元宵节英文短语
- 格式:docx
- 大小:39.94 KB
- 文档页数:5
元宵节英文短语
the Lantern Festival 元宵节
rice glue ball 元宵
glutinous rice 糯米
lions/dragons dancing 舞龙/舞狮
guess lantern riddles 猜灯谜
play couplets game 对对联
enjoy beautiful lanterns 赏花灯
snuff 灯花
exhibit of lanterns 灯会
dragon lantern dancing 耍龙灯
bloomers galligaskins knickers pantalettes plus fours 灯笼裤
lantern scaldfish 灯笼
beacon lighthouse pharos 灯塔
lamp signal 灯语
kerosene lamp oil 灯油
damselfly 灯心蜻蜓
walking on stilts 踩高跷
land boat dancing 划旱船
yangko/yangge dance 扭秧歌 beating drums while dancing 打太平鼓
drum dance 腰鼓舞
fireworks party 焰火大会
traditional opera 戏曲
variety show/vaudeville 杂耍
Lantern Festival's temple fair 元宵庙会
colored lanterns' temple fair 彩灯庙会
拓展阅读:
Lantern Festival, one of China's traditional festivals,
as early as the Western Han Dynasty more than 2,000 years ago,
existed, and Lantern Festival lanterns began in the Eastern
Han Emperor Ming period, the Emperor Ming to promote Buddhism,
I heard that the Buddhist concept of the first month on the
15th Buddhist monk relic, to light lamps Jingfo practice, we
ordered that day night at the Imperial Palace and the temple
lamps Jingfo, so that ordinary people are hanging lights
Nobles. After this Buddhist ritual evolved folk festival
grand festival.
元宵节是中国的传统节日之一,早在2000多年前在西汉就存有了,元宵赏灯始于东汉明帝时期,明帝提倡佛教,听说佛教有正月十五日僧人观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这个天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族庶民都挂灯。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。
There are many legends concerning the origins of Lantern
Festival. 关于元宵节的来历有很多传说。
According to one legend, once in ancient times, a
celestial swan came into the mortal world where it was shot
down by a hunter. The Jade Emperor, the highest god in Heaven,
vowed to avenge the swan. He started making plans to send a
troop of celestial soldiers and generals to Earth on the
fifteenth day of the first lunar month, with orders to
incinerate all humans and animals. But the other celestial
beings disagreed with this course of action, and risked their
lives to warn the people of Earth. As a result, before and
after the fifteenth day of the first month, every family hung
red lanterns outside their doors and set off firecrackers and
fireworks, giving the impression that their homes were
already burning. By successfully tricking the Jade Emperor in
this way, humanity was saved from extermination.
有一个传说是这样的,在古代,有一位神界天鹅闯入人间被猎手误杀。天界的神玉皇大帝所以发誓为这只天鹅报仇。他开始制定计划,派出一支天兵天将于农历正月十五来到人间,命令他们火烧所有的人和动物。但是其他神仙并不赞同这个计划,他们冒着生命危险提醒人间的人们。结果,在正月十五这个天前后,每一个家庭在门外挂起灯笼,并燃放烟花爆竹,给天兵天将造成各家各户起火的假象。通过这种方式,人们成功骗过了玉皇大帝,人类也所以逃过灭绝的危险。
According to another legend, during the time of Emperor
Han Wudi of the Han Dynasty , a palace woman named Yuanxiao
was prevented from carrying out her filial duty of visiting
her parents on the fifteenth day of the first lunar month.
Distraught, she said she would kill herself by jumping into a
well. In order to help Yuanxiao fulfill her duty as a filial
daughter, the scholar Dongfang Shuo came up with a scheme. He