计算机辅助翻译研究
- 格式:doc
- 大小:46.50 KB
- 文档页数:3
论计算机辅助翻译【第一篇】计算机辅助翻译(Computer-Assisted Translation,简称CAT)是指应用计算机技术来辅助翻译的一种方法。
CAT的目标是提高翻译效率、降低成本、提高翻译质量。
CAT可以分为机器翻译与计算机辅助人工翻译两种类型。
机器翻译(Machine Translation,简称MT)是指用计算机来自动翻译文本的一种方式。
它可以将一个语言的文本转换成另一个语言的文本,从而实现快速翻译。
但由于语言之间的差异以及复杂的语义和文化背景,机器翻译的翻译质量往往难以达到人工翻译的水平。
计算机辅助人工翻译(Computer-Assisted Human Translation,简称CAHT)是指通过计算机技术辅助人工翻译的一种方法。
CAHT基于翻译记忆技术,将翻译人员的已经翻译的文本保存到数据库中,以便在翻译新文本时能够自动匹配相似的文段,极大提高翻译效率。
此外,还可以利用计算机进行术语识别、翻译记忆管理等操作,帮助翻译人员提高翻译质量,减少翻译错误。
CAT的优势在于提高了翻译效率、减少了翻译成本,特别是对于大量重复性的翻译工作,其效果更加明显。
它可以大大缩小翻译工作中的时间与精力差距,提高翻译人员的工作效率和生产力。
然而,CAT并不是万能的,它还需要翻译人员通过合理使用工具和技术来提高翻译质量。
总之,CAT是一种十分重要的翻译工具,可以帮助翻译人员提高效率、降低成本、提高翻译质量。
它在翻译行业中越来越受到欢迎,不断提高了翻译生产力,推动了翻译行业的发展。
【第二篇】计算机辅助翻译的发展可以追溯到20世纪50年代。
当时,美国国防部投资了数百万美元来研究机器翻译技术,希望将这项技术应用于军事情报翻译。
然而,机器翻译技术在几十年的研究中,一直没有取得预期的效果。
随着计算机技术的不断发展,翻译记忆技术逐渐成熟并得到广泛应用。
翻译记忆是指将已翻译的文本保存在数据库中,以便在翻译新文本时能够自动匹配相似的文段,从而提高翻译效率和一致性。
国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究随着全球化的发展和交流的加深,跨语言翻译的需求不断增加。
计算机辅助翻译(Computer-Assisted Translation,简称CAT)软件在提高翻译效率和准确性方面起到了重要作用。
本文将对国内外四种常见的CAT软件进行比较研究,包括Trados、MemoQ、Wordfast和OmegaT。
一、TradosTrados是最流行且广泛使用的CAT软件之一,被广泛应用于专业翻译公司和自由翻译者领域。
Trados具有强大的术语管理和记忆库功能,可以帮助翻译人员提高翻译质量和准确性。
另外,Trados还支持多种文件格式,包括Microsoft Office文档、PDF、HTML等,便于在不同文档类型之间进行翻译和操作。
然而,Trados价格较高,对于个人用户和小型翻译团队来说可能不太实惠。
二、MemoQMemoQ是一款功能全面且易于使用的CAT软件。
它支持多种语言和文件格式,使用起来非常灵活方便。
MemoQ拥有高度定制化的术语管理和记忆库功能,可以帮助用户更好地管理和利用之前的翻译资源。
此外,MemoQ还具有协同翻译功能,允许多个翻译人员同时协作翻译,有效提高翻译效率。
然而,MemoQ的价格也较高,对于个人用户来说可能会造成一定的经济压力。
三、WordfastWordfast是一款价格相对实惠且易于使用的CAT软件。
它具有友好的用户界面和快捷键操作,使得翻译工作更加高效。
Wordfast支持多种文件格式,并且可以与Trados等CAT软件相兼容,方便用户进行文档间的互通。
不过,相比于Trados和MemoQ,Wordfast的术语管理和记忆库功能相对较弱,可能无法满足一些专业翻译人员的需求。
四、OmegaTOmegaT是一款开源的免费CAT软件,适用于个人用户和小型翻译团队。
它具有简洁的界面和易于使用的功能,包括术语管理和记忆库等。
理工科院校翻译专业硕士教学中计算机辅助翻译课程的设计研究论文关键词:计算机辅助翻译理工科院校MTI培养论文摘要:本文以燕山大学翻译专业硕士课程设计中的计算机辅助翻译课程为例,着重探讨如何充分利用现有教学和科研资源的可行性,提出以技术资源为保障的实训平台建设、以工程技术为特色的翻译专业语料库和术语库的建立、以项目为依托的翻译实践平台建设和以就业为导向的对口翻译实践培养模式,以适应理工类院校翻译专业硕士培养和发展的需要。
