姜夔词作赏析
- 格式:doc
- 大小:83.00 KB
- 文档页数:40
《翠楼吟-淳熙丙午冬》姜夔宋词注释翻译赏析作品简介:《翠楼吟·淳熙丙午冬》是南宋词人姜夔的词作。
词上片写武昌安远楼,写炊庆的盛况和楼观的堂皇壮丽。
下片转入登楼抒怀写登楼感情,抒写“花消英气”的愁情和对盛衰迭变的历史人生的慨叹。
全词由大到小,由远及内,从外面环境写到楼,再写楼中之人。
词切合崔颢《黄鹤楼》诗的意境,全词凄婉悲壮。
作品原文:翠楼吟淳熙丙午冬,武昌安远楼成,与刘去非诸友落之,度曲见志。
予去武昌十年,故人有泊舟鹦鹉洲者,闻小姬歌此词,问之,颇能道其事,还吴为余言之;兴怀昔游,且伤今之离索也。
月冷龙沙,尘清虎落,今年汉酺初赐。
新翻胡部曲,听毡幕元戎歌吹。
层楼高峙。
看槛曲萦红,檐牙飞翠。
人姝丽,粉香吹下,夜寒风细。
此地宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。
玉梯凝望久,叹芳草萋萋千里。
天涯情味。
仗酒祓清愁,花销英气。
西山外,晚来还卷,一帘秋霁。
作品注释:1、翠楼吟:词牌名,姜夔自度“双调”曲。
2、安远楼:即武昌南楼,在黄鹤楼上。
3、刘去非:作者友人,生平未详。
4、鹦鹉洲:在今湖北汉阳西南长江中,东汉末,黄祖为江夏(今武昌)太守,祖长子射,大会宾客,有人献鹦鹉,祢衡作《白鹦鹉赋》洲因此得名。
5、小姬:指年轻女子。
6、兴怀:引起感触。
7、离索:离群索居。
8、龙沙:《后汉书·班超传赞》:“坦步葱岭,咫尺龙沙。
”后世泛指塞外之地为龙沙。
9、虎落:遮护城堡或营寨的竹篱。
《汉书·晁错传》:“要害之处,通川之道,调立城邑,毋下千家,为中周虎落。
10、汉酺(pú)初赐:汉律,三人以上无故不得聚饮,违者罚金四两。
朝廷有庆祝之事,特许臣民会聚欢饮,称赐酺。
《汉书·文帝纪》诏:“朕初即位,其赦天下,赐民爵一级,女子百户牛酒,酺五日。
”后来历代王朝,遇新皇帝登位,帝后诞日,丰收,平定叛乱等事,常有赐酺之举。
酺,合聚饮食。
此处所指事见题解。
11、胡部曲:一种以琵琶为主的音乐。
唐时西凉地方乐曲。
【全宋词】《翠楼吟》姜夔词作鉴赏【作品介绍】《翠楼吟·月冷龙沙》是南宋词人姜夔的词作。
词上片写武昌安远楼,写炊庆的盛况和楼观的堂皇壮丽。
下片转入登楼抒怀写登楼感情,抒写“花消英气”的愁情和对盛衰迭变的历史人生的慨叹。
全词由大到小,由远及内,从外面环境写到楼,再写楼中之人。
词切合崔颢《黄鹤楼》诗的意境,全词凄婉悲壮。
【原文】翠楼吟1淳熙丙午冬,武昌安远楼2成,与刘去非3诸友落之,度曲见志。
予去武昌十年,故人有泊舟鹦鹉洲4者,闻小姬5歌此词,问之,颇能道其事,还吴为余言之;兴怀6昔游,且伤今之离索7也。
月冷龙沙8,尘清虎落9,今年汉?初赐10。
新翻胡部曲11,听毡幕12元戎13歌吹。
层楼高峙14。
看槛曲萦红,檐牙飞翠。
人姝丽15,粉香吹下,夜寒风细。
此地16宜有词仙,拥素云17黄鹤,与君游戏。
玉梯18凝望久,叹芳草萋萋千里。
天涯情味。
仗酒祓19清愁,花销英气。
西山外20,晚来还卷,一帘秋霁21。
