汉语作为第二语言的词汇习得研究综述
- 格式:doc
- 大小:22.00 KB
- 文档页数:8
近十年国内二语词汇习得分析研究综述近十年来,国内对于二语词汇习得的研究逐渐得到重视,许多学者对于该领域展开了广泛深入的探索。
本文将对近十年来国内二语词汇习得研究的主要成果进行综述,总结其中的发现与进展。
关于二语词汇习得的影响因素,研究者们主要从认知因素、语言输入和学习策略等方面进行了探索。
在认知因素方面,研究表明,个体认知能力对于二语词汇习得具有重要影响。
学习者的记忆能力、注意力和分析能力等都会对二语词汇习得产生影响。
学习者的母语背景和词汇学习历史也会对二语词汇习得产生影响。
在语言输入方面,语言输入的多样性、频率和可理解性都被认为是影响二语词汇习得的重要因素。
学习者在语言环境中接触到的词汇越多,其词汇习得的效果就越好。
在学习策略方面,研究表明,学习者采取的学习策略对于二语词汇习得也具有重要作用。
通过词汇记忆技巧、词汇拓展策略和词汇运用等学习策略,可以提高学习者的词汇习得效果。
关于二语词汇习得的方法与技术,研究者们提出了许多新的教学方法和技术,以促进学习者的词汇习得。
基于认知语言学理论的词汇教学方法备受关注。
这种方法通过提供大量的词汇输入和创设合适的学习环境,帮助学习者积累和巩固词汇。
还有研究者提出了词汇SRS(Spaced Repetition System)技术等电子技术在词汇习得中的应用。
这些电子技术能够根据学习者的记忆曲线和遗忘曲线,自动调整词汇的复习间隔,以提高学习者的记忆效果。
关于二语词汇习得的研究方法和评估手段,研究者们提出了一系列的方法和手段来研究和评估学习者的词汇习得过程和效果。
研究者采用词汇测试、语篇理解和语言产出等方式来评估学习者的词汇掌握情况。
还有研究者使用眼动追踪技术、脑功能成像技术等实验方法来研究学习者在词汇习得过程中的认知加工情况。
需要指出的是,尽管近十年来国内二语词汇习得研究取得了一些进展,但仍存在一些问题和挑战。
目前的研究大多集中在学习者的词汇习得过程和效果,对于教师的词汇教学策略和词汇教材设计的研究相对较少。
汉语作为第二语言教学词汇教学法研究1. 引言1.1 研究背景随着教学方法的不断探索和发展,关于汉语作为第二语言词汇教学的研究也在逐渐深入。
在现代多元化的教学环境下,研究汉语词汇教学法的重要性不言而喻。
本研究旨在探讨汉语作为第二语言词汇教学的现状与问题,并结合基于情境教学和任务型教学的方法,寻求更有效的汉语词汇教学策略。
通过对目前研究现状的回顾和分析,希望为汉语作为第二语言词汇教学提供新的思路和方法,促进学习者在词汇掌握上取得更好的成效。
1.2 研究目的研究目的主要是探讨汉语作为第二语言教学中词汇教学的方法和策略,帮助教师更好地进行词汇教学,提高学生的词汇掌握能力。
通过对不同的词汇教学法进行比较和分析,可以找到最适合汉语作为第二语言学习者的教学方法,提高他们的词汇学习效果。
研究还旨在为汉语作为第二语言教学领域提供更多的理论支持和实践经验,促进汉语作为第二语言教学的发展。
通过深入研究词汇教学法的现状和发展趋势,可以为教学实践提供可靠的指导,同时也为未来的研究工作提供重要的依据。
希望通过本研究的探讨和总结,能够为汉语作为第二语言教学领域的发展和改进做出一定的贡献。
1.3 研究意义汉语作为第二语言的普及和发展已经成为国际教育界的热点问题,而词汇作为语言学习的基础和核心,对于学习者掌握汉语语言能力至关重要。
探讨汉语作为第二语言教学中的词汇教学法,具有重要的理论和实践意义。