一、引言计算机辅助翻译(CA T)是指利用计算机程序设计将一种自然语言翻译成另一种自然语言的过程。
与将文中的词语用软件作简单过程处理的机器翻译不同,计算机辅助翻译能够利用数据库功能和翻译记忆程序,为翻译人员提供建议和解决方案,这样便能够有效节约翻译时间及成本,同时确保翻译品质和风格的一致性。
CA T技术的核心是翻译记忆技术,也就是当译者在前台进行翻译工作时,CA T的后台同时自动进行语言数据库的建立和更新。
CA T在国内作为一门硕士研究生课程最初是按照学术型硕士培养方案要求,设立在翻译方向课程体系下的一门选修课程。
无论是在教学大纲的设计,还是授课方式上,该课程均以课堂理论讲授和掌握翻译软件原理为主,真正与实践结合的翻译活动不多,考核方式也均以给定的翻译语篇为主,学生毕业后仍然无法真正领会和展现应有的翻译技能和方法,甚至造成了对计算机辅助翻译的一些误解和偏见。
自从2007年3月国务院学位委员会发布翻译硕士专业学位设置方案以来,翻译专业硕士在多所高校蓬勃发展。
作为培养专业翻译人才的一种全新模式,CAT也成为MTI培养体系中的一个重要环节。
俞敬松、王华树(2010)以北京大学为例,探讨了计算机辅助翻译硕士专业教学中课程设计定位和教学计划的设定,教学过程中所面临的各种问题和解决思路。
王立非、王进铨(2008)着重介绍了panaconc软件在翻译语料库研究中的应用以及计算机辅助方法对翻译研究的意义。
《国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究》篇一一、引言随着全球化的不断深入,计算机辅助翻译软件(CAT工具)逐渐成为翻译工作者、企业及研究机构的重要工具。
本文将就国内外四种常见的计算机辅助翻译软件进行详细比较研究,旨在为使用者提供更为清晰的选择依据。
二、四种常见计算机辅助翻译软件概述1. 国内软件:(1)有道翻译:由网易公司开发的一款在线翻译工具,支持多种语言互译,具有强大的文本、语音、图片翻译功能。
(2)DeepL翻译:基于深度学习技术的翻译软件,以其高准确性和流畅性在国内外受到广泛关注。
(3)搜狗翻译:集成了多种翻译技术和语言资源,包括机器翻译、人工校对等,可实现多种语言间的快速互译。
(4)百度翻译:利用人工智能技术进行多语种互译,具备快速、准确、流畅的特点。
2. 国外软件:(1)Trados Studio:一款广泛使用的计算机辅助翻译软件,功能全面,支持多种格式的文档处理。
(2)MemoQ:具有较高的灵活性和自动化程度,可提高翻译效率和质量。
(3)SDL Trados:作为全球领先的计算机辅助翻译工具之一,其强大的翻译记忆功能和多语种支持受到广泛好评。
三、四种软件的比较分析1. 功能性:四种软件均具备基本的文本翻译功能,但各自在辅助工具、支持格式、集成度等方面有所不同。
Trados Studio和SDL Trados在项目管理、术语管理等方面具有明显优势;有道翻译和DeepL翻译在即时翻译和自然度方面表现突出;搜狗翻译和百度翻译则注重用户体验和界面友好性。
2. 准确性:在准确性方面,DeepL翻译和SDL Trados因其独特的算法和技术在各自领域内表现优秀。
然而,由于不同软件的算法和训练数据差异,每种软件在不同语言对和领域的翻译准确性上各有优劣。
使用者需根据实际需求选择合适的软件。
3. 用户界面与操作便捷性:国内软件在用户界面和操作便捷性方面更具优势,如搜狗翻译和百度翻译的界面设计简洁明了,易于上手。
计算机辅助翻译在科技英语翻译中的应用研究随着科技的不断进步,计算机辅助翻译已经成为科技英语翻译的主流工具。
它为翻译工作带来了巨大的效率和质量提升。
本文将从计算机辅助翻译的定义、功能和应用实例三个方面来深入探讨它在科技英语翻译中的应用研究。
一、计算机辅助翻译的定义计算机辅助翻译(Computer Assisted Translation,简称CAT)是利用计算机辅助翻译软件快速识别、翻译文本的过程。
翻译人员在这个过程中可以利用计算机协助翻译、查词、翻译、检查、编辑以及进行术语管理等工作。
计算机辅助翻译是人工翻译和机器翻译的中间点,既保留了人工翻译的思维模式,也借助了机器翻译系统提供的各种翻译资源,如词典、句库、术语库等。
二、计算机辅助翻译的功能计算机辅助翻译软件的功能主要包括翻译记忆、术语管理、机器翻译等。
1.翻译记忆它是个人和企业在翻译过程中所使用的术语和短语的一个数据库。
它保存了原文和翻译的句子对,每次用户使用翻译工具时,翻译记忆库能够帮助翻译和自动翻译加快翻译的速度、提高翻译的质量。
