日语二级语法总结-4
- 格式:doc
- 大小:75.00 KB
- 文档页数:7
◎~さえ~ば/~たら
意味:「~さえ~k肯定式+ば」表示只要前项能过实现就足够了,其余的都是小问题的心情。或具备了前项最有利也是最基本的条件的话,后项的某种事情那个肯定能够得以成立。
「~さえ~否定式+ば」表示只要前项的是不发生或不成立,就不会出现不利的后项。
注意:①也可以用「~さえ~たら」的形式,意思一样。
②在接续上这个表达形式比较繁琐。
例:
安全な所でさえなかったら、好きなように選びなさい。
お金さえあったら、何でも買えると信じる人が多いようだ。
当事者にさえ聞けば、事件の背景が分かると思う。
この事は田中さんとさえ相談すれば、きっといいアイデアがもらえるよ。
安全な所でさえなければ、好きなように選びなさい。
偽札でさえなければ、ドルを払ってもかまわない。
言動が乱暴でさえなければ、相手は怒らないだろう。
相手が優しくさえあれば、結婚の対象として考えます。
その植物は結構強いですから、週一回水をかけてさえやれば枯れることはない。
雨が止みさえすれば、出かけられるんですけど。
風が吹きさえしなければ、花粉があまり飛ばない。
頑張りさえすれば、受かる可能性が高い。
注意:①根据「さえ」所放的位置,强调的侧重点也会发生微妙的变化,但句子大意不变。
如果想强调的是【现金(而不是汇票或其他支付方式)】。那就最好用「現金さえ払えば」的形式。
如果付“现金”不成问题,而关心的是对方肯不肯付或会不会按时付,那就最好用「現金を払いさえすれば」的形式。在会话中可以在说「さえ」时加重语气以提示要强调的重点。
②多用于表示“只要满足了前项条件,肯定会带来好的结果”所以一般不用在消极的方面。
◎~限り(は)/~ない限り(は)
例:生活が安定している限り、この国に住み続けるつもりだ。
会社員であるかぎり(は)、会社の名誉を守るべきだ。
体が丈夫な/丈夫である限り(は)、積極的に社会活動をしたいものだ。
例:大都会は危険だと言われているが、ここは夜遅く1人で歩かない限り、安全である。
この地方は人口がだんだん減っていて、何か対策を立てない限り、今後も増えることはないだろう。
よく練習しない限り、上達もありえない。懸命に練習を続ける限り、上達するに違いない。
彼はそこにいる限り、私はそこへ行かない。
=============================================================================== ◎~としたら/~とすれば/~とすると
注意:①经常于「もし/たとえ/かりに」等副词一起使用。
②「~としたら」更口语化一些。
例:もし今、ここで温度が20度とすれば/としたら/とするとあの高い山の頂上では何度ぐらいなんだろう。
もし、私の言ったことに何か失礼があったとしたら、深くお詫びします。
仮に台風などで家を倒したとすると、私達はどこに住みますか?
意味②:表示既定条件。用于前项是既成事实,在这种现状或事实下,该出现怎样的结果或该怎么做。“既然……那么……”作为接续词,也可以说「そうすれば/そうしたら/そうすると」。
注意:这种表达形式不能和副词「もし/たとえ/仮に」一起搭配使用。
例:A:貴方がここにいることは誰にも話していない。
B:そうか。貴方が話していないのだとすれば/としたら/とすると、一体誰がこの秘密を漏らしたのだろう。
A:お父さん、僕は医学部に入ることに決めた。
B:そうか。もう決めたか。じゃ、医学部に入るとしたら、学費などが一体どのくらい必要なのか?
A:社長、もう時間が大分過ぎたのに、そのお客がまだ来ていませんね。
B:そうだね。こんなに待っていても来ないのだとしたら、必ず何かあって来られないだろう。
◎~ものなら
意味:表示前项一般说来是很难实现的,但是尚如真能实现的话,那倒想试试看。谓语多数为【愿望、劝诱】等形式。不过话中暗示着“实际上那是不可能或很难做到的”的语气。
なれるものなら、もう一度大学生になってキャンパス生活を送りたい。
来世があるものなら、また君の妻になりたい。
劝诱】等形式。不过话中暗示着“应该不会那么糟糕”的语气。
例:どうせ治らないものなら、手術なんか受けたくない。
事,就会产生严重的后果。
例:明日もまた仕事を休もうものなら、会社の辞めてもらいます。
抵抗しようものなら、武装グループに銃殺される。
昔に親に反抗しようものなら、すぐに叩かれたものだ。
注意:这种用法和【動詞原型+ようなら/ようでは】意思基本相同,可以互换使用。
例:明日もまた仕事を休むようなら/休むようでは/休もうものなら、会社の辞めてもらいます。
この事をあの人に話すようなら/話すようでは/話そうものなら、すぐに他の人に言ってしまうよ。
=============================================================================== ◎~ないことには
形式,或【不可能だ/難しい/無理だ/かねる】这类表示不可能做到的词汇。
注意:和「なければ」/「なくては」的意思相同。
例:一度行ってみないことには、どんなところか分からないだろう。
僕の家では妻が働かないことには、生活が成り立たないんだ。
市民達の協力を得ないことには、地域の安全を守ることは不可能だ。
◎~抜「ぬ」きで(は)/~ぬきに(は)
~を抜きにして(は)/~は抜きにして(は)
语多为「語れない/考えない/不可能だ/できない」等表达形式。
例:中国の伝統文化抜きには/を抜きにしては、中国を理解できない。
助詞は日本語で欠かすことができない存在だ。そこで助詞抜きには/は抜きにしては日本語の特徴を説明することが不可能だ。
山椒抜きには/を抜きにしては、四川料理とは言えない。なぜかというと、四川料理に使われる主な調味料は山椒なんだから。
注意:这种表达形式主观情绪很强,但实际上即使撇开了前者,有时未必不能进行后项。所以它不能用于“如果生物没有水就后不成”“如果没有电就没法看电影”“如果没有女人就没法生孩子”这类缺了前项绝对不能成立后项的句子中。而可以用「名詞+がなければ/なくては~できない」的形式表达。例:水「抜きには/を抜きにしては」すべて生物が生きられない。(X)
水が「なければ/なくなは」すべて生物が生きられない。(√)
=============================================================================== ◎~たとえ(たとい)~ても
~にそろ/にせよ」意思基本相同。“就算…也……”“哪怕…也…”
注意:主要用语口语。
例:たとえ一週間でも日本へ行くことができれば私にとってありがたい事だ。
たとえ今日は世界の終わりの日でも/であっても、君と一緒に天国に行くことにします。
たとえ貧しくても、親子一緒に暮らせるのが一番だ。
たとえその事実を知っても、私の気持ちは変わらなかっただとう。
たとえ大金を積まれてもそんな仕事はやりたくない。
=============================================================================== ◎~たところで
無茶だ】等表示否定性判断或价值的表达方式。“即使…也(不)”“就算…也(不)”
注意:①在日常生活中使用频率很高。
②「~たところで」还有表示【阶段时间点】【即使…也顶多、再…也就】的用法。
例:彼女は僕が好きではないので、プロポーズしたところでどうにもならない。
丈夫な作りですから倒れたところで、壊れる心配はありません。