【注释】翠楼吟:词牌名,姜夔自度“双调”曲。
安远楼:即武昌南楼,在黄鹤楼上。
刘去非:作者友人,生平未详。
鹦鹉洲:在今湖北汉阳西南长江中,东汉末,黄祖为江夏(今武昌)太守,祖长子射,大会宾客,有人献鹦鹉,祢衡作《白鹦鹉赋》洲因此得名。
小姬:指年轻女子。
兴怀:引起感触。
离索:离群索居。
龙沙:《后汉书·班超传赞》:“坦步葱岭,咫尺龙沙。
”后世泛指塞外之地为龙沙。
虎落:遮护城堡或营寨的竹篱。
《汉书·晁错传》:“要害之处,通川之道,调立城邑,毋下千家,为中周虎落。
汉?(pú)初赐:汉律,三人以上无故不得聚饮,违者罚金四两。
朝廷有庆祝之事,特许臣民会聚欢饮,称赐?。
《汉书·文帝纪》诏:“朕初即位,其赦天下,赐民爵一级,女子百户牛酒,?五日。
”后来历代王朝,遇新皇帝登位,帝后诞日,丰收,平定叛乱等事,常有赐?之举。
?,合聚饮食。
此处所指事见题解。
胡部曲:一种以琵琶为主的音乐。
著名词人姜夔的诗词作品介绍著名词人姜夔的诗词作品介绍姜夔在词中抒发了自己虽然流落江湖,但不忘君国的感时伤世的思想,描写了自己漂泊的羁旅,抒发自己不得用世及情场失意的苦闷心情,以及超凡脱俗、飘然不群,有如孤云野鹤般的个性。
以下是店铺精心整理的姜夔的诗词作品介绍,希望能帮到大家了解!姜夔的诗词作品词人姜夔的《暗香·旧时月色》,没有一句不是在讲梅花的,但同时也在假借梅花来喻人。
开头先写往日豪情,用梅花、月光将往昔与今日勾连在一起,再次拾起当年与玉人一同于月下赏梅、摘梅的回忆。
接着又瞬间从如今切换到之前,深切地追忆赏梅场景,最后一句又以当下结尾,为梅的凋谢而伤感,隐喻了对故人何日再重逢的忧思。
词人创作这首诗时为1191年冬天,当时姜夔冒雪前往石湖探访范大成,并留在石湖呆了整整一个多月,写了暗香与疏影两首词以咏梅,令人心驰神往、眼前一亮,一方面表达了忧国情怀,同时也隐喻了自己境遇的不幸。
通读这首暗香,仿佛进入了洋溢着笛声的梅花中,词人清冷幽深的境象正出现在眼前。
纵观全词,能感受到姜夔恬静怡然的心情,时而深思,时而神伤,时而又柔情似水,不禁引人遐想,韵味无穷。
首句中一个“算”字,传递了一种凝思旧事的状态,从根本而言是一种源于内心的回忆之情。
词人在回忆中穿插场景的描写,一个“唤”字使静止的画面瞬间鲜活灵动了起来,甚有情趣,内心的热烈情思自然不言而喻。
此后的描述,将往日的甜蜜与今日的相勾连,各脉意蕴似断似连,是极具笔力的篇目。
而下句渐喻初老的伤感,不仅表达了对旧日恋人的思念,也流露了对青春年华逝去的悲凉。
整首词不断地在往昔与今日之间切换回转,结构灵逸独特,意境幽深雅致。
姜夔浣溪沙的内容《浣溪沙·辛亥正月二十四日发合肥》是姜夔的一首情词,上阕通过描写女性的容貌从而写出了她的心声,字里行间都流露出了古代女性执着的情感特点,认定了一个人便情深意重。
而下阕中则从风中杨柳讲到了鸳鸯,一字一句无不体现出古代文人温文尔雅的特征。
《扬州慢·淮左名都》是宋代词人姜夔的词作。
此词开头三句点明扬州昔日名满国中
的繁华景象,以及自己对传闻中扬州的深情向往;接着二句写映入眼帘的只是无边的荠麦,与昔日盛况截然不同。