汉语词汇的学习是汉语作为第二语言学习中的重要环节,对学习者的语言能力和沟通能力起着至关重要的作用。
通过研究汉语词汇教学法,可以为教师提供有效的教学方法,帮助学习者有效地掌握词汇知识,提高语言表达能力。
研究汉语作为第二语言词汇教学法,有助于促进跨文化交流和理解。
随着世界经济全球化的进程加快,不同国家和地区之间的交流日益密切。
通过研究汉语词汇教学法,可以更好地促进各国学习者对中国文化的了解,增进人与人之间的相互理解和友好交流。
研究汉语作为第二语言词汇教学法具有重要的意义,不仅可以提升汉语教学的效果,更可以促进跨文化交流和理解。
汉语作为第二语言学习者量词习得情况考察共3篇汉语作为第二语言学习者量词习得情况考察1随着中国在国际上的日益崛起,越来越多的人开始学习汉语作为第二语言。
而在汉语学习中,量词习得是一个重要的方面。
本文将从不同角度探讨汉语作为第二语言学习者量词习得情况的考察。
首先,我们需要了解什么是量词。
在汉语中,许多名词后面需要加上一定的量词才能表示数量,如“一个人”、“三张桌子”等等。
因此,量词习得对于学习者来说是至关重要的。
但由于不同语言中量词的概念和用法不同,汉语作为第二语言学习者常常会出现量词的错误使用和混淆。
其次,我们来分析一下导致量词习得问题的原因。
首先是母语对于汉语量词的影响。
母语对于第二语言的学习往往有很大的影响,特别是在使用量词时。
母语中可能没有量词的概念,或者量词的用法和汉语不同,这就会影响到学习者使用汉语量词的准确性。
其次是语言环境的影响。
汉语不同于其他语言的一些用法和惯用表达方式也会影响到学习者的习得,比如罗马数字的使用等等。
再次,我们来谈论一下量词习得的方法和技巧。
为了提高量词的准确性,学习者可以采取以下方法和技巧。
首先,多听多说。
在日常生活中,尽量多听汉语的使用,多进行口语练习,这有助于学习者更好地理解汉语中量词的用法。
其次,多阅读中文资料。
阅读可以帮助学习者借鉴汉语量词的使用方法和习惯表达方式。
最后,多练习。
在课堂中加强量词的训练,多进行词汇练习和语法练习,这样可以提高学习者的语感和理解能力。
最后,我们需要认识到量词习得是一个渐进的过程,需要学习者的不断努力和实践。
在学习的过程中,我们应该积极参与课堂,勤加练习,不断强化汉语量词的知识掌握。
只有通过不断地学习和实践,才能真正掌握好汉语作为第二语言中的量词习得。
综上所述,汉语作为第二语言学习者量词习得情况考察涉及到母语影响、语言环境、习得方法和技巧等方面。
只有在不断的实践中,学习者才能逐步掌握好汉语中量词的正确使用方法。
为了提高我们的汉语水平,我们应该多听多说多练习,不断地充实我们的汉语学习生活在学习汉语作为第二语言时,量词的习得是一个重要的方面。
汉语作为第二语言教学词汇教学法研究【摘要】本研究旨在探讨汉语作为第二语言教学中的词汇教学法。
首先介绍了汉语作为第二语言的特点,接着概述了词汇教学法的基本原则。
进一步对基于语境、记忆和习得顺序的词汇教学进行了详细分析。
在总结了汉语作为第二语言词汇教学法研究的启示,指出了需要进一步探讨的方向。
本研究的意义在于为汉语作为第二语言教学提供了指导,以提升学习者的词汇水平和语言能力。
未来研究可以深入探讨不同教学方法在词汇教学中的效果,并结合实际教学情况进行针对性的改进。
通过对汉语作为第二语言词汇教学法的研究,可以为教育实践提供有益的借鉴和参考。
【关键词】汉语作为第二语言、词汇教学、教学法、语境、记忆、习得顺序、研究背景、研究意义、特点、启示、展望。
