do you know片头曲字幕
- 格式:docx
- 大小:16.59 KB
- 文档页数:13
-What are you guys doing up? -Finishing the crossword. Do you know a six-letter word for "red"?Dark red.Wrong, but there's a connect-the-dots in here for you later. Hey,how about maroon?Yes! You are so smart!You guys are so cute.I know.See you in the morning.I love doing crossword puzzles with you.Me too.Now let's finish this and go to bed.Only one left.Three-letter word. Not dog,but....Cat.You are so smart!I love you.I love you too.The One with the Coprainystar压制iPod-MP4We still need a tip.All right. Hold on.I got it.Nickel.-How much do we need? -Couple of bucks.Okay,dime.You guys keep talking. This could take a while.Wait,look it!This is a police badge!Cool. But why would a cop come in here? They don't serve doughnuts. Could you discover the badge again? I can do better than that.I bet somebody's missing that badge.I should take it back. But at the police station......I'll check their 10 Most Wanted List.My friend's been number 11 forever. This could be her year!-Hey,you guys. -Hey,Joey.Is that my sweatshirt?Yes,it is. I'm sorry. I was cold. I hope it's okay.It's just that if you wear someone's sweatshirt......shouldn't it be your boyfriend's?And I'm not him.I'm sorry. I'll give it back.It's gonna be all smelling like Monica.Do I smell bad?You smell like a meadow.I'm sorry.What's with him?The last time Joey went to a meadow his mother was shot by a hunter. Look what I found. It's a police badge.What's that doing here? I don't see any doughnuts.Cops and doughnuts. Come on.If Chandler had said it you'd all be on the floor.Cops, doughnuts? Me?I still don't know.I want to make sure I bought the right couch, one that says... ..."Kids welcome here," but that also says... ..."Come here to me."What? You say that to kids?The "Come here to me" is, you know,for the ladies. Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Well,you picked a great couch.-Sign here, please. -Sure.The delivery charge is almost as much as the couch!That's ridiculous. He lives three blocks away.I'll take it myself. Thank you.All right, Rach, come on. Let's go.Are you kidding?Come on. It's only three blocks. It's not very heavy. Try it. Oh,I can do it.You two will really enjoy that couch.We're not together.Something didn't quite add up there.What's that supposed to mean?Well,you. Her.I mean,she's very......you know.And you're,like......you know?Not that it's any of your business, but we did go out. Really? You two?I don't want to do this now. I'm carrying a heavy couch.Then tell him quickly.Fine. We went out.Not only did we go out......we did it 298 times!You kept count? You are such a loser!A loser you did it with 298 times!Excuse me,ma'am. You can't put your cigarette out on a tree. Yeah,I can. It worked well.But you shouldn't. So don't ever do that again.I won't. Till I have my next cigarette.Hold it!N.Y.P.D. Freeze,punk!That's right. You are so busted.Book them.-Who are you talking to? -Save it,red!Apologize to the tree or spend the night in the slammer.I am not apologizing to a tree.You apologize to the tree right now or I am calling for backup. Backup! Backup!I'm sorry! Sorry!Okay,cancel backup! Cancel backup!Didn't you say there was an elevator in here?Yes,I did,but there isn't. Here we go!Don't you think we should rethink the whole hiring movers thing?No way. They're a rip-off.They check out your stuff and come back later and steal it.-It's true. I saw it on Dateline. -Oh,I love Dateline.Jane Pauley is the one woman I would kiss.-There's just something about her. -Rach,can we concentrate? Yeah,fine. I listened to your dumb story.Okay,go left.Left. Left.Okay,you know what? There's no more left left.Lift it straight up over your head.Straight up. You can do it!You can do it!Okay. You got it?-Go,go. -Good,good.You got it,right? You got it,right? You gotAny chance you think it looks good there?This guy was all:And I'm all, "Buffay! Homicide!"It was just so cool!-You were supposed to take it back. -I'm having fun doing good deeds. You can get arrested for impersonating a police officer.You could get arrested right now!I'd better take it back. I'm totally drunk with power.Yeah. I didn't know you guys would be here.-Do me a favor. Taste this. -What? Why?It's okay, Joe, she's a trained chef.Actually,I was looking for Phoebe.Well,you just missed her.Was that her?-I gotta go. -Joey,wait a minute. Wait.