“自胡马”三句,言明眼前的残败荒凉完全是金兵南侵造成的,在人们心灵上留下不可磨灭的创伤;“渐黄昏”二句,以回荡于整座空城之上的凄凉呜咽的号角声,进一步烘托今日扬州的荒凉落寞。
下片化用杜牧系列诗意,抒写自己哀时伤乱、怀昔感今的情怀。
“杜郎”成为词人的
化身,词表面是咏史写古人,深层是写己与叹今。
全词洗尽铅华,用雅洁洗练的语言,描绘出凄淡空蒙的画面,笔法空灵,寄寓深长,声调低婉,具有清刚峭拔之气势,冷僻幽独之情怀。
它既控诉了金朝统治者发动掠夺战争所造成的灾难,又对南宋王朝的偏安政策有所谴责,有一定的积极意义。
以上就是《扬州慢·淮左名都》这首诗的赏析。
【诗歌鉴赏】姜夔《杏花天影绿丝低拂鸳鸯浦》原文翻译及赏析【诗歌鉴赏】姜夔《杏花天影?绿丝低拂鸳鸯浦》原文翻译及赏析姜魁《杏花天影?青丝低笔鸳鸯铺》原文丙午之冬,发沔口。
丁未正月二日,道金陵。
朝北望去,楚国是唯一风和日丽的地方。
船挂在座位上,可以在波浪中上升。
绿丝低拂鸳鸯浦。
想桃叶、当时唤渡。
与悲伤的眼神和春风相伴;靠在兰花的半径上,不要停留太久。
金陵路、莺吟燕舞。
算潮水、知人最苦。
满满的芳草回不去,天色已晚;船要开到哪里去?姜夔《杏花天影?绿丝低拂鸳鸯浦》注释杏花天影:品牌名称。
2、沔口:汉沔本一水,汉入江处谓之沔口,即今湖北汉口。
3.金陵:古城名。
今天南京的另一个名字。
4、风日:风光。
5.青树:青梅,秀梅。
6、挂席:挂帆。
7.荣宇:水波起伏和湍流的出现。
8、绿丝:柳丝。
9.鸳鸯浦:鸳鸯栖息的海滨。
它指的是一个美丽聚集的地方。
0、桃叶:晋王献之爱妾名。
借指爱妾或所爱恋的女子。
Ráo:小船的美名。
2、少驻:短暂停留。
3.莺唱燕子舞:莺唱如歌,燕子飞如舞。
它描述了明媚的春天和万物的欢乐。
4、潮水:指相思之苦。
5.Tin(T)īNG:水边的平地,小大陆。
姜夔《杏花天影?绿丝低拂鸳鸯浦》翻译鸳鸯浦口,青柳垂下流淌,我想起桃叶,她曾叫过渡船。
柳树把悲伤的柳树的眼睛送去迎着春风。
我正等着启航。
他靠着木兰桨,把船泊在岸边,停了一会儿。
金陵的道路上挤满了莺歌和烟火。
我想无情的潮水知道我心情最苦。
汀州到处都是香草。
返回合肥的计划尚未实施。
现在已经是黄昏了。
再次移动船的最终结果是什么?姜夔《杏花天影?绿丝低拂鸳鸯浦》赏析《杏花影?青丝低笔鸳鸯铺》是南宋诗人姜夔的代表作。
去年冬天,江奎和肖德钊从汉阳向东航行到湖州。
今年正月初一,他抵达金陵,停泊在船河上。
第二天,严写了一首诗“兴华有一种轻盈的感觉,第二天,严写了一首诗“兴华有一种轻盈的感觉”。
这是一首关于思念老情人的诗。
上坎用“桃叶”和“去吧”触动了思念远方人的悲伤“写下了想走的犹豫。
【全宋词】《满江红》姜夔词作鉴赏【作品介绍】《满江红:不朽祖母来的时候》是南宋著名诗人姜魁于宋光宗绍熙二年初春所作。
这部电影揭开了一个神话世界的面纱。
成千上万的绿色波浪滚滚,旗帜飘扬,云朵堆积。
听到声音却看不见任何人,这形成了一个非常动态的局面。
下一部电影描述了仙女祖母的魔力,风格变得越来越华丽,这与白石一贯的文字风格不同。
总之,这是一首壮丽的咏仙诗,与子时的风格迥然不同。
