英文昂山素季
- 格式:ppt
- 大小:2.80 MB
- 文档页数:16


夹缝中的昂山素季作者:张晓东来源:《人生与伴侣·创新阅读》2017年第11期脸朝下面对着泥土,仅仅16个月大的穆罕默德·索哈耶被冲上了河岸。
几天之前,索哈耶及其家人登上了渡船,想要前往河對岸。
在这艘严重超载的渡船倾覆后,他们全部命丧于缅甸和孟加拉国交界的纳夫河之中。
索哈耶一家是居住在缅甸若开邦的罗兴亚难民。
为了逃离当地持续动荡的局势,索哈耶的母亲和叔叔带领着他和他三岁大的哥哥,登上了前往邻国孟加拉的偷渡船。
索哈耶遇难的照片很快被刊登在了国际媒体的显要位置,他迅速被比作“罗兴亚人的艾兰·库尔迪”——两年前,叙利亚小难民库尔迪的尸体在土耳其的海滩上被发现,他后来成了中东难民危机的象征,并引发欧美各国重新检讨其难民政策。
两年之后,索哈耶的死亡同样掀起了不小的舆论风暴。
只不过,这一次饱受争议的不是德国的默克尔,而是缅甸的昂山素季。
批评昂山素季的声音“当我看到这张照片时,我觉得我的整个世界都不复存在了。
”索哈耶的父亲扎夫尔悲痛地讲述到。
“军方的直升机先是在村子上空盘旋,然后(缅甸政府)军队就直接开进来了,”扎夫尔回忆称,他们全家人被迫躲进了丛林里,“整个村子都被烧成了废墟。
”在经历了几天的艰苦跋涉后,扎夫尔带着一家人来到了缅甸和孟加拉交界的纳夫河岸边。
水性不错的扎夫尔试图游到对岸的孟加拉一侧,在途中被一位渔民救起,顺利抵达了孟加拉,逃离了缅甸。
而他的两个孩子和老婆,则留在缅甸一侧,等着渡船的到来。
“所有能够上船的人都要拼命挤上去,那艘船根本载不了那么多人。
”扎夫尔说,“只有那条河知道有多少冤魂葬身在此。
”扎夫尔一家的悲剧是近期缅孟边境难民潮的一个缩影。
自从7月份缅甸若开邦的暴力冲突升级以来,已经有超过37万罗兴亚人逃难到孟加拉一侧。
罗兴亚人指责缅甸军方在行动中大肆对罗兴亚人展开迫害,有种族清洗之嫌。
而缅甸官方对这一指控直接否认。
缅政府发言人在接受采访时说(指控)都是无法加以证实的一面之词,西方媒体不应该展开“偏颇性的报道”。
2016届高三作文素材系列:昂山素季-作文教学【人物介绍】昂山素季,缅甸独立运动“国父”昂山将军之女,牛津大学荣誉博士,缅甸非暴力民主的政治家。
1990年带领全国民主联盟赢得缅甸大选,但被缅甸军政府宣布选举无效,本人也被军政府断断续续软禁长达15年。
1991年获得诺贝尔和平奖,2010年获释。
【人物事迹】昂山素季在父亲被刺后一直生活在英国,并且有一个爱她的丈夫和两个可爱的儿子。
当她母中风病危,她回到国内,看到了风起云涌的民主运动和军政府的残酷镇压,不顾军政府的死亡威胁,毅然选择发表演讲,参加民主运动。
她说:“我不喜欢政治,更想当作家。
但我不能对祖国发生的一切熟视无睹。
我参加了,就不能半途而废。
”从此,这个外表柔弱、身材单薄的女子,就成为军政府最头疼的人物,她没有权力、金钱或官衔,但她拥有缅甸人民的心。
昂山素季为了缅甸民主运动,长期被政府软禁,也多次拒绝政府提出的被驱逐获自由的建议,她的丈夫牛津大学教授阿里斯因癌症去世,她也没能前往英国奔丧。
2005年6月19日,全球14个国家爆发大规模反缅甸政府游行,要求释放昂山素季,因为那一天是她的60岁生日。
昂山素季之所以赢得全世界的尊敬,是因为:她是一个领导人们脱离压迫和暴政的领袖;她有不屈不挠,自强不息的精神,让人敬佩;她所做的事情的出发点和落脚点都是为了绝大多数人的幸福,和社会长久朝着有秩序的方向发展,为此她甚至牺牲了自己的自由和亲情;她坚持的非暴力不合作的革命手段,比起暴力革命更为难以做到,也更为高尚,她一定程度上代表了宽恕,仁爱等人类最伟大的美德和最深沉的良知。
【人物名言】在缅甸追求民主,是一个国民作为世界大家庭中自由与平等的成员,过一种充实全面、富有意义的生活的斗争。
它是永不停止的人类努力的一部分,以此证明人的精神能够超越他自然属性的瑕疵。
——诺贝尔和平奖领奖词导致腐败的不是权力而是恐惧。
那些掌权者恐惧丧失权力及无权者恐惧权力的蹂躏,都导致了腐败……——《恐惧与自由》我们并不缺少发展所需要的科学与技术,但我们内心深处依然缺少些什么,一种真正的心里温暖的感觉。
如果你曾经做过BBC和VOA等新闻英语听力练习,你可能会遇到这种情况:经过一段时间的练习后,一篇新闻材料可以听懂90%甚至是95%,但总有一小部分不能完全听懂。
那么,是什么阻止我们听懂剩下的5%到10%呢?一个很重要的因素是背景知识。
新闻英语最难的地方在于其中涉及到的知识面非常广,如果在做听力之前对背景知识没有一定的了解,要完全听懂材料会很困难。
比如这两天英美等国对叙利亚发动了空袭,如果你去听相关的英语新闻,那么你大概率会听到诸如:Damascus (叙利亚首都),Bashar al-Assad(叙利亚总统),air strikes,Douma(叙利亚怀疑发生化学武器袭击的城市)等名词,如果你提前了解了相关知识,要听懂这些新闻就容易很多。
