LESSON 70
- 格式:ppt
- 大小:1.15 MB
- 文档页数:13
新概念第二册Lesson70教案第一篇:新概念第二册Lesson70教案Class:nce2-4 Place:whlDate:2016-Time:Sun.4:00-6:00 Teaching type&title: new lesson 70 red for danger Teaching contents&aims: bullfight drunk wander ring unaware bull matador remark apparently sensitive criticism charge clumsily bow safety sympathetically介词for with of to at from in on about与动词的搭配Key points: drunk wander ring unaware remark apparently sensitive criticism charge clumsily safety sympathetically 介词for with of to at from in on about与动词的搭配Difficulties: runk wander unaware apparently sensitive criticism charge safety介词for with of to at from in on about与动词的搭配 Procedure: Step onereviewask and answer Step twonew lesson 1.Lead in: Ha ve you drunk the redbull? It’s a kind of drink and it makes you very energetic.Bull is a kind of animal.in Rome, there are lots of bullfights.Do you think it is dangerous or not? 2.Introduce the story: A drunk walked into a ring and he didn’t know it was v ery dangerous.3.Listen and answer: How was the drunk removed from the ring? 4.Words 5.Listen,imitate and learn:★sensitiveadj.敏感的,神经过敏的,易生气的,介意的(常与to+名词连用)Mary is sensitive to smells.You’re too sensitive.Mary has a sensitive ear.★chargev.冲上去① vt.&vi.要价,收费They charged us too much for repairs.How much do you charge for this dress?② vt.指控,指责The police charged him with murder.He charged Gary with speeding.③ vt.&vt.猛攻,冲向,冲锋,向前冲The bull charged at the drunk.★bowv.鞠躬① vt.&vt.鞠躬,欠身,低下(头等)The crowd broke into cheers and the drunk bowed.As she couldn’t answer the question, she bowed her head.② vi.让步,屈服,服从Why did you bow to their decision? He finally bowed before money and married the other girl.③ vt.压弯,压倒My mother is bowed with age.The little tree is bowed with snow.【课文讲解】1、The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.be unaware of…不知道,没有觉察……While she read the book, she was unaware of the noise around her.I was unaware that you were coming.我不知道你要来。
新概念英语文本第二册Lesson70新概念英语文本第二册Lesson 70Lesson 70Red for danger危险的红色First listen and then answer the question.听录音,然后回答以下问题。
How was the drunk removed from the ring?During a bullfight,a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger. The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk,however, seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. The crowd broke into cheers and the drunk bowed. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him,for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.New words and expressions 生词和短语bullfight n. 斗牛drunk n. 醉汉wander v. 溜达,乱走ring n. 圆形竞技场地unaware adj. 不知道的,未觉察的bull n. 公牛matador n. 斗牛士remark n. 评论;言语apparently adv. 明显地sensitive adj. 敏感的criticism n. 批评charge v. 冲上去clumsily adv. 笨拙地bow v. 鞠躬safety n. 安全地带sympathetically adv. 同情地参考译文在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间,人们开始大叫起来,但醉汉却没有意识到危险。
新概念英语第2册Lesson70~72课文详注新概念英语第2册Lesson70课文详注1.…the drunk was unaware of the danger.……醉汉没有意识到危险。
While she read the book, she was unaware of the noise around her.她看那本书时没有觉察到周围的噪音。
I was unaware that you were coming.我不知道你要来。
2.it suddenly caught sight of the drunk,突然它看见了醉汉。
catch sight of是个固定短语,意为“看见”、“发现”:As I came out of the shop, I caught sight of Dan in the crowd.当我从商店里出来时,我在人群中看到了丹。
3.sensitive to criticism,对挑衅/批评敏感。
sensitive表示“敏感的”、“神经过敏的”、“易生气的”或“介意的”等,通常与to+名词连用,也可作定语:Mary is sensitive to smells.玛丽对气味很敏感。
Mary has a sensitive ear.玛丽的耳朵很灵敏。
You’re too sensitive.你太敏感了(太容易生气了)。
4.The drunk, however, seemed quite sure of himself.可这醉汉像是很有把握似的。
be/ feel sure of oneself 表示“有自信心”:She’s always so sure of herself.她总是这么自信。
5.The crowd broke into cheers…观众欢呼起来……break into 的含义之一是“突然发出/做出”、“突然……起来”,有控制不住的含义:On hearing the news, she broke into tears.听到消息后,她大哭起来。
新概念第二册Lesson 70 Red for danger一、单词精讲bullfight['bulfait] n.斗牛引申:可引申为与强大对手的激烈对抗,例如在商业竞争中可描述为“a business bullfight”(商业上的激烈竞争)。
搭配:go to a bullfight(去看斗牛);bullfight arena(斗牛场)例句:He went to Spain to watch a bullfight last year.(他去年去西班牙看斗牛了。
)词源:由“bull”(公牛)和“fight”(战斗)组合而成,表示公牛之间或人与公牛之间的搏斗。
drunk [drʌŋk]n.醉汉引申:可引申为像醉汉一样神志不清、行为失控的人或状态,如“a drunk of power”(权力使人迷失理智,像醉汉一样)。
搭配:a drunk man(一个醉汉);get drunk(喝醉)。
例句:There is a drunk lying on the street.(有一个醉汉躺在街上。
)wander ['wɔndə,'wɑ:n:dər] v.溜达,乱走引申:可引申为思绪漫游,如“wander in one's thoughts”(思绪漫游)。
搭配:wander around(四处溜达);wander off(偏离,走失)。
例句:He likes to wander around the park in the afternoon.(他喜欢下午在公园里四处溜达。
)ring[riŋ] n.圆形竞技场地引申:可引申为环形物或圈子,如“a ring of friends”(朋友圈子)搭配:in the ring(在竞技场内;在某一范围内);ring shape(环形)例句:The two boxers are in the ring.(两名拳击手在竞技场内。
)unaware [ˌʌnə'weə]a.不知道的,示觉察的引申:可引申为无意识的、没有意识到的更广泛的事物,如“unaware of the danger”(没有意识到危险)。