1. 引言1.1 研究背景研究表明,词汇教学对于提高学习者的语言能力和沟通能力至关重要。
传统的词汇教学方法往往局限于简单的单词教学,缺乏系统性和科学性。
如何有效地教授汉语词汇成为了当前汉语作为第二语言教学的一个重要课题。
本文将围绕汉语作为第二语言的特点,词汇教学法概述以及基于语境、记忆、习得顺序等不同教学方法展开研究,旨在为汉语作为第二语言的词汇教学提供一些启示和建议,为未来的研究和教学实践提供参考。
1.2 研究意义汉语作为第二语言的词汇教学一直备受关注,其意义在于促进汉语学习者的语言能力提升,帮助他们更好地融入汉语社会和文化。
词汇作为语言的基本组成部分,是汉语学习的重要内容之一,对于提高学习者的语言表达能力和交流能力具有重要意义。
通过研究汉语作为第二语言的词汇教学法,可以更加系统地总结和归纳有效的教学方法,提高教学效果,增强学习者的学习动力和兴趣。
词汇教学对于帮助学习者建立起扎实的词汇基础,提高语言应用能力和交际能力,具有重要的实际意义。
汉语作为世界上使用人数最多的语言之一,其地位日益重要。
研究汉语作为第二语言的词汇教学法,有助于促进中国文化的传播和理解,增进各国之间的交流与合作。
汉语作为第二语言教学词汇教学法研究引言汉语是一门复杂的语言,对于非母语者来说学习汉语可能是一个挑战。
词汇是语言学习的基础,汉语作为第二语言的学习者需要掌握大量的词汇才能够进行流利的交流。
词汇教学对于汉语作为第二语言教学至关重要。
本文将探讨汉语作为第二语言教学中的词汇教学法,并提出一些有效的教学方法。
词汇教学在汉语作为第二语言教学中的重要性汉语词汇数量庞大,且词汇之间存在着丰富的关联关系。
学习者需要掌握足够的词汇量才能够进行正常的日常交流和阅读,更不用说进行深入的学术交流或专业领域的沟通。
词汇是语言表达的基本单元,掌握了丰富的词汇意味着学习者可以更准确、更丰富地表达自己的想法和情感。
词汇教学在汉语作为第二语言教学中占据着至关重要的地位。
现有的词汇教学法在汉语作为第二语言的词汇教学中,常见的教学方法包括但不限于:词汇书法、语境教学、词汇拓展等。
下面将对这几种方法逐一进行探讨:1. 词汇书法词汇书法是最传统的词汇教学方法之一。
通过背诵、重复和默写,学习者可以逐渐掌握大量的词汇。
这种方法的优点是简单易行,可以帮助学习者快速积累词汇量。
词汇书法的缺点也是显而易见的,它缺乏足够的语境和交际实践,学习者很容易出现“死记硬背”、“无法灵活运用”等问题。
2. 语境教学语境教学是一种注重词汇在具体语境中使用的教学方法。
通过对话、阅读等真实语境的呈现,学习者可以更加直观地理解词汇的意义和用法。
这种方法的优点是能够帮助学习者更快地掌握词汇,并且能够培养学习者的语感和语言运用能力。
语境教学也存在一些问题,比如需要耗费大量的时间和精力来准备和设计真实的语境,而且有时候不同学习者的语境认知可能存在差异,导致教学效果参差不齐。
3. 词汇拓展词汇拓展是通过一定的方式和技巧来帮助学习者扩展其词汇量,并且提高词汇运用能力的教学方法。
比如通过词根词缀、同义词、反义词等方式来巧妙地推测词汇的意思,通过学习词语之间的关联关系来加深对词汇的理解等。
基于虚拟现实技术的汉语作为二语习得的研究综述虚拟现实技术(Virtual Reality, VR)是一种将使用者置于计算机生成的虚拟环境中的技术,已经在游戏、娱乐、医学和教育等领域得到广泛应用。
近年来,一些研究学者开始探索将虚拟现实技术应用于汉语作为二语习得的研究中。
