也。

”献子执而纺③于庭之槐,叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求矣,既系矣;求援,既援矣。

欲而得之,又何请焉?”(04年福建卷)[注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。

这里指通过婚姻关系往上爬。

②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。

③纺:系。

(1)范家富贵,何不取消这门亲事呢?或:范家富贵,为什么不停止婚事呢?(2)范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。

(3)(你)想要的(东西)已得到了,还请求什么呢?董叔要娶范献子的妹妹祁为妻,叔向得知后劝他说:“范家富有,最好取消这门亲事。

”董叔回答说:“我想通过婚姻关系攀富结贵。

”结婚之后的某一天,董祈到范献子那里告发说:“董叔对我不恭敬。

”献子就抓来董叔,把他绑缚在院里的槐树上。

恰好叔向经过庭院,董叔就央求叔向:“您何不替我说个情呢?”叔向对他说:“你想求‘系’,这不已经系上了吗?你想求‘援’,这不已经绑起来了吗?想要得到的都已经得到了,还要请求什么呢?”12、【身无长物】王恭从会稽还,王大看之。

见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。

”恭无言。

大去后,即举所坐者送之。

既无余席,便坐荐上。

后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。

”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。

”王恭从会稽回来,王大来看他,见王恭坐在一个六尺长的竹席子上,于是对王恭说:“你从东边来,所以应该有(很多)这种东西,把这一领送给我吧。

”王恭没有说什么。

王大走后,王恭就把自己坐的席子送给了王大。

已经没有多余的席子了,王恭就做在草垫上。

后来,王大听说这件事非常惊讶,说:“我本来以为你有多余的,我才要的。

”王恭说:“您不了解我,我这个人没有多余的东西。

”13、【三人成虎】庞葱与太子质于邯郸。

谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。

”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。

”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。

”宠葱曰:“夫市之无虎,明矣,然而三人言而成虎。

今邯郸去大梁也远于市;而议臣者,过于三人矣,愿王察之也。

”王曰:“寡人自为知。

”于是辞行。

而谗言先至。

后太子罢质,果不得见。

译文:庞葱跟太子到邯郸去当人质。

庞葱对魏王说:“如果有一个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“不相信。

”“有两人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“我怀疑这说法了。

”“三个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“我相信它了。

”庞葱说:“集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。

现在邯郸离大梁,比到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。

”魏王说:“我自己能够识别的。

”于是辞别而去。

而毁谤庞葱的话早就到了。

后来太子不再作人质回国,庞葱果真不能再见到魏王。

14、【曾子杀彘】曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反为女杀彘。

”妻适市来,曾子欲捕彘而杀之。

妻止之曰:“特与婴儿戏耳。

”曾子曰:“婴儿非与戏也。

婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

今子欺之,是教子欺也。

母欺子而不信其母,非以成教也。

”遂烹彘也。

译文:曾子的妻子到集市去,她的儿子哭着要跟她去。

孩子的母亲说:“你回去,我返回来后给你杀猪。

”妻子到集市后回来了,曾子想要捉猪杀猪。

妻子阻拦他说:“只是与孩子开玩笑罢了。

”曾子说:“孩子不是好跟她开玩笑的。

孩子是没有知识的,是跟父母学的人,听取父母的教育。

现在你欺骗他,这是在教孩子欺骗。

母亲欺骗儿子,儿子就不信任他的母亲,不是用这种方式能教育成的。

”于是就杀掉而且烧熟了那只猪。

15、【及之而后知】及之而后知,履之而后艰。

乌有不行而知者乎?披五岳之图,以为知山,不如樵夫之一足;疏八珍之谱,以为知味,不如庖丁之一啜。

接触到它之后,才能了解它;(亲自)实践之后,(才)知道(什么是)艰难。

哪有不去做就知道结果的?翻阅五岳图,认为了解了山,还不如砍柴的人(迈出去)一步(了解得多)。

细数了八珍的菜谱,认为了解全了菜的味道,还不如厨师尝一口知道的多呢?16、【商鞅布令】商鞅之令既具,未布。