郦道元《三峡》的原文和翻译

  • 格式:docx
  • 大小:0.00 KB
  • 文档页数:2

《三峡》原文

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

《三峡》翻译

在三峡这长达七百里的地域内,两岸都是相连的高山,全然没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。倘若不是在正午、半夜的时候,就看不见太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上两岸的丘陵,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。如果有皇帝的命令要紧急传达,有时候早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也没有这么快。

在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,碧绿的潭水里倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速地往下冲荡。水清,树荣,山高,草盛,实在有很多趣味。

每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧一片清凉寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡的渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

详细解析

文章开篇,“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月”,生动地描绘出三峡两岸山脉连绵不绝、高耸险峻的整体风貌。七百里的距离凸显出三峡之长,“连山”“重岩叠嶂” 形象地表现出山的连绵和重叠,仿佛这些山脉是一道无法逾越的屏障。“隐天蔽日” 则进一步强调了山的高大,遮住了天空和太阳,而只有在正午和半夜时分才能看到太阳和月亮这一细节,更加强化了这种高耸感,让读者仿佛置身于那幽深狭窄的峡谷之中,感受到大自然的雄浑与壮丽。

“至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,描绘了夏季三峡水势的汹涌湍急。“夏水襄陵” 点明了夏季江水暴涨的情况,漫上山陵使得航道受阻。然而,在特殊情况下,如 “王命急宣”,船行速度却快得惊人。这里通过对比和夸张的手法,用 “朝发白帝,暮到江陵” 这一具体行程,以及与 “乘奔御风” 的比较,突出了江水的流速之快,给人以强烈的视觉冲击和震撼,让人感受到夏季三峡水的磅礴气势。

“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味”,描绘了春冬季节三峡景色的清幽秀丽。“素湍绿潭”,白色的急流与碧绿的潭水相互映衬,动静结合。“回清倒影”,回旋的清波倒映着各种景物,增添了一份静谧之美。“绝巘多生怪柏”,写出了山峰的高峻和柏树的奇特。悬泉瀑布在山间飞泻,为这清幽的画面增添了几分灵动和活力。整个画面水清、树荣、山峻、草茂,多种元素交织在一起,展现出三峡在春冬时节别样的趣味。

“每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳’”,描绘了秋季三峡的凄清悲凉。“晴初霜旦” 点明了时间,此时的树林和山涧一片寒冷寂静。高猿的长啸声在空旷的山谷中回荡,“属引凄异”“哀转久绝”,从声音的持续和凄惨程度,深刻地表现出猿声的悲戚,也烘托出三峡秋季的萧瑟氛围。而渔者的歌谣则进一步渲染了这种悲凉的气氛,让读者感受到三峡的神秘和凄婉,引发无尽的遐想。