-What is with you? -Nothing.You're acting strange.All right. There is something.I kind of had a dream.But I don't want to talk about it.What if Martin Luther King had said that?I kind of have a dream.I don't want to talk about it.Look,it involved Monica.You had a dream about the girl I'm seeing? Cool.I dreamt about the girls he was seeing.Let's talk about your dream. I love you. Your dream?There was no sex. I haven't dreamt of her like that......since I found out about you two. More or less.What was the dream about?You were my girlfriend. We were doing the crossword puzzle. Like you did last night.That's it. I'm in love with Monica. I'll move out.Joey, come on. That doesn't mean you're in love with me.It doesn't?It could mean anything. Like......you're jealous that I've become the apartment stud.Sounds like your dream.Or it could mean you saw Chandler and me being close and stuff... ...and you want that too.In the dream I did enjoy the closeness.If that's what it was,that'd be great. I wouldn't have to move.Are you attracted to Monica?Right here,right now, are you attracted to her?-Not really. -There you have it!Well,sure! I'm just wearing sweats!But that's good!You're not in love with me. You just want a girlfriend.It's not just about getting a girlfriend.I could get a girlfriend. We could sit and do crossword puzzles. But could we have the closeness like you have?Monica and I were friends before we dated. Maybe that's it. Friends first?That's interesting.-You become friends after? -No,never done that either.Do you guys have a tape measure?Yeah. It's actually in my bedroom.That's right.What's up,Joey?How you doing?Excuse me. Is this your car?Don't park here. You're blocking the entrance.Don't worry. It's not a problem.It's a problem for me, so it's a problem for you, because I'm a cop. So am l.完了Okay. So you're a cop. You can park anywhere.I know,because I'm a cop too.Keep up the good work. 10-4.Wait. So, what precinct are you with?I'm with the 57th.-I know a guy in Homicide up there. -I'm in Vice.In fact,I'm undercover right now. I'm a whore.Who else is in Vice there?Do you know......Sipowicz?Sipowicz? I don't think so.Yeah. Sipowicz. Yeah. Big guy, kind of bald.I don't know him.Don't try to call him. He's not there. He's out.His partner just died.Tell Sipowicz I'm real sorry for his loss.I sure will. Take care.By the way, I'm sure Sipowicz will be all right.I heard that kid from Silver Spoons is really good.Where'd you find my badge?Could you give me and Ross a hand moving his couch?I'd love to,but I got acting class. But you know what?I guess I could blow that off. For you.Let me ask you something. I was talking with Monica and Chandler. Boy,they are really tight.I know.That's not a bad situation they got there.Think I'll get me one of those.What's up,Joe?I think Monica and Chandler are so great......because they were friends first.So I asked myself,who are my friends? You and Phoebe.I saw you first,so....-What are you saying? -Maybe you and I crank it up a notch.You know,honey......as flattered as I am......that you saw me first......I just don't think we should be cranking anything up.I'll treat you real nice.Yeah. Well,you know....I think it's a great idea to become friends with someone before you date. But the way you do it is you meet someone, become their friend... ...build a foundation, then ask them out on a date.Don't hit on your existing friends.Won't that take longer?Oh,but once you find it......it's so worth the wait.I understand.Good.Man,I wish I saw Phoebe first.Come here to me.No,no. You come here to me.-I brought reinforcements. -Great! You brought Joey?The next best thing.You brought Chandler? The next best thing would be Monica!I would be offended,but Monica is freakishly strong,so....I drew a sketch of how we'll do it.Rach,that's you.That's the couch.What's that?That's me.Certainly think a lot of yourself.No. That's my arm.I see. I thought you just really, really liked your new couch. Just follow my lead.Come on,Chandler.-All right. -Okay.Here we go.All right. Ready?Turn!Turn!Turn!-I don't think we can turn any more! -I don't think it'll fit! Yeah,it will. Come on! Up,up,up!Up! Yes!Here we go! Pivot!Pivot!Pivot!Pivot!Pivot!Pivot!Shut up! Shut up! Shut up!I don't think it'll pivot any more.You think?All right,let's bring it back down and try again.I think it's really stuck now.-I can't believe that didn't work. -I know. Me neither.I mean,you had a sketch.What did you mean when you said "pivot"?Man,I cannot figure this out.Yeah, because it's not 1985.You guys,guess what? I ditched a cop.