本文将对这方面的研究进行综述。
虚拟现实技术可以提供一种沉浸式学习环境,使学习者能够仿真面对真实的语言环境。
研究表明,通过虚拟现实技术进行语言学习,可以提高学生的语言输入、输出和语言交流能力。
在虚拟环境中模拟实际情境,学习者可以通过和虚拟角色进行对话来练习口语表达能力。
虚拟角色可以根据学习者的语言输入做出相应反应,从而提供个性化的教学反馈。
这种个性化的教学方法可以更好地满足学习者的需求。
虚拟现实技术可以提供一种自主学习的环境,学习者可以自由探索虚拟环境中的语言学习资源。
研究表明,学习者通过虚拟实境学习,可以更好地培养学习兴趣和动机,提高自主学习能力。
学习者可以在虚拟环境中自主选择学习材料、设置学习目标,并通过反馈系统对自己的学习进行评估。
这样的学习环境可以更好地激发学习者的学习动力,促进学习者的自主学习。
虚拟现实技术在汉语作为二语习得的研究中具有巨大的应用潜力。
通过提供沉浸式的学习环境、自主学习的机会和个性化的学习资源,虚拟现实技术可以提高学习者的语言输入、输出和交流能力,培养学习兴趣和动机,促进自主学习和个性化学习。
目前的研究还存在一些问题,如虚拟现实技术的成本和技术要求较高,学习者可能需要一定的技术支持和培训。
未来的研究需要进一步探索虚拟现实技术在汉语作为二语习得中的应用,解决上述问题,并结合实际教学场景,探索更加有效的教学方法。
汉语作为第二语言教学词汇教学法研究随着汉语作为第二语言的普及,越来越多的国外学生想学习汉语,因此汉语作为第二语言教学也逐渐兴起。
在汉语教学中,词汇教学是其中非常重要的部分,因为只有掌握了丰富的词汇,才能更好的理解和运用汉语。
本文将探讨汉语作为第二语言教学中的词汇教学法,以帮助汉语教师更好地进行汉语词汇教学。
一、词汇教学的重要性词汇是语言的基本构成要素,是汉语学习的重要内容。
因此,词汇教学在汉语作为第二语言教学中占据了很重要的地位。
在学习汉语时,学生需要掌握至少3000个常用词汇才能基本交流。
若是想要更深入地了解汉语,那么词汇量就需要更多。
词汇教学的重要性主要体现在以下几个方面:1. 词汇是语言基本单元,词汇量的大小反映了学生汉语能力的高低。
2. 词汇数量的多少,决定了汉语学习者能读懂、听懂和表达的内容范围。
3. 词汇是理解汉语语言规则和结构的基础。
4. 掌握词汇数量和词汇质量是学生获得汉语语言能力的关键。
二、词汇教学方法目前,词汇教学方法主要分为传统的机械记忆法和现代的综合教学法。
下面分别介绍这两种方法:1. 机械记忆法机械记忆法是最古老的一种词汇教学方法。
这种方法通常采用背诵的方式,通过反复记忆来达到记住单词的目的。
虽然这种方法可以在短时间内快速记住大量单词,但过分依赖机械记忆方法会使学生产生极大的厌恶感,同时快速遗忘。
因此这种方法的使用必须在适当的情况下,不能过分依赖。
2. 综合教学方法(1)意义标记法这种方法是将单词的中文对应词语写在单词旁边,帮助学生更好地理解和记忆单词。
虽然这种方法相对于机械记忆法更加自然,但中文对应词语一定要准确无误,否则可能会误导学生。
(2)语境教学法语境教学法是通过给单词提供上下文来帮助学生更好的记忆和理解单词。
相对于机械记忆法,这种方法更有利于提高学生的语言应用能力。
(3)形似记忆法形似记忆法是通过将单词与跟其形似的英文单词或短语联系在一起,从而提高学生记忆单词的效果。
244汉语作为第二语言习得的分析研究王晓航 渤海大学文学院摘要:汉语的第二语言习得研究无论在理论、应用,还是教学方法都值得研究。