翻译记忆的最主要功能在于提高翻译的一致性,避免晦涩的术语和重复的翻译,提高工作效率。
2.术语管理术语管理是各个行业所特有的术语的一个管理系统,通过术语管理的系统能够自动检索企业术语库中的相关术语,辅助翻译人员迅速找到词汇,提高翻译的准确性、一致性与专业程度。
术语管理的优点包括增强翻译准确性、提高翻译标准化率、简化多语种文化下的翻译工作、增强翻译质量控制等。
3.机器翻译机器翻译(Machine Translation)指利用计算机软件自动将一种语言的文本转化成另一种语言的过程。
它通过计算机程序模拟人类翻译的过程,使得计算机能够自动将源文本翻译成目标语言。
虽然机器翻译的翻译准确率与人工翻译难以相比,但它仍在科技英语翻译中发挥着重要的作用。
机器翻译可以快速提供初步的翻译结果,然后再由人工翻译进一步校对,从而减少翻译成本,加快翻译速度。
《国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究》篇一一、引言随着全球化的推进和科技的发展,计算机辅助翻译软件(CAT)在翻译行业中扮演着越来越重要的角色。
国内外市场上涌现出多种计算机辅助翻译软件,各具特色和优势。
本文将对国内外四种常见的计算机辅助翻译软件进行比较研究,以期为翻译从业者提供参考。
二、四种常见计算机辅助翻译软件概述1. 国内软件(1)有道翻译:网易旗下的一款在线翻译工具,支持多种语言,具备文本、语音、图片等多种翻译方式。
(2)DeepL翻译:基于深度学习技术的翻译软件,以高准确度和流畅性著称。
2. 国外软件(1)Google 翻译:谷歌推出的免费翻译工具,支持全球近百种语言,具备实时语音、文字、图片等多种翻译功能。
(2)MemoQ:一款专业的计算机辅助翻译软件,广泛应用于企业级翻译项目。
三、四种软件比较分析1. 翻译准确度(1)Google 翻译和有道翻译在常见语言和简单文本的翻译上表现较好,但在专业领域和复杂句型上存在一定局限性。
DeepL翻译在准确度和流畅性方面表现突出,尤其在处理长句和复杂句型时具有优势。
MemoQ作为一款专业的CAT工具,具备强大的术语库和记忆功能,能够提高翻译准确度。
2. 功能特点(1)有道翻译和DeepL翻译均支持多种语言和多种翻译方式,如文本、语音、图片等。
Google 翻译还提供了实时语音识别和对话翻译功能。
MemoQ则侧重于企业级翻译项目,具备项目管理、术语管理、质量检查等功能。
3. 用户界面与操作便捷性(1)在用户界面和操作便捷性方面,有道翻译和Google 翻译因其简洁明了的界面和丰富的使用场景而受到用户喜爱。
DeepL翻译的界面相对简洁,但操作较为直观。
MemoQ作为一款专业的CAT工具,其界面相对复杂,但提供了丰富的功能和工具,适合专业用户使用。
4. 学习成本与支持服务(1)有道翻译和Google 翻译的学习成本较低,用户可以快速上手。
DeepL翻译和MemoQ虽然功能强大,但学习成本相对较高,需要用户花费一定时间熟悉软件功能和操作方法。
国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究随着全球化的发展,文化交流和商务往来日益频繁,翻译工作变得越来越重要。
为了提高翻译效率和质量,计算机辅助翻译软件应运而生。
本文将比较国内外四种常见计算机辅助翻译软件,包括谷歌翻译、百度翻译、微软译艺和Trados。
首先介绍谷歌翻译。
作为国际知名公司,谷歌翻译可以实时翻译多种语言。
它具有简单易用的界面和快速准确的翻译结果。
用户可以直接在网页上输入或将文本文件上传到谷歌翻译进行翻译。
然而,谷歌翻译的缺点是不能处理较长和复杂的句子,容易出现错误或不连贯的翻译。
其次是百度翻译。
作为中国领先的互联网公司,百度翻译提供了中英互译和39种语言的翻译服务。
百度翻译具有语音翻译功能,用户可以直接通过语音输入进行翻译。
此外,百度翻译还提供多种辅助功能,如拼音输入和词典查询。
然而,百度翻译的准确性和流畅性还有待提高,尤其是在处理复杂语境和专业术语时。
第三个软件是微软译艺。
作为微软公司的产品,微软译艺主要面向企业用户和专业翻译人员。
它具有强大的术语库和智能翻译引擎,可以提供准确和专业的翻译结果。
此外,微软译艺还支持文件格式转换和共享协作,方便团队合作和项目管理。
然而,微软译艺的价格相对较高,对于个人用户来说可能不太实用。
最后是Trados。
作为行业内领先的计算机辅助翻译工具,Trados已经成为许多专业翻译人员的首选。
