北京林业大学翻译硕士考研复试分数线的降低的可能性大吗
- 格式:doc
- 大小:34.00 KB
- 文档页数:4
北二外翻译硕士(MTI)考研复试分数线有什么会对其产生影响分数线一向来是学生老师家长们所关心的。
本文系统介绍北二外翻译硕士(MTI)考研难度,北二外翻译硕士(MTI)就业,北二外翻译硕士(MTI)考研辅导,北二外翻译硕士(MTI)考研参考书,北二外翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北二外翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北二外考研机构!一、北二外翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北二外翻译硕士(MTI)各专业细分复试分数线如下:专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求单科(满分=100分)单科(满分>100分)总分英语笔译翻译学院52 78 355英语口译翻译学院52 78 362俄语口译俄语系52 78 345日语笔译日语学院52 78 345日语口译日语学院52 78 356法语口译法语意大利语系52 78 345德语口译德语系52 78 354朝鲜语口译朝鲜语系52 78 345复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北二外翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士(MTI)很火,尤其是像北二外这样的著名学校。
总体来说,北二外翻译硕士(MTI)招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。
每年都有大量二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士(MTI)。
根据凯程从北二外研究生院内部的统计数据得知,北二外翻译硕士(MTI)的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
北邮翻硕(MTI)考研复试分数线的标准会如何变化本文系统介绍北邮翻译硕士(MTI)考研难度,北邮翻译硕士(MTI)就业,北邮翻译硕士(MTI)考研辅导,北邮翻译硕士(MTI)考研参考书,北邮翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北邮翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北邮翻译硕士(MTI)考研机构!一、北邮翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北邮翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北邮翻译硕士(MTI)复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北邮翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北邮翻译硕士(MTI)招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北邮翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北邮研究生院内部的统计数据得知,北邮翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北邮翻译硕士(MTI)就业怎么样?北邮人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕士(MTI)毕业的学生就业率高达90%以上,很值得考生们报考。
【复试分数线】翻译硕士分数的秘密很多自主划线的学校已经发布分数线了,不过大家普遍发现一个规律:学术硕士要求的总分往往会低于翻译硕士要求的总分,除了复旦大学、南京大学、西安交通大学、天津大学、东南大学以及重庆大学,而且还有一般的XX/XX/XX模式的分数代表什么,小编为你一一解答。
第一道斜线前的数字代表前两门公共课,也就两门满分为100分的课程要求的最低线。
这两科的分数基本要求相同,有些学校可能在这两科出现些分差,一般不会超过10分,但是今年的北京师范大学是个例外,政治要求得比较低,但是翻译硕士X语要求很高。
一般来说,自主划线学校要求满分100分的课程会比国家线高一些。
如果国家线要求是53分,自主划线的学校会要求55分甚至是60分。
某些学校可能会比国家线低。
第二道斜线前的数字代表的是两门专业课,也就是满分为150分的课程要求最低线。
与公共课一样,这两科的分差基本一致,少数学校这两门课要求的分数不相同。
这个分数基本会比国家线高5~10分,极少数学校会比国家线高20分,或者低几分。
这道斜线后面的数字代表的是要求的总分。
考研的总分为500分,要求总分的比重占500分的至少66%。
很多同学表示很疑惑,为什么总分的最低线会比单科最低线加起来的分数之和要高一些?小编猜也许是怕同学出现偏科现象,所以可以将单科分数线放低一些。
如果学生仅仅达到一个非常平常的水平,老师们也觉得这个学生没有什么竞争力,所以把总分设置得高一些,看看学生的总体水平如何吧。
翻译硕士分数为什么这么高/低?也许是因为翻译比文学啊、基础英语什么的简单一些啦。
翻译和百科都是主观题,大家背一背词条,多做一些文章,得到的分数都会相对高一些。
同学们不出意外的话,150分的卷子达到100分应该没多大问题。
另外,翻译硕士报名的人数很多,竞争越来越激烈,所以分数也就相应会高一些。
有些学校却是反其道而行之,比如说大家儿时的梦想北京大学,基本上它的分数线都比国家线低一些。
北京邮电大学翻硕考研分数线有降低的可能吗分数线在备考时,也是一个应当时时注意的东西。
本文系统介绍北京邮电大学翻译硕士考研难度,北京邮电大学翻译硕士就业,北京邮电大学翻译硕士考研辅导,北京邮电大学翻译硕士考研参考书,北京邮电大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京邮电大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京邮电大学翻译硕士考研机构!一、北京邮电大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年北京邮电大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北京邮电大学翻译硕士复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北京邮电大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京邮电大学翻译硕士招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北京邮电大学翻译硕士的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京邮电大学研究生院内部的统计数据得知,北京邮电大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北京邮电大学翻译硕士就业怎么样?北京邮电大学人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达90%以上,很值得考生们报考。
北邮翻硕考研复试分数线最低会降到多低分数线在备考时,也是一个应当不时注意的东西。
本文系统介绍北邮翻译硕士考研难度,北邮翻译硕士就业,北邮翻译硕士考研辅导,北邮翻译硕士考研参考书,北邮翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北邮翻译硕士教师给大伙儿详细讲解。
专门申明,以下信息绝对准确,凯程确实是王牌的北邮翻译硕士考研机构!一、北邮翻译硕士复试分数线是多少?2021 年北邮翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北邮翻译硕士复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程教师提示学生参考初试参考书。