习得不是一个简单的流程,它井井有条,展露出一定程度的系统性。
本篇从语音、词汇、句式三个角度分析探讨第二语言习得,旨在发现习得的过程、条件与规律,考虑到学习者个体差异的同时,最终有利于我们发现规律性特征,反过来对汉语作为第二语言教学研究起到启发和补充完善作用。
关键词:汉语;第二语言习得;语音;词汇;句式第二语言习得研究至今只有短短四十余年的历史,是一块新开垦的“处女地”。
习得过程侧重从学习者的学习机制探讨语言习得,而语音、词汇、句式的习得方式又种类繁多,综合起来分析,有助于了解第二语言习得的规律,进而揭开第二语言习得之谜。
一、语音语音习得是第二语言(以下简称二语)习得的一个重要领域。
本文拟对近20年来我国汉语作为二语的语音习得研究的现状进行一次文献梳理,从研究的数量趋势以及所涉及的不同母语背景的学习者等几个方面回顾和总结这一领域的研究情况,分析现存的问题与不足,并对未来的研究进行展望。
首先以“汉语语音习得”为主题词,对我国全文电子期刊进行检索。
检索的时间范围是2000年一2019年,期刊范围是大咖级别的汉语界杂志包含有:①《语言教学与研究》、②《世界汉语教学》、③《汉语学习》、④《语言文字应用》。
检索的结果是令人震惊的,可以用“寥寥无几”来形容,可以得出一个简单的结论,在汉语言研究这一领域,汉语语音习得问题长期没有得到应有的重视,有关汉语作为二语语音习得的研究在数量上较之词汇、句法和汉字习得的研究可以说是微不足道。
我认为要改变二语语音习得的现状,应做的研究方面可大致分为以下几种:第一,加强对影响学生的社会环境因素和学生自身因素的研究。
在外在因素和内在因素的对比中,很难说哪个影响更大,其实影响学习者语音能力发展或与其密切相关的内部因素有许多,其中既包含母语背景的负迁移,也包括学习者个人的生理心理因素。
第二语言习得研究期末考核作业
标题:汉语作为第二语言的词汇习得研究综述
系别:外语系
班级:
汉语作为第二语言的词汇习得研究综述
汉语作为第二语言学习策略研究是一个新兴的研究领域,研究正
处于起步阶段,研究成果还不成系统。对第二语言学习者的词汇习得
研究具有重要的价值。第二语言学习者在习得目的语的过程中, 必须
掌握语言的三大要素: 语音、词汇和语法。其中, 词汇习得是第二语
言习得的核心, 贯穿着语言习得的全过程。20世纪90年代以来, 词汇
习得开始引起语言习得领域研究者的广泛关注, 并取得了较为丰厚
的研究成果。和国外研究相比, 国内汉语词汇习得研究起步较晚,
研究开展得也不多。本文回顾了汉语作为第二语言的词汇习得的相关
研究,简要介绍了一些代表性成果,并指出汉语作为第二语言词汇习
得研究的一些特点和未来的发展趋势。词汇的习得伴随着整个语言习
得过程,也是许多第二语言学习者的主要障碍之一。对第二语言学习
者的研究发现, 词汇偏误比语法偏误更多更严重。20世纪80年代以
来,研究者们逐渐认识到词汇在第二语言习得中的重要性,开始对词
汇习得进行大量的研究。汉语作为第二语言的词汇习得研究是从词语
的偏误分析开始的。
比较早的是鲁健骥(1987)运用偏误分析的理论对外国人学习汉
语的词语偏误进行了描写,指出了外国留学生学习汉语时出现词语偏
误的几种情况:①目的语的词与母语的词之间意义上有交叉,而学习
者往往简单地从自己的母语出发去理解和使用目的语的词,从而出现
偏误;②两种语言中对应词的搭配关系不同,而学习汉语的留学生常
常把母语中某个词与其它词的搭配关系套到目的语中的对应词上,学
习者或者“想当然”的套用,或者由于使用中不知道用哪个词搭配而