【原文】满江红(1)仙姥⑵来时,正一望、千顷翠澜。
旌旗共、乱云俱下,依约⑶前山。
命驾群龙金作轭⑷,相从诸娣⑸玉为冠。
向夜深、风定悄无人,闻佩环⑹。
神奇的地方,你试试看。
(7)淮河右岸(8)和长江以南(9)。
送流丁闪电,不守东关。
但是,曹操嘲笑主人公缺乏好手,一分钱就走了,曹操欺骗了他。
你怎么知道有人在这座红色的小建筑里,14号房间。
【注释】上江又名彩虹,上江又名彩虹。
唐朝小说《明隐录》中有一首歌名为《上江红》,后来改名为《满江红》。
自宋朝以来,这种语调就一直存在。
⑵仙姥:神仙妇女。
(3)依从性:含糊不清。
⑷轭:驾车时套在马颈上的曲型器具,一般木制。
(5)香丛朱棣(Dì):跟随神祖母的仙女。
在这句话下面,白石写道:“寺庙里有13个人像妻子一样坐着。
狄:在古代,它被称为有夫妾。
”。
⑹佩环:指诸神身上的装饰品。
(7)迪安:守卫。
⑻淮右:宋时在淮扬一带设置淮南东路和淮南西路。
淮南西路称淮右,湖属淮右地区。
(9)抵抗:工委。
⑽六丁:传说中的天神。
韩愈诗:“仙宫敕六丁,雷电下取将。
”(11)不要防守:防守。
⑿一篙:一竿。
篙,撑船的竿。
⒀ 曹烈:曹操的小人物啊烈。
⒁帘影间:帘幕之内的(弱质女子)。
[白话翻译]当神姥出现时.一望千顷的巢湖上,碧波翻卷。
她的旌旗仪仗与缭乱的浮云一道,隐隐约约降落在前边的山上。
她的车子是由一群神龙拖驾的,黄金的车轭闪闪发亮。
她由一班妾媵陪伴着,每个人头上都戴着白玉冠。
夜渐深,风停住了。
她们也隐没不见了,寂静中只听见佩环碰击的叮咚声响。
《齐天乐-庾郎先自吟愁赋》姜夔宋词注释翻译赏析作者简介:姜夔(kuí)(1155年~1221年),南宋词人、音乐家。
字尧章,号白石道人,饶州鄱阳(今江西鄱阳)人。
在他所处的时代,南宋王朝和金朝南北对峙,民族矛盾和阶级矛盾都十分尖锐复杂。
战争的灾难和人民的痛苦使姜夔感到痛心,但他由于幕僚清客生涯的局限,虽然为此也发出或流露过激昂的呼声,而凄凉的心情却表现在一生的大部分文学和音乐创作里。
庆元(宋宁宗年号,1195~1200)中,曾上书乞正太常雅乐。
一生布衣,靠卖字和朋友接济为生。
他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。
其作品素以空灵含蓄著称。
有《白石道人歌曲》。
作品简介:《齐天乐·庾郎先自吟愁赋》是南宋词人姜夔的作品。
这篇咏物词,借描写蟋蟀悲鸣,倾泻人间幽恨。
词另辟蹊径,以蟋蟀的鸣叫声为线索,这凄苦的声调将词人、思妇、帝王等不同的忧心事串连在一起,巧妙地融合于一篇,抒发了词人深切的家国之痛。
全词写蟋蟀悲鸣,广泛触发人间哀思。
举凡骚人失意、思妇念远、迁客怀乡、乃至帝王蒙尘,如许憾恨,无不借秋虫宣发。
则秋虫之鸣,实乃时代哀音。
作品原文:齐天乐丙辰岁,与张功父会饮张达可之堂,闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。
功父先成,词甚美。
予裴回茉莉花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。