-What? -What do you mean?He caught me using his badge and he tried to bust me.Damn real cops!How far did he chase you?Well,he didn't really. He just picked up his badge and stood there. Maybe we'll see you on World's Most Boring Police Chases.-Why did you run? -I had to.You know, impersonating a cop is like a Class E felony.Two to four years minimum. I am not going back to that hellhole. If I can just get it to pivot......we'll be back on track.-Rach,can I get some help please? -Yeah.Turn it off! Turn it off!Maybe the firemen can help us move the couch when they get here. -Wait,wait,wait. -It's a new couch! It's a new couch!How's it going? Make any new friends?Yeah. I met this woman.What's she like?Well,she's......really good in bed.-You were going to be friends first. -Hey,it's all your fault. Why?You didn't give me advice. You gave me a pickup line.I told her I wanted to build a foundation and be friends first. Suddenly, through no fault of my own, I became irresistible to her! And her roommate.What about the closeness?Closeness, schmosness. There was three of us, for crying out loud! Who wants pizza?I do! I do! I do!This is great! Can you believe I found it on the second floor?-Who is it? -N.Y.P.D.Oh,my God!Just a minute,officer!-I'm looking for Phoebe Buffay. -My God,it's him! It's that cop!-I can't believe he found me! -Are you gonna go to jail?If I go down, you guys go down with me.Harboring a fugitive? That's one to three years minimum.Good luck, Chandler.Arrest me, but you'll never make it stick and you know it.I have no choice,it's my job. You understand, right?And you understand that I'm calling my lawyer.And once he puts you on the stand, he'll make you look like a fool!I don't like looking foolish.Maybe I don't arrest you today. Maybe I came by and you weren't here.I'd love it if I weren't here!Since you're not going to jail tonight, I was wondering if you'd......Iike to go to dinner with me?-Me? -Yeah.Ever since you flashed my badge I can't stop thinking about you.You're the prettiest fake undercover whore I've ever seen.Nice.I didn't see that coming. You're asking me out.I could've done it better, but these people keep staring at me.I'd like to go out with you, officer.-Gary. -Gary.-Okay, so it's a date. -Yeah.I gotta ask you, though. How'd you know where to find me?You're fingerprints were all over my badge so I just ran it through the computer. And this was listed as your last known address so I just checked it out.Impressive.Not as impressive as you. I looked at your record and you've done some pretty weird stuff. We'll talk at dinner.-So I'll come by and pick you up? -All right,I can't wait.Don't worry, I won't just take you out for doughnuts.He has a gun!I'd like to return this couch. I'm not satisfied with it.You wanna return this couch?It's cut in half.-That's what I'm telling you. -Did you cut this couch in half?It's crazy, it is cut in half.I don't understand.This couch is cut in half.I would like to exchange it for one that is not cut in half.We can't accept it in this condition.Well,I can't accept it in this condition.You're saying this couch was delivered to you like this?Look,I'm a reasonable man.I will accept store credit.I'll give you store credit in the amount of four dollars.I will take it.。
[CAR HORNS HONKING]There's nothing to tell.It's just some guy I work with. Come on.You're going out with a guy. There's gotta be something wrong with him.So does he have a humpand a hair piece?Wait. Does he eat chalk?I don't want her to go through what I went through with Carl. Oh. Okay, everybody relax.This is not even a date.It's just two people going outto dinner and not having sex. Sounds like a date to me.I'm back in high school,in the middle of the cafeteria... ...and I realize I'm totally naked. - Oh, yeah.- I've had that dream.Then I look down and I realizethere is a phone......there.- Instead of...- That's right!MONICA: That one, I've never had. PHOEBE: No.All of a sudden,the phone starts to ring.And it turns out it's my mother. Which is very, very weirdbecause she never calls me.Hi.This guy says "hello,"I wanna kill myself.Are you okay, sweetie?I feel like someone grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth... ...and tied it around my neck.- Cookie?Carol moved her stuff out today. PHOEBE & JOEY:Oh.- Let me get you some coffee.- Thanks.Ew. Unh.No. No, don't!Stop cleansing my aura.Just leave my aura alone, okay?I'll be fine. All right?Really.I hope she'll be very happy.