Trados具有强大的术语管理和记忆库功能,可以提高翻译一致性和效率。
此外,Trados还支持多种文件格式和项目管理功能,能够满足各种翻译需求。
然而,Trados的学习曲线较陡,对于初学者来说可能需要一定的时间和培训。
综合来看,谷歌翻译和百度翻译适合一般用户进行简单的短句翻译,而微软译艺和Trados更适合专业翻译人员和企业用户进行复杂和长篇翻译。
选择适合自己需求和预算的计算机辅助翻译软件是提高翻译效率和质量的关键。
未来随着人工智能和语言处理技术的发展,计算机辅助翻译软件将变得更加智能和全面,为翻译行业带来更多的便利和进步综上所述,计算机辅助翻译软件在现代翻译领域扮演着重要的角色。
计算机辅助翻译与翻译教学的研究报告作者:李甜甜来源:《科教创新》2013年第04期摘要:本文首先对计算机辅助翻译的定义、概况、发展史进行简单的介绍,为接下来的讨论提供理论背景知识;其次,将对国内关于计算机辅助翻译与翻译教学的相关研究进行分析与归纳;最后,从中总结出心得体会,在今后的翻译教学中更好的应用计算机辅助翻译。
关键词:计算机辅助翻译翻译教学一、计算机辅助翻译的发展概况1.计算机辅助翻译计算机辅助翻译,简称CAT(Computer Aided Translation)。
它能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。
它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程,与人工翻译相比,质量相同或更好,翻译效率可提高一倍以上。
CAT使得繁重的手工翻译流程自动化,并大幅度提高了翻译效率和翻译质量。
2.机器翻译及其发展道路机器翻译(machine translation),又称为自动翻译,是利用计算机把一种自然源语言转变为另一种自然目标语言的过程,一般指自然语言之间句子和全文的翻译。
它是自然语言处理(Natural Language Processing)的一个分支,与计算语言学(Computational Linguistics)、自然语言理解(Natural Language Understanding)之间存在着密不可分的关系。
机器翻译的研究历史可以追溯到 20 世纪三四十年代。
1949年,W. Weaver 发表《翻译备忘录》,正式提出机器翻译的思想。
走过六十年的风风雨雨,机器翻译经历了一条曲折而漫长的发展道路,学术界一般将其划分为如下四个阶段:开创期(1947-1964)、受挫期(1964-1975)、恢复期(1975-1989)以及新时期(1990~现在)。
我国早在上世纪50年代就开始了机器翻译的研究,但是机器翻译得到真正的发展还是在“十年浩劫”以后,随着 Internet 的普遍应用,世界经济一体化进程的加速以及国际社会交流的日渐频繁,机器翻译迎来了一个新的发展机遇,中国也取得了前所未有的成就,相继推出了一系列机器翻译软件,例如“译星”、“雅信”、“通译”、“华建”等,机器翻译进入了一个发展的新纪元。
计算机辅助翻译技术的发展和应用现状分析随着国际交流的不断加强,翻译工作逐渐成为重要的职业之一。
人们对翻译的要求也越来越高,翻译的质量和速度成为了评价翻译人员能力的重要标准。
计算机辅助翻译技术的出现,为解决传统翻译模式中存在的翻译质量低、效率慢、整合性差等问题,提供了更好的解决方案。
本文就计算机辅助翻译技术的发展和应用现状进行分析。
一、计算机辅助翻译技术的发展历程计算机辅助翻译技术(Computer Assisted Translation,CAT)是指利用计算机技术对翻译过程进行协助的翻译模式。
它的出现,源于20世纪早期计算机的发展,包括了机械翻译、计算机辅助翻译等技术。
1. 机械翻译20世纪40年代,世界各国纷纷开始将机械翻译技术纳入计算机领域。
机械翻译是一种利用机械设备完成翻译工作的方式,通过分析原文,将其转化为机器可理解的形式,再通过翻译规则进行转换。
机械翻译克服了翻译人员在理解外文语言自然语言意义上的困难,但机械翻译因翻译效果不佳、翻译质量差、翻译速度慢等缺点,未得到广泛使用。
2. 计算机辅助翻译计算机辅助翻译(Computer Aided Translation,CAT)技术出现于20世纪50年代。
计算机辅助翻译是一种利用计算机设备完成翻译工作的方式,辅助完成翻译人员的翻译工作。
计算机辅助翻译的主要工作就是提供便捷的翻译环境,使翻译人员更加高效地完成翻译工作。
其工作原理是将文本分段、对段落的翻译进行组合和修订等操作。