“被迫”套用从而出现偏误;③两种语言中意义上有对应关系的词语,
用法不同。学汉语的外国人往往把母语中词的用法加在汉语的词上,
从而造成词语用法上的偏误;④两种语言中的对应词语,在感情色彩、
语体色彩、使用场合等方面有差别。这些方面造成的偏误,常常使学
习者说出的话不得体。这些偏误是属于词语语用方面的。
此后,词汇偏误分析大为盛行,出现了一批研究汉语作为第二语
言词汇习得的偏误分析的文章。
张永芳(1999)对外国留学生习得汉语成语的偏误进行了分析,
指出了发生偏误的基本原因,即留学生并未完全掌握汉语成语的特
点。作者从收集到的语料出发,归纳概括出了留学生成语偏误的类型:
①对成语的语法意义不理解从而使用时出现语法错误。②对成语语义
不理解或理解不确切而造成的偏误。③随意乱拆成语造成的偏误。作
者从语义和语法的角度详细地分析了造成偏误的原因,并指出了其对
对外汉语教学的启示。
戴国华(2000)对日本留学生学习汉语动词的常见偏误进行了描
写。作者指出了几类常见动词偏误,如及物动词和不及物动词的误用、
名词和动词的误用、动词和形容词的误用、离合动词的误用、动词多
余、词义不明造成的误用,并分析了造成偏误的原因。
张若莹(2000)对中高级阶段学生词汇习得的偏误进行了分析。
文章用例证说明了中高级阶段学生词汇习得的偏误类型,并指出偏误
源自教学上的不足:教师没有说明某词在句中作何成分及作此成分的
频度、限制条件等;没有对词语的语义特征进行说明,以突出和强调
词语的意义范围;没有针对不同的情况运用造词法知识来引导学生准
确地理解词义。作者还指出了中高级阶段词汇教学应把握的原则。
胡英(2003)对第二语言学习者使用汉语虚词(主要集中在副词、
介词和连词三类)的偏误进行了分析,指出了偏误的基本成因和偏误
类型,如语序错误、忽视虚词的搭配条件、忽视虚词在句子结构中的
语法意义和语义联系。
值得注意的是越来越多的第二语言习得研究者不再满足于经验
式的总结,逐渐开始用科学的实证方法,通过采取实验设计来进行研
究,这进一步促进了第二语言习得研究的发展。其中汉语作为第二语
言的词汇习得研究的成果,集中在关于汉语词的频率在第二语言学习
者词汇习得中的作用的探讨,这方面有代表性的研究有以下几项:
1.周清海和梁荣基(1995)对新加坡小学生汉语学习中词的频率
与词的学习效果之间的关系的研究。结果发现,词的形音辨认成绩和
词的频率有密切关系,但是词的听写成绩与频率没有相关。可见,汉
语学习中词频与词的学习效果之间并不仅仅是一种简单的关系。
2.国内学者对此问题也进行的初步的实验研究。柳燕梅(2002)
研究了双字词在教材生词表中出现的次数即“生词重现率”对欧美学
生学习生词效果的影响。这项研究表明,词的出现次数对被试的词汇
学习成绩有影响。这个结果表明,重现次数对被试的词汇成绩有影响,
重现率高的词比重现率低的成绩好。这是国内关于词的复现率对词学
习效果影响的第一个试验。
3.江新(2004)研究了词的复现率和字的复现率在非汉字圈国
家学生双字词学习中的作用。这是汉语作为第二语言词汇习得的最新
研究成果。研究者随机抽取非汉字圈国家的被试28人,他们全是以印
欧语为母语、汉语作为第二语言的汉语初学者。作者采取纸笔测验的
办法,对被试集体施测。结果显示,复现率效应在被试分析上不显著,
在项目分析上也不显著,即复现率低组与高组的成绩差异都不显著。
另外,在对汉语作为第二语言的词汇习得的研究中,还有两篇硕
士论文值得重视。宋刚(2001)在《汉语名词习得中的中介词缀研究》