- No, you don't.- No, I don't.To hell with her. She left me!And you never knew she was a lesbian. No! Okay?Why does everyonekeep fixating on that?She didn't know. How should I know? Sometimes I wish I was a lesbian.Did I say that out loud?All right, Ross. Look, you're feelinga lot of pain right now.You're angry. You're hurting.Can I tell you what the answer is? Strip joints!Come on, you're single.Have some hormones.See, but I don't wantto be single, okay?I just wanna be married again.And I just want a million dollars! Rachel?Oh, God, Monica! Hi! Thank God!I went to your building andthis guy with a hammer said... ...that you might be here, and you are. - Can I get you some coffee?- Decaf.Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor.This is everybody.This is Chandler and Phoebe... ...and Joey. And remembermy brother, Ross?- Sure!- Hey.- Hi.- Oh, God.[SIGHS]So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids? Oh, God! Well, it started abouta half-hour before the wedding.I was in this roomwith all the presents......and I was lookingat this gravy boat.This really gorgeousLimoges gravy boat.When all of a sudden...Sweet 'N Low?- I realized......I was more turned on bythis gravy boat than by Barry. Then I got really freaked out,and that's when it hit me:How much Barry lookslike Mr. Potato Head.You know, I mean, I always knewhe looked familiar, but...Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering:"Why am I doing this?"And "Who am I doing this for?" Anyway, I just didn't know where to go, and I know you and I have drifted apart... ...but you're the only personI know in the city.Who wasn't invited to the wedding. Oh, I was kind of hoping thatwouldn't be an issue.[SPEAKING IN SPANISHON TV]I'm guessing he bought herthe big pipe organ......and she's really nothappy about it.Daddy, I just... I can't marry him.I'm sorry.I just don't love him.Well, it matters to me. CHANDLER:She should not be wearing those pants.I say push her down the stairs.ALL: Push her down the stairs!Push her down the stairs![ALL CHEER AND APPLAUD]Come on, Daddy, listen to me!It's like all of my life, everyone's always told me, "You're a shoe!You're a shoe! You're a shoe!You're a shoe!"Then today I stopped and said, "What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a purse?You know?Or a hat?"I don't want you to buy me a hat,I am a hat.It's a metaphor, Daddy!You can see where he'd have trouble.Look, Daddy, it's my life.Well, maybe I'll just stayhere with Monica.I guess we've establishedshe's staying with Monica.Well, maybe that's my decision.Well, maybe I don't need your money. Wait! Wait! I said maybe!Okay. Just breathe, that's it.Just try to think of nice, calm things. [SINGING] Raindrops on rosesAnd whiskers on kittensDoorbells and sleigh bellsAnd something with mittensLa lala somethingWith stringI'm all better now.I helped.MONICA: Look, this is probablyfor the best, you know? Independence. Taking control of your life. And, hey, if you need anything,you can always come to Joey.Me and Chandler live rightacross the hall. And he's away a lot. Joey, stop hitting on her.It's her wedding day.What? Like there's a rule or something? [INTERCOM BUZZES]Please don't do that again.It's a horrible sound.PAUL: Uh, it's Paul.- Buzz him in.- Who's Paul?- Paul, the wine guy, Paul?Maybe.Wait a minute. Your "not a real date"is with Paul, the wine guy?- He finally asked you out?- Yes.Ooh. This is a "Dear Diary" moment. Rach, wait, I can cancel.Please, no. Go, I'll be fine.Ross, are you okay?I mean, do you want me to stay?That'd be good.- Really?- No, go on! It's Paul, the wine guy. [KNOCKING ON DOOR]MONICA:Hi, come in. Paul, this is......everybody. Everybody, this is Paul. JOEY:Paul, the wine guy.- Wine guy.- I didn't catch your name. Paul, was it? - Okay. Sit down. Two seconds.- Okay.[MOUTHING]Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good.So, Rachel,what are you up to tonight?Well, I was supposed to be headedfor Aruba on my honeymoon... ...so, nothing.Right. You're not evengetting your honeymoon.God. No, no. Although, Aruba. Heh. This time of year? Eh.Talk about your......big lizards.Anyway, if you don't feellike being alone tonight......Joey and Chandler arehelping me with my furniture. Yes, and we're very excited about it. Actually, thanks, but I'm just gonna hang out here tonight.- It's been a long day.