3. 计算机翻译随着自然语言处理的蓬勃发展,计算机翻译(Computer Translation,CT)也逐步成为了一种翻译方式。
虽然现代自然语言处理技术已经得到了很大的提高,但计算机翻译技术仍然存在很多难以克服的问题。
建立良好的翻译模型及技术规范、提高自动识别的准确率是计算机翻译技术发展的重点。
二、计算机辅助翻译技术的应用现状随着互联网的发展,计算机辅助翻译技术已经得到了迅速的普及,它对于翻译人员的工作效率和翻译质量提升起到了极大的作用。
计算机辅助翻译研究《论读书》王佐良高频词统计---Group FiveWord/F/F%/CF/CF%读|21|3.448|21|3.45书|21|3.448|42|6.90之|20|3.284|62|10.18不|18|2.956|80|13.14可|13|2.135|93|15.27人|13|2.135|106|17.41 有|12|1.970|118|19.38 者|12|1.970|130|21.35 如|10|1.642|140|22.99 使|10|1.642|150|24.63 须|10|1.642|160|26.27 学|9|1.478|169|27.75而|6|0.985|175|28.74全|6|0.985|181|29.72以|6|0.985|187|30.71则|6|0.985|193|31.69智|6|0.985|199|32.68经|5|0.821|204|33.50其|5|0.821|209|34.32然|5|0.821|214|35.14无|5|0.821|219|35.96中|5|0.821|224|36.78才|4|0.657|228|37.44处|4|0.657|232|38.10皆|4|0.657|236|38.75利|4|0.657|240|39.41时|4|0.657|244|40.07数|4|0.657|248|40.72所|4|0.657|252|41.38一|4|0.657|256|42.04只|4|0.657|260|42.69知|4|0.657|264|43.35 足|4|0.657|268|44.01常|3|0.493|271|44.50此|3|0.493|274|44.99分|3|0.493|277|45.48盖|3|0.493|280|45.98记|3|0.493|283|46.47见|3|0.493|286|46.96令|3|0.493|289|47.45论|3|0.493|292|47.95能|3|0.493|295|48.44善|3|0.493|298|48.93事|3|0.493|301|49.43天|3|0.493|304|49.92也|3|0.493|307|50.41用|3|0.493|310|50.90于|3|0.493|313|51.40长|3|0.493|316|51.89最|3|0.493|319|52.38作|3|0.493|322|52.87笔|2|0.328|324|53.20辩|2|0.328|326|53.53别|2|0.328|328|53.86博|2|0.328|330|54.19补|2|0.328|332|54.52彩|2|0.328|334|54.84大|2|0.328|336|55.17但|2|0.328|338|55.50当|2|0.328|340|55.83凡|2|0.328|342|56.16高|2|0.328|344|56.49观|2|0.328|346|56.81贯|2|0.328|348|57.14或|2|0.328|350|57.47理|2|0.328|352|57.80明|2|0.328|354|58.13脑|2|0.328|356|58.46判|2|0.328|358|58.78凭|2|0.328|360|59.11情|2|0.328|362|59.44求|2|0.328|364|59.77少|2|0.328|366|60.10深|2|0.328|368|60.43神|2|0.328|370|60.76生|2|0.328|372|61.08士|2|0.328|374|61.41世|2|0.328|376|61.74术|2|0.328|378|62.07思|2|0.328|380|62.40讨|2|0.328|382|62.73特|2|0.328|384|63.05题|2|0.328|386|63.38体|2|0.328|388|63.71头|2|0.328|390|64.04文|2|0.328|392|64.37物|2|0.328|394|64.70细|2|0.328|396|65.