又比如下面这一则BBC新闻:新闻英语听力来自英文悦读00:0000:45这则新闻与缅甸的领导人昂山素季以及缅甸边境的罗兴亚人危机有关,这其中同样出现了不少新闻名词:I'm Stewart Macintosh with the BBC news. Hello. Myanmar's de facto leader Aung San Suu Kyi has told her country must listen to the international community if it's to be accepted as a responsible nation. In a broadcast to the nation marking her two years in government, Mrs. Suu Kyi spoke of humanitarian problems in Rakhine State. But she again omitted any mention of the violence that forced out seven hundred thousand Rohingyas, the focus of international condemnation. Acknowledging that it is important to be able to stand responsibly among the world's community and we're also walking in line with the situation and requirements of our country. We need to respect the vision and intention of the international community.实际上,即使是听母语新闻,了解背景知识也相当重要,不信你可以去听听央视的国际新闻栏目,很多涉及到中东地区的新闻就算用汉语播报也不能百分之百听懂。
人常说,好翻译是查出来的,不会搜索的译者很难在当今的翻译业界立足。
今天为大家带来的一篇文章(原题《因特网在翻译中的妙用》)。
网络的出现为我们生活和工作带来了巨大的便利,对翻译工作者的影响可以说是革命性的,学会使用因特网,可以大大提高工作效率,提高翻译质量,其优势是如何其他翻译工具书都无法相比的。
本文以目前全球最大的搜索引擎为例,向大家介绍我个人在使用因特网协助翻译时的一些经验体会,供大家参考。
1. 专有名词的翻译和还原这里所说的专有名词包括:人名、地名、作品名、组织机构名等。
翻译专有名词要符合习惯或原来的说法(回译)。
1.1 人名:英译中对于不常见的人名、地名,一般按照音译表翻译。
音译表见《英汉大词典》对于常见的人名、地名,如要译为中文,或知道中文译名发音,但不知道写法,可以在Google 中输入英文名称,点击搜索中文网页,会有负责任的译者在中文名称后,用括号加注原文名称。
加注的名称之前,就是你找要的译文如果查出的译法不止一种,选择常用的一种(把不同的中文名称分别输入Google查找,哪个hits多,哪个就更常用),但最常用的也可能不是最好的,所以还要依据自己的判断,如,要查找缅甸Aung San Suu Kyi的中文译名,可以在Google搜索框里输入Aung San Suu Kyi,点击搜索所有中文网页,可以看到有基本上有三种译法:昂山淑姬、翁山苏姬、昂山素季。
如果只有一种,自然没有选择余地;现在出现了三种,就要决定使用哪一个。
你可以把三种译名分别输入搜索框,点击搜索简体中文网页(“所有中文网页”中包含港澳台和海外中文网页),看哪个hits多。
结果发现:昂山淑姬有610项,翁山苏姬有186项,昂山素季有5620项。
从数量上来看,应当使用“昂山素季”。
如果你要进一步确保该译法与我国外交部的译法一致,则要看有关文章是否中国官方媒体的文章。
检查结果是肯定的。
1.2 人名:把中文译名还原为英文把翻译为中文的外国人名(包括日本、港澳台和海外华人名字)译回英文在Google中输入该中文名称,搜索中文网页,希望在找到的结果中,有好心的译者把英文放在括号中如,要查“史迪威”将军的英文拼写,在Google搜索框里输入“史迪威”,其中一个搜索结果就显示:“史迪威在中国, 约瑟夫·沃伦·史迪威(Joseph Warren Stilwell)是一位与中国有着不解之缘的美国人……”如果你知道专有名词中的一部分用英文怎么说,同时把这一部分输入搜索框,可以加快搜索速度如,要查找“诺尔曼·白求恩”,你已经知道Norman,可以把“诺尔曼白求恩Norman”同时输入(注意关键词之间加空格),一下就可以找到(当然,这个名字不用输入英文也很容易找到)如果单独输入中文,搜索出来的结果太多,一下子无法找到哪个附有英文说法,可以在关键词中加一个有关的英文单词,缩小搜索范围(即把搜索范围限定在既有中文也有英文的网页)如,要查找“利马窦”的英文说法,输入“利马窦”后,发现搜索结果不计其数,你可以同时输入“利马窦Italy”,一下子就找到了:如果以上方法查不到,可以用英文输入与这个人有关的事务,在所有网页中查找如要查日本首相“小泉纯一郎”和“靖国神社”的英文说法,你可以在Google搜索框里输入Japanese prime minister visit war criminal China Korea protest;如要查澳门特首何厚铧的英文拼法,可以查Macao special administrative region chief Ho.如果还查不出来,就查这个人所在机构(大学、研究所、公司、国际组织等),希望其中有该人的介绍或其他线索(如果不知道该机构的确切说法,可以试查几个关键词)如要查下句中人名的英文:但是,正如奈娜·卡比尔所说:“没有任何一组方法本身对男女之间的差异和不平等具有敏感性;一个方法的社会性别敏感度完全取决于其使用者”。