笔试时刻为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用忧虑,凯程教师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进展三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多教师问题都是咱们在模拟面试预备过的。
二、北邮翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?整体来讲,北邮翻译硕士招生量相对较小,考试竞争较为猛烈,2021 年北邮翻译硕士的招生人数为10人。
可是只要尽力温习,问题仍是不大的,每一年都有大量二本三本学生考取的。
依照凯程从北邮研究生院内部的统计数据得知,北邮翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,全然都是跨专业考的。
在考研复试的时候,教师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
第二,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及根底本身知识点难度并非大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即便本科学翻译的同窗,专业课也不见得比你强多少〔大学学的内容本身就超级浅〕。
因此记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时刻完成自己的方案,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多如此三凯程生,都考的不错,主若是看你尽力与否。
三、北邮翻译硕士就业怎么样?北邮人文学院师资力量壮大,人脉资源广,学术气氛超级好,社会认可度很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达90%以上,很值得考生们报考。
北京工商大学翻硕考研复试分数线会降低吗分数线的重要性,想必大家都知道.本文系统介绍北京工商大学翻译硕士考研难度,北京工商大学翻译硕士就业,北京工商大学翻译硕士考研辅导,北京工商大学翻译硕士考研参考书,北京工商大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京工商大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京工商大学翻译硕士考研机构!一、北京工商大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年北京工商大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。
最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北京工商大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京工商大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京工商大学翻译硕士的招生人数为10人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京工商大学研究生院内部的统计数据得知,北京工商大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北京工商大学翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研复试分数线到底会不会变化分数线在备考时,也是一个应当时时注意的东西。
本文系统介绍北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研难度,北京邮电大学翻译硕士(MTI)就业,北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研辅导,北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研参考书,北京邮电大学翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北京邮电大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京邮电大学翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北京邮电大学翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北京邮电大学翻译硕士(MTI)复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北京邮电大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京邮电大学翻译硕士(MTI)招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北京邮电大学翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京邮电大学研究生院内部的统计数据得知,北京邮电大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
北京林业大学翻硕就业好不好本文系统介绍北京林业大学翻译硕士考研难度,北京林业大学翻译硕士就业,北京林业大学翻译硕士考研辅导,北京林业大学翻译硕士考研参考书,北京林业大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京林业大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京林业大学翻译硕士考研机构!北京林业大学翻译硕士就业怎么样?北京林业大学外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错,另外,也有出国机会。
从北京林业大学外语学院毕业的翻译硕士每年的就业率高达90%以上,这些数据在百度上每年都可以查到的,因此这个专业非常值得考生们报考。
作为考研十大热门专业之一的翻译硕士专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且就业面也十分广泛。
据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。
如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。
毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
下面凯程的老师为大家详细介绍一下关于北林翻译硕士考研的信息:一、北京林业大学翻译硕士英语笔译专业介绍2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人,学费为共计3万元,学制2年。
初试考试科目如下:①101 思想政治理论②211 翻译硕士英语③357 英语翻译基础④448 汉语写作与百科知识备注:不招收同等学力二、北京林业大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
北京工商大学翻硕(MTI)考研复试分数线到底会降到多低分数线的重要性,想必大家都知道.本文系统介绍北京工商大学翻译硕士(MTI)考研难度,北京工商大学翻译硕士(MTI)就业,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研辅导,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研参考书,北京工商大学翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北京工商大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京工商大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。
最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北京工商大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京工商大学翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京工商大学研究生院内部的统计数据得知,北京工商大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
