计算机辅助翻译概述PPT课件
- 格式:ppt
- 大小:3.12 MB
- 文档页数:10
计算机辅助翻译教学之讲解
完整流程
1)说明翻译的概念:教师应当首先解释什么是翻译,它的定义,翻译的基本原则,翻译的类型,等等;
2)讲解计算机辅助翻译:接下来,教师应当讲解什么是计算机辅助翻译,它能在翻译过程中扮演什么角色,有什么优点等;
3)通过实例讲解:进一步,教师应当把翻译的实际过程拆分出来,介绍不同的技术和工具,例如:词典、有道词典、百度翻译和Google翻译等;
4)中文翻译实践:接着,教师应当给出大量的中文翻译例句,鼓励学生练习使用不同的翻译工具,从而掌握翻译技巧;
5)讨论翻译过程中的问题:最后,教师可以让学生探讨翻译中的问题,例如如何区分中文的相似翻译及如何解决产生的问题等。
计算机辅助翻译系统介绍北京中普友通软件技术有限公司二〇一一年十二月一日1.应用分析1.1需求分析1)对翻译工作进行规范化和标准化管理;2)不降低译文质量的前提下,提高翻译效率;3)涉及中、英等语言的双向互译;4)满足公司翻译量的需求;5)对公司的专业词汇进行汇总和整理,形成公司标准专业词汇库;6)为经验相对较少的翻译人员提供一个便捷的学习环境,实现知识的有效传递;7)提高译文的准确度及用语习惯符合度;8)通过网络环境实现词汇的共享,使该平台成为全公司的翻译支持环境,提高系统的使用效率;9)尽可能对翻译项目进行有效管理,对TM库进行行之有效的管理,而且可以实现多语种间的管理。
1.2现状分析1)单纯的人工翻译;2)翻译管理模式是分散翻译然后由业务骨干统稿的方式进行(单兵作战);3)翻译人员的变动和流通比较频繁,造成了大量译文的流失;4)更多的译文往往以Word电子文档的形式存在,没有一个方便的工具进行知识提取和检索;5)重复劳动的现象不可避免,造成了人力资源大量浪费;6)公司所涉及的翻译内容所用词汇,具有极强的专业性;7)翻译在向高科技技术集成方向发展,各种新技术术语层出不穷。
综上所述:我们推荐贵公司使用全球领先的翻译记忆软件解决方案Wordfast Server。
2系统概述Wordfast 是世界上最流行的计算机辅助翻译系统,它同时集成了全流程翻译管理解决方案系统。
目前,在全球有120多个国家的超过170,000用户正在运行Wordfast软件。
财富500强80%以上的企业都正在从我们提供的翻译系统解决方案中受益。
同时帮助他们在全球业务、产品本地化、结构化文档翻译工作中领先于竞争对手。
我们在全球拥有15年的全球化软件开发经验,其成功客户遍布多个行业,其中不乏行业领袖,如微软、Cisco、HP、DELL、德国大众、朗讯、Wal-Mart、联合国、欧盟、国际货币基金组织、雅虎、华为等;Wordfast是一款Microsoft Word 平台上最好的翻译记忆软件。
了解计算机辅助翻译软件的基本功能第一章:计算机辅助翻译软件的概述计算机辅助翻译软件(Computer-assisted Translation, CAT)是一种利用计算机技术来辅助人们进行翻译工作的工具。
它能够提高翻译效率和准确性,并为翻译人员提供各种辅助功能。
第二章:翻译记忆功能翻译记忆是计算机辅助翻译软件的核心功能之一。
它能够将翻译人员之前翻译过的文本库存储起来,形成一个数据库。
当翻译新的文件时,软件会自动比对相似度,将之前翻译过的句子或段落提供给用户参考,从而提高翻译的一致性和效率。
第三章:术语管理功能术语管理是计算机辅助翻译软件的另一个重要功能。
在专业领域翻译中,有很多特定的术语需要准确地翻译。
CAT软件可以通过术语库的功能,记录和管理这些术语及其对应的翻译,在翻译过程中自动识别和提供准确的术语翻译建议,保证译文的一致性和准确性。
第四章:机器翻译集成功能机器翻译技术在近年来取得了长足的发展。
许多CAT软件已经集成了机器翻译引擎,用户可以使用这个功能来进行机器翻译预处理,快速获得初步的翻译结果。
然后根据个人经验和专业知识进行修订,提高翻译效率和质量。
第五章:格式处理功能在翻译工作中,经常遇到一些带有特殊格式的文档,比如HTML、XML、Word文档等。
CAT软件具备格式处理的功能,可以保留原文档的格式,并且在翻译时自动处理相应的格式标签,使翻译人员可以专注于内容翻译,减少手动修正的工作量。
第六章:合并和拆分文档功能在实际的翻译工作中,经常需要将一个大的文档分为多个更小的文件进行翻译,或者将多个小的文档合并为一个大的文件。
CAT软件提供了合并和拆分文档的功能,方便用户根据需要进行分割和合并,提高工作效率。
第七章:查重和校对功能CAT软件具备查重和校对的功能,可以检查翻译文件中是否存在相同或相似的句子,避免重复翻译。
同时,它还能够帮助翻译人员进行自动校对,检查是否存在拼写错误、标点符号错误等问题,提高翻译质量。
计算机辅助翻译技术解析计算机辅助翻译(Computer-Assisted Translation,CAT)是指利用计算机软件和工具提供辅助翻译过程中的各种功能和支持。
随着全球化发展,翻译需求越来越大,传统的人工翻译已经无法满足快速翻译的需求。
计算机辅助翻译技术的涌现为翻译行业带来了巨大的变革。
一、计算机辅助翻译技术的概述1.1 背景与发展当今社会,随着经济全球化的加速,跨国公司越来越多,各类跨国交流与合作也显著增加。
如何快速准确地翻译大量的文件和资料成为了一个重要问题。
传统的人工翻译方式存在效率低、易出错、工作量大等问题,这些问题促使了计算机辅助翻译技术的发展。
1.2 核心功能与应用领域计算机辅助翻译技术主要包括术语管理、记忆库、机器翻译和翻译记号等核心功能。
与传统的人工翻译相比,计算机辅助翻译技术能够大大提高翻译效率和准确度。
目前,计算机辅助翻译技术广泛应用于软件本地化、技术文档翻译、商务文件翻译等领域。
二、计算机辅助翻译技术的核心功能2.1 术语管理术语管理是计算机辅助翻译的重要功能之一。
在使用术语管理功能时,翻译人员可以将常用术语整理成术语库,并通过软件提供的智能提示功能,辅助在翻译过程中准确选择和使用术语,从而提高翻译的准确性和一致性。
2.2 记忆库记忆库是计算机辅助翻译的另一个核心功能。
翻译人员在进行翻译时,可以通过软件与以往翻译的对应文本进行匹配。
当匹配度达到一定的阈值时,软件会自动给出相应的翻译建议。
这样可以减少重复劳动,节省翻译时间,提高工作效率。
2.3 机器翻译机器翻译是计算机辅助翻译的一项重要技术。
通过利用大数据和机器学习算法,机器翻译可以实现将一种语言自动翻译为另一种语言的功能。
虽然目前机器翻译的准确度还不如人工翻译,但在一些特定领域,如大规模的技术文档翻译,机器翻译已经取得了不错的效果。
三、计算机辅助翻译技术的优势与挑战3.1 优势计算机辅助翻译技术相对于传统的人工翻译具有很多优势。