中结合中介语语料与问卷测试对典型词缀搭配不当、构词成分缀化与
近义构词成分类化等现象进行初步调查、分析与讨论,并尝试从词汇
在心理词典中的贮存、提取与加工的机制方面对它们作出解释,为汉
语名词习得尤其是词缀的习得研究做出了有益的探索。
根据以上对汉语作为第二语言的词汇习得研究的相关成果的回
顾,可以看出汉语作为第二语言的词汇习得研究具有以下特点:
一是词汇习得的研究注重与对外汉语教学的实际相结合,这在词
汇的偏误分析上表现最为明显,已发表的文章大多都在谈外国留学生
汉语词汇习得时的偏误,并分析出现偏误的原因,试图为对外汉语的
词汇教学寻找捷径,如鲁健骥的《外国人汉语词语偏误分析》一文就
谈到了“教”(课堂教学和教材)的方面造成失误的情况,并从教学
的角度提出了解决问题的一般原则和处理词语的一些具体办法,直接
为对外汉语词汇教学服务。但是,需要注意的是,词汇习得毕竟不等
于词汇教学。对外汉语教学现在虽然注重以学生为中心,但词汇教学
仍然需要通过教师组织课堂教学,需要兼顾老师和学生两方面的情
况,因此研究词汇教学就不可能完全做到从学生的中介语系统出发;
而词汇习得研究则从学习者的语言系统出发,因此词汇习得的研究更
接近学生的语言实际,这样的研究成果也更客观,更符合学习者的实
际情况。
二是研究成果较少。与国外第二语言的词汇习得相比,特别是英
语作为第二语言的词汇习得研究相比,汉语作为第二语言的词汇习得
研究相对比较薄弱,已见成果不多。
三是研究方法多是经验性的总结,实证性研究不多。
总结:八九十年代汉语作为第二语言的词汇习得研究主要集中在外国
留学生汉语词汇习得的偏误分析上,研究者多是对外汉语教师,他们
的研究主要是从对外汉语教学中遇到的实际问题出发,谈自己是如何
处理留学生词汇习得中的偏误,也就是经验性的总结。第二语言习得
现象很复杂,有的偏误现象很难分清到底是什么原因造成的,有的即
使找到了一些原因,我们也不好决定到底哪一种是主要原因,这些问
题显然仅靠经验是不能解决的。因此我们需要求助于科学的实证性研
究,采用统计的方法来解决留学生词汇习得中的问题。随着方法论的
改进,相信汉语作为第二语言的词汇习得研究会不断深入,会涌现出
更多的成果,从而为对外汉语词汇教学提供更多的理论支撑。
参考文献:
[1]杨蕾.国内第二语言词汇习得研究现状与反思 [J].武汉理工大学
外国语学院,2008.10
[2]施家炜.国内汉语第二语言习得研究二十年[J].语言教学与研究
20 6 年第1 期
[3]刘芳芳. 汉语作为第二语言产出性词汇研究述评[J].人 文 丛
刊 ( 第 七 辑 )
[4]路 杨.汉语作为第二语言词汇习得研究[J].中国传媒大学应用语
言学研究所.2010.2
[5]焦阳.汉语作为第二语言习得研究的发展与现状[J].沈阳师范大
学学报(社会科学版).2006 年第2 期
[6]曹贤文.汉语作为第二语言习得研究中的学习者语言分析方法述
评[J].南京大学海外教育学院.2009年12月
第6期
[7] 王建勤.汉语作为第二语言学习者习得过程研究评述[J].北京
师范大学学报(社会科学版) 2006 年第 3 期
[8] 寇福明.浅谈国内第二语言词汇习得研究[J].运城学院学
报.2005年12月第6期
[9] 王磊1 黄力平2.认知语言学视角下汉语作为第二语言词汇习得
探析[J].语文学刊外语教育教学.2009年第12期
[10]焦传俊.中国第二语言词汇习得研究综述[J].南京广播电视大学
学报.2005年第4期