北邮翻硕考研复试分数线最低会降到多低分数线在备考时,也是一个应当时时注意的东西。
本文系统介绍北邮翻译硕士考研难度,北邮翻译硕士就业,北邮翻译硕士考研辅导,北邮翻译硕士考研参考书,北邮翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北邮翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北邮翻译硕士考研机构!一、北邮翻译硕士复试分数线是多少?2015年北邮翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北邮翻译硕士复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北邮翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北邮翻译硕士招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北邮翻译硕士的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北邮研究生院内部的统计数据得知,北邮翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北邮翻译硕士就业怎么样?北邮人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达90%以上,很值得考生们报考。
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
第 1 页 共 1 页 北京林业大学翻译硕士考研复试分数线的降低的可能性大吗
本文系统介绍北京林业大学翻译硕士考研难度,北京林业大学翻译硕士就业,北京林业大学翻译硕士考研辅导,北京林业大学翻译硕士考研参考书,北京林业大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京林业大学翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京林业大学翻译硕士考研机构! 一、北京林业大学翻译硕士复试分数线是多少? 2015年北京林业大学翻译硕士复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北京林业大学翻译硕士英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 二、北京林业大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北京林业大学翻译硕士就业怎么样? 北京林业大学外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错,另外,也有出国机会。从北京林业大学外语学院毕业的翻译硕士每年的就业率高达90%以上,这些数据在百度上每年都可以查到的,因此这个专业非常值得考生们报考。 作为考研十大热门专业之一的翻译硕士专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且就业面也十分广泛。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
第 2 页 共 2 页 (企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。 四、北京林业大学翻译硕士英语笔译专业介绍 2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人,学费为共计3万元,学制2年。 初试考试科目如下: ①101 思想政治理论 ②211 翻译硕士英语 ③357 英语翻译基础 ④448 汉语写作与百科知识 备注:不招收同等学力 五、北京林业大学翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北京林业大学翻译硕士,您直接问一句,北京林业大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京林业大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京林业大学翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京林业大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京林业大学翻译硕士深入的理解,在北京林业大学深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了北京林业大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 六、北京林业大学翻译硕士考研初试参考书是什么 北京林业大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京林业大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 《新英汉翻译教程》 王振国、李艳琳 高等教育出版社 2007 《新编汉英翻译教程》第二版 陈宏薇、李亚丹 高等教育出版社上海外教社 《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 《高级翻译理论与实践》叶子南 《中国文化概要》 陶嘉炜 北京大学出版社 《中国文化读本》叶朗朱良志 《现代应用文写作大全》修订版 康贻祥 金城出版社 《百科知识考点精编与真题解析》,李国正 光明日报出版社 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 七、北京林业大学翻译硕士考研的复习方法解读 一、参考书的阅读方法 (1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。 (2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。 (3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。 二、学习笔记的整理方法
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
第 3 页 共 3 页 (1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。 (2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。 (3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。 八、北京林业大学翻译硕士考研复习指导 1.基础英语: 基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识的积累。凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。阅读理解也是偏政治,凯程老师会重点训练同学的答题速度,培养同学们阅读答题技巧,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练,让同学们勤加练习,多做模拟作文。 2.翻译英语: 翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。 凯程老师总结了以下提升翻译技巧的方法,供考研学子参考。 词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。 英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。 凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。 3.百科: 先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。 接下来是应用文写作。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。 最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。