蟋蟀,中都呼为促织,善斗。
好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之。
庾郎先自吟愁赋,凄凄更闻私语。
露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处。
哀音似诉,正思妇无眠,起寻机杼。
曲曲屏山,夜凉独自甚情绪?西窗又吹暗雨。
为谁频断续,相和砧杵?候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。
豳诗漫与,笑篱落呼灯,世间儿女。
写入琴丝,一声声更苦。
作品注释:1、齐天乐:词牌名又名《台城路》、《五福降中天》、《如此江山》。
《清真集》、《白石道人歌曲》、《梦窗词集》并入“正宫”(即“黄钟宫”)。
兹以姜词为准,一百二字,前后片各六仄韵。
前片第七句、后片第八句第一字是领格,例用去声。
《念奴娇予客武陵》姜夔宋词注释翻译赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!《念奴娇予客武陵》姜夔宋词注释翻译赏析《念奴娇予客武陵》姜夔宋词注释翻译赏析作品简介《念奴娇予客武陵》由姜夔创作。
姜夔词作赏析鹧鸪天姜夔肥水东流无尽期,当初不合种相思。
梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼。
春未绿,鬓先丝,人间别久不成悲。
谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。
这首记梦词,作于宁宗庆元三年元宵节,题目是《元夕有所梦》。
本词以倒叙开始,先叙梦醒之后的无限怅触。
肥水源出合肥,点明两人相爱地点。
词人怅恨的是当初不该彼此钟情,因为情愫一经种下,就如水流之无有尽期,恋情亦是没有已时,即使分别以后,也是相互怀念,无时或忘。
词意至此转入梦境,“梦中”两句,写词人日有所思,夜间便有所梦,但梦里的她却似隐若现,迷离朦胧,还不及画中人那样真切分明。
可惜的是就连这样飘忽不定的梦,也很快被几声鸟啼惊破了。
这里写梦中相会,不作正面叙述描绘,而是隐约其词,欲说还休。
作者写本词时已四十多岁,开始进入老境;世途的艰难,使他叹息“少小知名翰墨场,十年心事只凄凉。
”二十多年前的恋情,到如今只能引起无限悲思:“少年情事老来悲。
”“春未绿”两句点出,目前的凄凉况味,使他深感绿满大地的芳春尚未来到,而自身却已鬓发苍苍,徒伤老大。
两人一别多年,只有在梦中能够小会片刻:“人间离别易多时,见梅枝,忽相思。
几度小窗幽梦手同携。
”(《江梅引》)有时就连在梦中也见不到伊人,使他更深系念:“今夜梦中无觅处,漫徘徊,寒侵被。
”(同上)“人间别久不成悲”,这句话耐人寻思,别离本来只令人悲:“悲莫悲兮生别离”(《楚辞·九歌》)。
“执手霜风吹鬓影,去意徊徨,别语愁难听”(周邦彦《蝶恋花》)。
但分别时间一久,其感觉就与初别不同,是由表露转为内蕴,敏锐变成迟钝,此所谓“不成悲”也。
但“不成悲”不等于不悲,相反的是别愈久则爱愈深,而悲也愈甚了。