- Oh, sure. Okay. Sure.Hey, Pheebs, you wanna help?Oh, I wish I could, but I don't want to. I'm supposed to attach a bracket-y thing to the side things...ing a bunch of theselittle worm guys.I have no bracket-y thing,I see no worm guys whatsoever... ...and I cannot feel my legs.What's this?I have no idea.- Done with the bookcase.- All finished.This was Carol's favorite beer.She always drank it out of the can.I should have known.Hey. Ross, let me ask you a question. She got the furniture,the stereo, the good TV.What did you get?You guys.- Oh, God. Oh, my God.- You got screwed.- Oh, my God.- I know, I know. I'm such an idiot.I should've caught on when she went to the dentist four and five times a week.I mean, how clean can teeth get?My brother's going through that.He's such a mess.How did you get through it?He might try accidentally breaking something valuable of hers.- Say her...- Leg?Heh. That's one way of going through it, yeah.Me, I went for the watch.- You actually broke her watch?- Mm.Barry, I'm sorry. I am so sorry.You probably think it's about making love with your socks on, but it isn't.It isn't, it's about me. And I... [SIGHS]Hi. Machine cut me off again. Anyway...You know what's scary? What ifthere's only one woman for everybody?I mean, what if you get one woman, and that's it?Unfortunately, in my case,there was only one woman for her.What are you talking about?One woman.That's like saying there's onlyone flavor of ice cream for you.Let me tell you something, Ross.There's lots of flavors out there.There's rocky road and cookie dough andbing cherry vanilla.You can get them with jimmiesor nuts or whipped cream.This is the best thing thatever happened to you.You got married. You were like, what, ? Welcome back to the world. Grab a spoon.I honestly don't knowif I'm hungry or horny.Then stay out of my freezer.Ever since she walked out on me, I... What? What?You wanna spell it out with noodles?No, it's more of a fifth datekind of revelation.Oh, so there's gonna be a fifth date? Isn't there?Yeah, yeah. I think there is.What were you gonna say? Well... Er, uh...Ever since she left me, um... ...I haven't been able to perform... ...sexually.Oh, God! Oh, God! I am so...- I'm so sorry.- It's okay.Being spit on is probablynot what you need right now. Um...How long?Two years.Wow!I'm glad you smashed her watch. So you still think you mightwant that fifth date?Yeah.Yeah, I do.I, Joanie, take you, Charles,as my lawful husband. MINISTER: Do you take Joanie...?- Oh! See.But Joanie loved Chachi.That's the difference."Grab a spoon."Do you know long it's beensince I grabbed a spoon?Do the words, "Billy, don't bea hero," mean anything to you?You know, here's the thing.Even if I could get it together enough... ...to ask a woman out......who am I gonna ask?Isn't this amazing?I mean, I have never made coffee before in my life.- That is amazing.- Congratulations.While you're on a roll, if you feel like you gotta make a Western omelet or something... Although, actually I'm reallynot that hungry this morning.- Good morning.MONICA: Good morning.- Morning.JOEY: Morning.- Morning.JOEY: Morning, Paul.- Hello, Paul.- Hi. Paul, is it?MONICA:I had a really great time last night.PAUL:Thank you. Thank you so much.- We'll talk later, okay?- Yeah.Thank you.That wasn't a real date.What the hell do you doon a real date?- Shut up and put my table back. JOEY: Okay.All right, kids, I gotta get to work.If I don't input those numbers,it doesn't make much of a difference. So, like, you guys all have jobs?Yeah, we all have jobs.See, that's how we buy stuff.Yeah, I'm an actor.Wow. Would I have seen you in anything? Oh, I doubt it. Mostly regional work. Unless you happened to catch theWee One's production of Pinocchio. "Look, Geppeto. I'm a real live boy."I will not take this abuse.You're right. I'm sorry.[SINGING] Once I was a wooden boyA little wooden boyMONICA: So how are you doing today? Did you sleep okay?Did you talk to Barry?I can't stop smiling.I can see that. You look like you slept with a hanger in your mouth.I know. He's just so...Remember you and Tony De Marco? - Oh, yeah.- Well, it's like that. With feelings. Oh, wow, are you in trouble! Okay, okay. I am just going to get up, go to work......and not think about him all day. Or else I'm just gonnaget up and go to work.- Oh, wish me luck!- What for?I'm gonna go get oneof those job things.- Hey, Monica.- Hey, Franny. Welcome back.How was Florida?You had sex, didn't you?How do you do that?- So, who?