02修|2|0.328|398|65.35言|2|0.328|400|65.68演|2|0.328|402|66.01验|2|0.328|404|66.34怡|2|0.328|406|66.67亦|2|0.328|408|67.00犹|2|0.328|410|67.32又|2|0.328|412|67.65在|2|0.328|414|67.98摘|2|0.328|416|68.31重|2|0.328|418|68.64注|2|0.328|420|68.97孜|2|0.328|422|69.29碍|1|0.164|423|69.46案|1|0.164|424|69.62百|1|0.164|425|69.79辈|1|0.164|426|69.95鄙|1|0.164|427|70.11并|1|0.164|428|70.28病|1|0.164|429|70.44步|1|0.164|430|70.61部|1|0.164|431|70.77材|1|0.164|432|70.94采|1|0.164|433|71.10草|1|0.164|434|71.26策|1|0.164|435|71.43察|1|0.164|436|71.59阐|1|0.164|437|71.76肠|1|0.164|438|71.92尝|1|0.164|439|72.09畅|1|0.164|440|72.25成|1|0.164|441|72.41充|1|0.164|442|72.58 筹|1|0.164|443|72.74 除|1|0.164|444|72.91 吹|1|0.164|445|73.07 疵|1|0.164|446|73.23 辞|1|0.164|447|73.40 次|1|0.164|448|73.56 聪|1|0.164|449|73.73 存|1|0.164|450|73.89 达|1|0.164|451|74.06 代|1|0.164|452|74.22 淡|1|0.164|453|74.38 得|1|0.164|454|74.55 动|1|0.164|455|74.71 独|1|0.164|456|74.88 断|1|0.164|457|75.04 多|1|0.164|458|75.21 惰|1|0.164|459|75.37 范|1|0.164|460|75.53 肺|1|0.164|461|75.70 费|1|0.164|462|75.86 否|1|0.164|463|76.03 睾|1|0.164|464|76.19 告|1|0.164|465|76.35 格|1|0.164|466|76.52 故|1|0.164|467|76.68 滚|1|0.164|468|76.85 过|1|0.164|469|77.01 好|1|0.164|470|77.18 何|1|0.164|471|77.34 后|1|0.164|472|77.50 花|1|0.164|473|77.67 划|1|0.164|474|77.83 华|1|0.164|475|78.00 化|1|0.164|476|78.16 换|1|0.164|477|78.33 机|1|0.164|478|78.49 即|1|0.164|479|78.65 集|1|0.164|480|78.82 辑|1|0.164|481|78.98 技|1|0.164|482|79.15 际|1|0.164|483|79.31 价|1|0.164|484|79.47 剪|1|0.164|485|79.64 箭|1|0.164|486|79.80嚼|1|0.164|487|79.97矫|1|0.164|488|80.13较|1|0.164|489|80.30接|1|0.164|490|80.46节|1|0.164|491|80.62诘|1|0.164|492|80.79借|1|0.164|493|80.95尽|1|0.164|494|81.12究|1|0.164|495|81.28居|1|0.164|496|81.44局|1|0.164|497|81.61咀|1|0.164|498|81.77句|1|0.164|499|81.94卷|1|0.164|500|82.10倦|1|0.164|501|82.27科|1|0.164|502|82.43刻|1|0.164|503|82.59阔|1|0.164|504|82.76类|1|0.164|505|82.92力|1|0.164|506|83.09练|1|0.164|507|83.25炼|1|0.164|508|83.42猎|1|0.164|509|83