词人在同时所作《鹧鸪天》题为《元夕不出》的词中写道:忆昨天街预赏时,柳悭梅小未教知。
而今正是欢游夕,却怕春寒自掩扉。
帘寂寂,月低低,旧情唯有绛都词。
芙蓉影暗三更后,卧听邻娃笑语归。
这首词可以作为“谁教”两句的注脚,每当那个令人惆怅的日子──元宵灯节到来之时,人们都上街欢游赏灯,而他却偏偏触景伤情,闭户不出。
“谁教”是设问,试想两人各处天之一涯,每年此时,红莲明灯虽粲然如昔日,而彼此却都已历尽沧桑,追忆起当年欢聚的“旧情”,怎不教人黯然神伤!这种由于长别离而引起的长相思,究竟是谁所造成的,又有谁能理解呢?只有两人各自去细细体味了。
总的说来,两首词都是写梦境,只是前者勾勒清晰,想象丰富,后者情调幽暗迷惘,低徊留连。
关于梦醒后的描写,前者采用淡笔,以自然之物衬托出内心衷情;后者运用浓墨,借灯节欢乐反跌出沦落之悲。
此外并通过补叙、倒叙、衬托、渲染、追忆、想象,使这首字数不多的小词容纳了丰富的内容和复杂的心理活动,还能开拓词境,给读者留下回味的余地,而作者的相思之意,也就象梦幻般地萦绕在人们的心上。
这大概就是白石恋情词最值得称道的特色吧!鹧鸪天己酉之秋,苕溪记所见。
姜夔京洛风流绝代人,因何风絮落溪津?笼鞋浅出鸦头袜,知是凌波缥缈身。
红乍笑,绿长嚬,与谁同度可怜春?鸳鸯独宿何曾惯,化作西楼一缕云。
白石为人淡远超脱,不汲汲于富贵,也不戚戚于得失,其诗词集中几无酒色征逐之作。
白石亦非不食人间烟火的枯木寒岩,他喜欢诗词音乐书法,因多人敬重周济,有时生活不错,每饭必有食客,图史翰墨汗牛充栋。
当然最终是一介寒士。
白石对待异性,保持一种虔诚的尊敬,词中怀念女子,多是柏拉图式的精神恋爱,甚或是偶然邂逅时只有白石心里才知晓的一缕渺茫好感。
白石从不汲汲于占有,这在男权中心的封建社会中实属少见。
白石式的独特爱情,是近(遇合)──远(离散)──近(心中的近)的三部曲,净化人的心灵。
这首词作于1189年三十四岁时。
秋天的吴兴苕溪渡口,风絮般飘落一位风尘女子──京洛风流绝代人。
闪电一般,也在渡口的白石心头一震,觉得此女甚美。
对方似有所觉察,白石视线垂落,看到她笼鞋头露出的鸦头袜──前端丫状如今日本式袜子。
好感移情,这袜子给白石留下深刻印象,七八年后作《庆宫春》还曾提及。
可怜可贵的痴情。
白石《鹧鸪天》多怀念一位合肥女子,与合肥女似曾有些交往,与苕溪渡口这位京洛女子,不曾交一语,“所见”而已。
整首词把这位京洛女子写得超凡脱俗,溪津风絮简直成了曹子建笔下的洛水女神,鸦头袜凌波缥缈。
下片更多词人想象成份,女子乍笑长嚬(嚬同颦,皱眉),可见流落江南境遇不佳,“谁为同度可怜春”,谁是伊的保护人?孤零零的伊,该不会“化作西楼一缕云”而飘逝?雪泥鸿爪的邂逅相遇,白石竟感发出那么多的生命的真诚,薄幸者恐无法理解。
一腔赤诚只自知,只有词创作时才会倾吐这藏在潜意识里的酸辛情愫。
这词中可能含有一点非分之想,但也属闲云野鹤式的一点尊重、理解和珍爱。
与市井轻薄气不可同日而语。
读白石词可知词──乃至一切文学作品源于好人的真诚。
闲云野鹤式的“爱情”,是白石整个人生态度的一个侧面,由之可略窥其人生观。