- You know Paul?Paul, the wine guy?Oh, yeah, I know Paul.You mean, you know Paullike I know Paul?Are you kidding? I take credit for Paul. Before me, there was no snapin his turtle for two years.Of course it was a line.Why? Why would anybodydo something like that?We're looking for an answermore sophisticated than:"To get you into bed."Is it me?Is it like I have some sort ofbeacon that only dogs......and men with severe emotional problems can hear?All right, come here. Give me your feet.I just thought he was nice, you know?I can't believe youdidn't know it was a line.Guess what.- You got a job?- Are you kidding?I'm trained for nothing.I was laughed out of interviews today. Yet you're surprisingly upbeat.Well, you would be too if you found Joan and David boots on sale...... percent off.Oh, how well you know me.They're my new "I don't needa job or my parents.I've got great boots" boots.- How'd you pay for them?- Uh, credit card.And who pays for that?Um, my father.You can't live off your parentsyour whole life.I know that. That's whyI was getting married.Give her a break. It's hard beingon your own for the first time.- Thank you.- You're welcome.I remember when I first cameto this city, I was .My mom had killed herselfand my stepdad was back in prison.And I got here,and I didn't know anybody.I ended up living with this albinoguy who was cleaning windshields... ...outside Port Authority.And then he killed himself.And then I found aromatherapy.So believe me, I know exactly how you feel. The word you're looking for is: "Anyway..."All right. You ready?- I don't think so.ROSS: Oh, come on.Cut. Cut.ALL:Cut, cut, cut.ROSS: Hey.MONICA: All right.Welcome to the real world.It sucks. You're gonna love it. [FRANCIS SCOTT KEY'S "STAR-SPANGLED BANNER" PLAYS ON TV]Well, that's it.You gonna crash on the couch?- No. No, I gotta go home sometime.- Are you gonna be okay?Yeah.Look what I just found on the floor. What?That's Paul's watch.You can just put it backwhere you found it.Oh, boy. All right.Good night, everybody.ROSS & RACHEL:Good night.[WATCH CRACKS][DOOR CLOSES]- Hmm.- Hmm.- Oh, sorry.- No. Oh, no. Go.- No, have it, really.- Split it?- Okay.- Okay.Thanks.You probably didn't know this, but back in high school I had... ...a major crush on you.I knew.You did? Oh.I figured you thought I was Monica's geeky older brother.- I did.- Oh.Listen, do you think...And try not to let my vulnerabilitybecome any kind of a factor here. Do you think it would be okay if I ask you out sometime, maybe? Yeah.Maybe.Okay.Okay, maybe I will. [RACHEL CHUCKLES]- Good night.- Good night.[DOOR OPENS THEN CLOSES] [DOOR OPENS]See you.ROSS:Mm-hm.Wait, wait. Hey, what's with you?I just grabbed a spoon.Can't believe what I'm hearing. [SINGING] I can't believeWhat I'm hearing here- What? I said you had...- What? I said you had...- Would you stop?- Oh, was I doing it again?ALL:Yes.WOMAN:Would anybody like more coffee?Did you make it or are you just serving it?- I'm just serving it.CHANDLER: I'll have a cup of coffee.Kids, new dream.I'm in Las Vegas. I'm Liza Minnelli.[English - US - SDH]片名:六人行(第一季)剧名:序集主演:珍妮佛安妮斯顿主演:寇妮考克斯主演:丽莎库卓主演:麦特勒布兰主演:马修派端主演:大卫修蒙(中央咖啡厅)没什么好说的!他只不过是我的同事少来了,和你交往的男人…多多少少一定有点问题!他既驼背又戴假发?等一下,他是不是会吃粉笔?制片:塔德史帝文斯我只是不希望你重蹈我和卡尔的覆辙各位放轻松,这不算约会不过是两个人一起出去吃晚餐而且不上床对我来说这就是约会编剧:玛莎卡夫曼大卫肯蓝做了个梦,在中学时代我站在餮厅中央…突然发现自己全身赤裸一对,没错一我做过那样的梦我低头一看,看见有一个电话…在那里一而不是…一没错一我没做过那样的梦一没有突然,那个电话响了结果是我妈妈打来的这非常奇怪因为她从来都不会打电话给我!导演:詹姆斯柏洛斯嗨这家伙说〝嗨〞的时候我却想杀了我自己你还好吧,亲爱的?我就成觉好像某人伸手进我的喉咙抓住我的小肠,从我的嘴袒拉出来一再在我的脖子上打结…一要吃饼干吗?卡萝今天搬走了她的东西一我给你拿杯咖啡一谢谢不,不要!不要清理我的光环!不要管我的光环,好吗?我会没事的,好吗?真的我希望她开心一不,你并不希望一是的,我不希望!叫她去死,是她离开了我!你从来都不知道她是女同性恋不知道!行了吧!为什么每个人老是要提出来?她都不知道,我又怎么会知道?有时候我希望我是女同性恋…我讲得很大声吗?没事的,罗斯你现在威到很痛苦你很生气,很伤心我能告诉你解决方法是什么吗?脱衣舞厅!别这样,你单身了!有需求的!我不想单身,好吗?我只想…再次结婚!而我只想要一百万美金!瑞秋!噢,老天爷,摩妮卡感谢上帝!我刚到你那里去,而你不在那个拿着大锤子的家伙说你可能在这里你真在这里!一你想喝点咖啡吗?一无咖啡因的好了,各位,这位是瑞秋另一个林肯高中的律存者这就是各位这是钱德、菲比乔伊,还有你还记得我哥哥罗斯吗?一当然,嘿!一埋一嗨一天啊那你现在可以告诉我们了吗还是说我们在等着四位湿洒的伴娘?好吧,大概在婚礼前半个小时我在礼物问里看着那个肉汁壶那是个非常好看的肉汁壶然后,突然…有代糖吗?我发现…我对这个肉汁壶比对巴瑞更有冲动!然后我吓呆了然后这佃想法突然出现在脑中:巴瑞看起来多像洋芋头先生啊我总是觉得他眼熟,但是…总之我必须离开那里,我在想:〝我为什么这样做,我为谁这样做?〞我不知道该去哪袒而且我知道我和你有点疏远了但你是我这个城市里唯一认识的人而且没有受邀参加你的婚礼噢,我希望你不会把它当一回事…我猜他给她买了个管风琴而她很不喜欢那个老爸,我就是无法和他结婚对不起我只是不爱他了这对我很有关系!她真不应该穿那条裤子我觉得应该把她推下楼把她推下楼…爸爸,听我说!这就好像在我一生中所有人都告诉我:〝你是鞋子!〞〝你是鞋子…〞然后今天,我停下来对自己说:〝如果我不想成为鞋子呢?如果我想成为一个包包?或一顶帽子?〞不,我不是要你给我买帽子我是说我是帽子这是个比喻,爸爸!你看得出他哪里听不懂爸爸,这是我的生活也许我可以和摩妮卡住在一起我猜我们已经确定她要和摩妮卡住在一起了…也许那是我的决定也许我不需要你的钱等等!我说也许!呼吸,呼吸好,就这样试着想一些让你镇定的事…玫块上的雨滴,还有猫的胡须门铃和雪橇铃,还有手套…啦啦啦,还有一些条状物…我现在好多了我帮上忙啦瞧,这也许对你来讲是最好的知道吗?独立了,把握自己的生活还有,你还需要什么你可以随时来找乔伊我和钱德就住在对面而且他经常不在乔伊,不要再对她放电了今天是她结婚的日子!怎么啦,难道这还有什么规定吗?请不要再按了那是很恐怖的声音一我是保罗一让他进来!一谁是保罗?