.58灵|1|0.164|510|83.74另|1|0.164|511|83.91馏|1|0.164|512|84.07伦|1|0.164|513|84.24逻|1|0.164|514|84.40律|1|0.164|515|84.56漫|1|0.164|516|84.73毛|1|0.164|517|84.89密|1|0.164|518|85.06莫|1|0.164|519|85.22慕|1|0.164|520|85.39乃|1|0.164|521|85.55难|1|0.164|522|85.71欺|1|0.164|523|85.88骑|1|0.164|524|86.04浅|1|0.164|525|86.21强|1|0.164|526|86.37敲|1|0.164|527|86.54请|1|0.164|528|86.70球|1|0.164|529|86.86取|1|0.164|530|87.03缺|1|0.164|531|87.19确|1|0.164|532|87.36散|1|0.164|533|87.52上|1|0.164|534|87.68稍|1|0.164|535|87.85舍|1|0.164|536|88.01射|1|0.164|537|88.18涉|1|0.164|538|88.34身|1|0.164|539|88.51肾|1|0.164|540|88.67盛|1|0.164|541|88.83师|1|0.164|542|89.00诗|1|0.164|543|89.16实|1|0.164|544|89.33食|1|0.164|545|89.49史|1|0.164|546|89.66始|1|0.164|547|89.82示|1|0.164|548|89.98饰|1|0.164|549|90.15是|1|0.164|550|90.31适|1|0.164|551|90.48属|1|0.164|552|90.64水|1|0.164|553|90.80顺|1|0.164|554|90.97虽|1|0.164|555|91.13太|1|0.164|556|91.30态|1|0.164|557|91.46谈|1|0.164|558|91.63提|1|0.164|559|91.79条|1|0.164|560|91.95同|1|0.164|561|92.12统|1|0.164|562|92.28推|1|0.164|563|92.45吞|1|0.164|564|92.61外|1|0.164|565|92.78为|1|0.164|566|92.94唯|1|0.164|567|93.10味|1|0.164|568|93.27胃|1|0.164|569|93.43显|1|0.164|570|93.60限|1|0.164|571|93.76陷|1|0.164|572|93.92相|1|0.164|573|94.09消|1|0.164|574|94.25 心|1|0.164|575|94.42 信|1|0.164|576|94.58 性|1|0.164|577|94.75 胸|1|0.164|578|94.91 秀|1|0.164|579|95.07 寻|1|0.164|580|95.24 药|1|0.164|581|95.40 要|1|0.164|582|95.57 医|1|0.164|583|95.73 宜|1|0.164|584|95.89 移|1|0.164|585|96.06 矣|1|0.164|586|96.22 忆|1|0.164|587|96.39 异|1|0.164|588|96.55 易|1|0.164|589|96.72 因|1|0.164|590|96.88 颖|1|0.164|591|97.04 应|1|0.164|592|97.21 幽|1|0.164|593|97.37 院|1|0.164|594|97.54 运|1|0.164|595|97.70 藻|1|0.164|596|97.87 章|1|0.164|597|98.03 哲|1|0.164|598|98.19 蒸|1|0.164|599|98.36 证|1|0.164|600|98.52 枝|1|0.164|601|98.69 值|1|0.164|602|98.85 滞|1|0.164|603|99.01 周|1|0.164|604|99.18 诸|1|0.164|605|99.34 庄|1|0.164|606|99.51 准|1|0.164|607|99.67 自|1|0.164|608|99.84 综|1|0.164|609|100.00。