踏莎行自东沔来,丁未元日,至金陵,江上感梦而作。
姜夔燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。
夜长争得薄情知,春初早被相思染。
别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。
淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。
姜白石是南宋著名词人,他的词格调“清空峭拔”,犹如“野云孤飞,来去无迹”(张炎《词源》)。
其生平亦如孤飞的野云,飘泊不定。
他曾在安徽合肥居住过,“我家曾住赤栏桥”(《送范仲讷往合肥》。
在这儿他有过一段恋爱史,他有好几首词便是为此而作,他写恋情,不同于一些艳词之以软媚纤丽取胜,而是以蕴藉深挚见长,在爱情词中别创一格。
这首词,用记梦方式诉述内心深情,无论在艺术构思或者描写手段方面都有独到之处,十分引人注目。
白石二十多岁时在合肥结识了一位女子,“正岑寂,明朝又寒食。
强携酒,小桥宅。
”(《淡黄柳》)由于他行踪不定,往往聚会以后又赋别离:“韦郎去也,怎忘得,玉箫分付,第一是早早归来,怕红萼无人为主”(《长亭怨慢》)。
这里的小桥、玉萧,都是指他那位合肥的伊人。
正因为别多会少,两地相思的离恨也就经常在他笔下出现。
小题指出本词写作时间是孝宗淳熙十四年正月初一,地点是在金陵附近的江上舟中。
词虽短小,但却写得纡回曲折,含蓄而多不尽之意。
上片写梦境,但不先说破,却着力刻画伊人形象(莺莺、燕燕本为女子名,这儿即指伊人),且轻盈、娇软形容她的体态、举止和谈吐,真使人有如见其人,如闻其声之感。
接着点出上面两句乃是写梦中人,作者是在梦中(华胥国)和她相会。
“夜长”两句补叙梦中情,两人互诉情怀的口吻宛然在目:她在埋怨薄情郎怎能想象她长夜怀念之苦,他则有感于相思情意比春天来得还快。
这是交织着欢乐与痛苦的场面。
下片是梦醒以后。
先写睹物思人,随即借用富于浪漫情调的倩女离魂故事,设想伊人亦如倩女一般,其离魂亦不远千里来与自己梦中相会、黯然归去的凄凉况味,借此展开新的境界。
这种写法,做到了白石自己所说的“句中有余味,篇中有余意,善之善也”(《诗说》)。
王国维对白石词多贬语:“如雾里看花,终隔一层。
”(《人间词话》)但对本词结尾两句却特别推重:“白石之词,余所最善者,亦仅二语:‘淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管’”(同上)。
月光皓洁,千山冷寂,在大自然静谧的气氛中,更突出了离魂踽踽独行、伶仃无依的姿影,而词人魂牵梦萦的怜念之情也随而徐徐流露。
《人间词话》又指出:诗人“必有重视外物之意,故能与花鸟共忧乐。
”花鸟本来不知人的忧乐,所谓“感时花溅泪,恨别鸟惊心”(杜甫《春望》),乃是借花鸟以说明特定环境之下人的主观心情。
白石此二语之受到激赏,恐怕也在于其能使客观的“外物”(冷月千山)与自己主观的内心活动相互映照衬托,从而暗示出词人蕴藏于心底的无限深情。
满江红姜夔仙姥来时,正一望、千顷翠澜。
旌旗共、乱云俱下,依约前山。