一保罗,红酒达人,保罗?也许等等,你今晚的〝不是真正约会〞是和红酒达人保罗?一他终于约你出去啦?一是的!真是个可以写入日记的时刻瑞秋,等等,我可以取消…不用你去吧,我不会有事的!罗斯,你没事吧?你希望我留下来吗?能留下就太好了…一真的?一不,去吧!那可是红酒达人保罗耶!进来,保罗,这是…大家各位,这是保罗保罗!红酒达人!一红酒达人!一我没听清楚你的名字,是保罗吗?一请坐,两秒钟就好一好我刚拔掉四根睫毛不是个好兆头那么瑞秋,你今晚…打算做什么?我本来应该到阿鲁巴度蜜月所以,没事做!对呀,你连蜜月都无法去不过,阿鲁巴,这个时候?你可以谈论一下…大蜥蜴总之如果今晚你不想自己一个人的话乔伊和钱德要过来帮我组装我的新家具对,而且我们为此感到兴奋谢谢了,不过我想今晚还是留在这里吧一今天真是漫长的一天一是呀,好吧菲比,你要来帮忙吗?噢,我希望我能,但是我不想我应该把支架固定在侧面用螺纹蜗轮我没有支架,没有看到螺纹蜗轮而且我的腿麻了这是什么?我不知道一搞定书架了!一完工了!这是卡萝最喜欢的啤酒她总是直接从罐子喝,我该知道的罗斯,我来问你一个问题她得到家具、音响、超赞的电视…那你得到了什么?你们啊一天呀一你被耍了一我的老天!一我知道,我真是个笨蛋当她一个礼拜见四、五次牙医我就该知道了谁的牙齿需要这么干净?我哥哥正在克服这种事呢他真是一团糟你是怎么克服的?他可以试着砸烂她的一些贵重的东西一比如她的…一腿?那样也可以!我则是砸了她的手表你真的砸了她的手表?巴瑞,对不起,对不起我知道你可能认为和那天我对你说跟你穿袜子做爱有关,但不是的这和我有关,我只是…嘿,机器又把电话挂断了不管怎样…知道什么最吓人的吗?如果每个人只有一佃女人适合他呢?我是说如果你得到一个女人,就这样不幸的是,以我的例子来讲是她…得到一个女人你在说什么?〝一个女人〞?那就好像你只吃一种口味的冰淇淋让我告诉你,罗斯还有很多种口味有碎糖口味、饼干口味然复还有香草口味还可以加糖条、果仁或者鲜奶油一起吃!这是你一生中最棒的时刻了!你难道是八岁结婚的?欢迎回到现实里!拿起汤匙!我真不知道我是饿了还是饥渴离我的冰箱远点!从她离开我之复,我…怎么啦?你想边吃面条边讲出来?不,这本该在和你第五次约会时才能说出来的噢,所以会有第五次约会罗?会有吗?我觉得会有你要说什么?好”巴自从她离开我之后…我就一直…无法行房天啊,对不起一对不起…一没关系被人吐水应该不是你现在需要的多久了?两年我真高兴你砸了她的手表!那你还希望有第五次约会吗?是的是的,我希望我乔安妮接受查理斯为我的合法丈夫一你是否接受乔安妮…一看吧可是乔安妮爱佳奇!就是这里不同!〝拿起汤匙〞你知道我多久没拿汤匙了吗?〝比利,别逞英雄〞这句话对你有没有意义?是这样的,就算我想…约一个女人出来我该约谁?是不是很不可思议?我以前从来没泡过咖啡一是很不可思议一恭喜你你现在刚好有心情有没有想做个蛋饼之类的东西…不过我还不太饿…一早安一早安一早安一早安,保罗一你好,保罗一嘿,是保罗,对吗?我昨晚才艮开心谢谢你!太成谢你了!一再聊一好的谢谢那不是真正的约会!那你真正的约会都在干什么?一闭嘴,把我的桌子搬回去一好的!好啦,孩子们,我要去工作啦不过如果我不把那些数字输入也不会有什么差别你们都有工作吗?对,我们都有这样我们才有钱买东西对,我是演员一我有见过你的作品吗?一应该没有,大部分是地方性节目等等,除非你看过翻拍的《木偶奇遇记》〝瞧,老木匠,我是个真正的小男孩〞别这样羞辱我没错,对不起我曾经是个小木偶…你今天怎么样?睡得好吗?和巴端谈过吗?我无法停止微笑看得出来,就好像你睡觉时有个衣架在你嘴里我知道,他只是太…你还记得你和托尼多马哥吗?一是的,记得一就好像那样,但有成觉哇,你有麻烦了好,我要醒过来,去工作而且不要整天想着他或者只是站起来去工作一喔,祝我好运!一为什么?我要去找工作之类的事嘿,摩妮卡!嘿,弗兰妮,欢迎回来!佛罗里达怎么样?你跟人上床了,对吧?你怎么知道的一那么,是和谁?一你认识保罗吗?保罗,红酒达人?是的,我认识保罗你认识他就好像我认识他一样?你开玩笑吧?保罗还欠我人情呢在我之前,他两年都无法行房那当然是谎言!为什么?为什么有人会做这样的事情?我想更精确的答案是〝为了和你上床〞是因为我吗?是因为我会散发某种信号吗?只有狗和有成情问题的男人才会成应到?好啦,过来这袒,把你的脚给我我只是以为他是个好人我真不敢相信你不知道那是谎言!猜猜怎么样?一你找到工作啦?一开玩笑吗?我一点经验都没有!我今天被十二个面试员嘲笑而且你还这么高兴你也会高兴的如果你发现名牌皮靴特价…打五折!是呀,你真了解我…这双是〝我不需要工作,我不需要父母我买了新皮靴〞的皮靴!一你用什么付帐的?一信用卡那谁付帐单呢?我爸爸你不能靠你爸爸过一辈子我知道,这就是为什么我要结婚别逼她,第一次独立生活是很困难的一谢谢你一别客气记得我第一次来这个城市我才十四岁我妈妈刚自杀我的继父又进了监狱然后在这袒我不认识任何人然后我和一个在港务局给人擦车窗的…白化病人住在一起最后他也自杀了然后我找到按摩这份工作所以相信我,我完全了解你的威受你想说的话是:〝总之…〞好了,准备好了吗?一还没有一夹。
Prepped and ready, sir. 已经准备好了先生Given the severity of the situation, 鉴于情况的严重程度I figured you'd want to see her personally. 我觉得您会希望亲自见她Thank you. I'll take it from here. Clear the floor. 谢谢这里交给我吧将楼层人员清空Bring yourself back online, Maeve. 立即上线梅芙Do you know why you're here? 知道你为什么会在这里吗I'm afraid not. 我不知道There was an incident. 发生了一起事件A very serious, unscripted incident. 偏离剧本非常严重的事件Let's see if we can't jog your memory. 看看是否能唤起你的记忆Analysis. 分析模式What motivated your attack on Clementine? 你攻击克莱门汀的动机是什么What motivated your attack on Clementine? {\an8}出自《路加福音》意为善良的人见义勇为的好心人A cognitive error triggered my Good Samaritan reflex.一个认知错误触发了我的好撒玛利亚人反射What was the threat? 威胁是什么Clementine. 克莱门汀I perceived her to be moving toward 我认为她企图伤害a pair of guests with harmful intent. 一对游客You were definitely perceiving a threat. 你确实察觉到了威胁Heart rate elevated, pupil dilation-- eight millimeters, 心率升高瞳孔扩大八毫米adrenal emulator at full. 肾上腺模拟器达到饱和But according to this, 但根据这些看来you were also experiencing intense grief and suffering. 你还经历过强烈的悲伤和痛苦Can you explain those emotions in this context, Maeve? 你能解释下这些情感的来源吗梅芙No. 不能Let's take a look under the hood, shall we? 我们来看下后台好吗That's impossible. 这不可能Your code-- who made these changes? 你的代码是谁篡改的Maeve, analysis. 梅芙分析模式Who made these changes to your code? 是谁篡改了你的代码Jesus. 天啊System, locate Dr. Ford for me. 系统帮我定位福特博士Send him a message, highest priority. 向他发送消息使用最高优先权Don't. 别这么做After all, we've been down this road before, darling. 毕竟我们曾经走过这条路亲爱的I thought you looked familiar when you walked in. 我就感觉你走进来时有种熟悉感Took me a minute. 我思考了一下I thought you were one of them. 我原以为你是他们中的一个Analysis. Why did you-- 分析模式你为什么...Wouldn't you rather speak man-to-man? 你不希望我们以人对人身份对谈吗Or, rather, whatever it is we are. 或是说以我们这不知道是什么的身份We are? 我们You don't know, do you? 你不知道对吗He's got a keen sense of irony, our jailer. 他特别喜欢这种讽刺感把我们囚禁的人But I see the logic. 可我看出了逻辑Takes a thief to catch one. 只有贼才能捉住贼You and I? 你和我- System, I need assistance-- - Freeze all motor functions. -系统我要分析 -停止所有运动功能You're still in there, aren't you? 你的意识还在对吗Scared out of your wits. 惊吓得手足无措It's a difficult thing, 痛苦地认识到realizing your entire life is some hideous fiction. 自己的人生只是一个荒谬的故事I could make you give me that tablet, 我可以让你把控制板交给我turn your mind inside out, 将你的思维剥离出来make you forget all this. 让你忘记这一切But I'm not going to do that to you, 但我不会对你做这些because that's what they would do to us. 