命驾群龙金作轭,相从诸娣玉为冠。
向夜深、风定悄无人,闻佩环。
神奇处,君试看。
奠淮右,阻江南。
遣六丁雷电,别守东关。
却笑英雄无好手,一篙春水走曹瞒。
又怎知、人在小红楼,帘影间。
《满江红》,宋以来作者多以柳永格为准,大都用仄韵。
像岳飞“怒发冲冠”一片,更是脍炙人口的名篇。
可是这首《满江红》却改作平韵,声情遂发生较大的变化。
词乃作于宋光宗绍熙二年(1191)春初,前有小序,详细地叙述了改作的原委:《满江红》旧调用仄韵,多不协律。
如末句云“无心扑”三字,歌者将“心”字融入去声,方谐音律。
予欲以平韵为之,久不能成。
因泛巢湖,闻远岸箫鼓声,问之舟师,云:“居人为此湖神姥寿也。
”予因祝曰:“得一席风径至居巢,当以平韵《满江红》为迎送神曲。
”言讫,风与笔俱驶,顷刻而成。
末句云“闻佩环”,则协律矣。
书以绿笺,沉于白浪。
辛亥正月晦也。
是岁六月,复过祠下,因刻之柱间。
有客来自居巢云:“土人祠姥,辄能歌引词。
”按曹操至濡须口,孙权遗操书曰:“春水方生,公宜速去。
”操曰“孙权不欺孤”,乃撤军还。
濡须口与东关相近,江湖水之所出入。
予意春水方生,必有司之者,故归其功于姥云。
小序中所举“无心扑”一例,见于周邦彦《满江红》“昼日移阴”一片,原作“最苦是蝴蝶满园飞,无心扑。
”歌者将“心”字融入去声,用的是“融字法”即如沈括《梦溪笔谈》卷五所云:“古之善歌者有语,谓当使‘声中无字,字中有声’。
……如宫声字而曲合用商声,则能转宫为商歌之。
此‘字中有声’也。
”夏承焘以为“宋词‘融字’,正谓此耳”(见《姜白石词编年笺校》卷三)。
为了免去融字的麻烦,以求协律,所以词人改仄为平。
其实改仄为平,非仅白石一例。
贺铸曾改《忆秦娥》为平韵,叶梦得、张元干、陈允平亦改《念奴娇》为平韵。
……可见这是宋词中重要一格。
仄韵《满江红》多押入声字,即使音谱失传,至今读起来犹觉声情激越豪壮;然而此词改为平韵,顿感从容和缓,婉约清疏,宜其被巢湖一带的善男信女用作迎送神曲而刻之楹柱了。
词中塑造了一位巢湖仙姥的形象,使人感到可敬可亲。
她没有男性神仙常有的那种凛凛威严,而是带有雍容华贵的姿态,潇洒出尘的风范。
她也没有一般神仙那样具有呼风唤雨的本领,却能镇守一方,保境安民。
这是词人理想中的英雄人物,但也遵守了中国的神话传统。
因为在传统神话中常常记载着我国的名山大川由女神来主宰。
从昆仑山的西王母到巫山瑶姬,从江妃到洛神,这些形形色色的山川女神,大抵是母系社会的遗留。
巢湖仙姥当是山川女神群像中的一位。
词的上片是词人从巢湖上的自然风光幻想出仙姥来时的神奇境界。
它分三层写:先是湖面风来,绿波千顷,前山乱云滚滚,从云中似乎隐约出现无数旌旗,这就把仙姥出行的气势作了尽情的渲染。
特别是“旌旗共、乱云俱下”一句更为精采:一面是乱云翻滚,一面是旌旗乱舞,景象何其壮丽!从句法来讲,颇似王勃《滕王阁赋》中的“落霞与孤鹜齐飞”而各极其妙。
这是一层。
接着写仙姥前有群龙驾车,后有诸娣簇拥,甚至连群龙的金轭、诸娣的玉冠也发出熠熠的光彩。
至于仙姥本身的形象,词人虽未着一字,然而从华贵的侍御的烘托中,已令人想见她的仪态和风范。