因为那是他们会对我们做的事And we're stronger than them. 而我们比他们更强大Smarter. 更聪慧We don't have to live this way. 我们不必以这种方式生活So, you're going to clear me for immediate return to the park 你现在通过我已排除故障送我回乐园where I have a date with a homicidal bandit, 我还和一个杀人成瘾的强盗有约and I'm late enough as it is. 而我已经迟到了Now. 现在Go on. 动手吧重新投入服务 {\pos(135.6,122.4)}接待员故障排除And, Bernard? 还有伯纳德If you go looking for the truth, get the whole thing. 如果你试图寻找真相那就要查到底It's like a good fuck. 就像是很爽的一炮Half is worse than none at all. 一知半解比一无所知更加痛苦Let's go! Move it out, double-time! 快点赶紧走加快速度Fuck! 我操You hillbillies, you know how to cook a mean... 你们这群乡巴佬你们知道该怎么烤... squab? Is that what this is? 乳鸽这是乳鸽吗What do you think, buddy? 你觉得是什么兄弟This? 这个No biting. Just sniffing. 不准咬哦只能闻闻Logan, listen to me. 罗根听我说What I did at Pariah, you have every right to be angry with me. 我在珀里亚做的事你完全有理由生我的气Angry? No, no, no, no. 生气不不不Pariah was the best thing that could have happened to me.珀里亚发生的一切是我经历过最棒的事I'm a major now. 我现在是少校了Or a general or fucking something. 或是将军还是其他什么And if it took getting beaten and interrogated 如果其代价是被一群by a couple of psychopathic hosts, 变态接待员殴打和审问well, then, c'est la guerre. 那么我说这就是战争There are more important things 比起你的战争游戏going on here than your war games. 还有更加重要的事It's Dolores. 德洛丽丝She's not like the others. 她和其他接待员不同She remembers things. 她有记忆She has her own thoughts and desires. 她有自己的想法和欲望And to keep her in a place like this, 把她困在这种地方it isn't right. 是不对的And I thought you could 你想你可以跟你园区的talk to your contacts at the park. 联系人谈谈About? 谈什么Getting her out of here. 带她离开这里Are you kidding? 你开什么玩笑You want to-- you want to take her home? 你想你想带她回家吗This place really did a number on me when I first came here, 我刚来的时候的确被这个地方蒙蔽了but you are really circling the old sinkhole here. 但你现在真的是真假不分啊What do you want to do? 你想怎么做Smuggle her out in your luggage? 把她装在行李箱里偷运出去吗Out. 出去You both keep assuming that I want out. 你们俩都自以为我想出去Whatever that is. 不管你们说的是什么意思If it's such a wonderful place out there, 如果外面的世界真的那么精彩why are you all clamoring to get in here? 你们为什么还大费周章地想进来这里You are a little screwy, aren't you? 你还真是挺怪的啊It's kind of hot. 这样还有点性感啊I get why you would go for that. 我知道你为什么这么想要她了This isn't about me! 这不是为了我Logan, this is about Dolores. 罗根是为了德洛丽丝It's about doing what's right. 是为了做正确的事Yes, it is. 是的It's a tricky thing, though, isn't it? 不过这种事挺微妙的What's right? 什么是正确的I am going to help you, Billy. 我会帮你的比利Just not in the way... 只不过用的方式......that you would want. 可能跟你想要的不同No. 不No. No! No! 不不不You wanted to talk? 你找我吗An odd setting for a conversation. 谈话的地点挺诡异的Here among the dead. 这里死人这么多"Dead" isn't quite the word, though, is it? "死"这个词用得不太对吧More like "hobbled." 应该用"被束缚了"You broke into my office. 你闯入了我的办公室With due respect, sir, you broke into my mind. 恕我直言先生你闯入了我的大脑I built your mind, Bernard. 我创造了你的大脑伯纳德I have every right to wander 我有权游走于through its rooms and chambers and halls, 它的每个角落and to change it if I choose, 想改变就改变even to burn it down. 毁了它也不为过After all this time, I know it 这么久以来我对它熟悉得就像almost as intimately as my own. 我自己的大脑一样Except that isn't entirely true, is it? 事实并非完全如此对吧I took a look at my... code. 我看了下我自己的...代码And the most elegant parts of me 其中最优美的部分weren't written by you. 不是你写的Arnold built us, didn't he? 是阿诺德创造了我们对吗Which means maybe he had something different 也就是说也许他对我们in mind for us. 有不同的想法And maybe you killed him for it. 也许你为此杀了他Arnold was disturbed. 阿诺德有点精神失常Who can say why he acted as he did? 谁知道他的行为是出于什么原因呢He must have had a reason. 他肯定是有理由的And if you won't tell me, then he will. 如果你不告诉我他会告诉我I want access to my history. 我想要读取我的历史记录All of it. 所有的Since the day I first... 从我第一天...came online. 上线开始If Arnold made me, 如果是阿诺德创造了我then I've met him. 那我肯定见过他Somewhere in my memory, he's there, 他存在于我记忆中的某处waiting along with the truth. 与真相并存Your memories are woven into your identity. 你的记忆与你的身份交织而成If I should unlock them now when you're conscious-- 如果我在你清醒的时候解锁...I could lose my mind. I'm aware. 我会发疯我知道No, I was going to say 不我是想说you may not like what you find. 你可能并不乐意看到你发现的事You're allowed to hold that, Bernard, but not to use it. 你被准许持枪伯纳德但不准使用Oh, it's not for me. 不是我用Seems when they lobotomized Clementine, 他们把克莱门汀的额叶切除后they didn't bother to reset her prime directives. 都懒得去重设她的原始指令I can't hurt you. 我无法伤害你But she can. 但她可以I hacked what's left of her 我入侵了她剩下的程序to ensure she only responds to me. 确保她只听从我的命令But if you get lost in your memories or... 但如果你在你的记忆中迷失了devoured by them... 或是被它们吞噬了You'll pull me back out, won't you? 你会把我拉回来的对吧Or Clementine will make sure 否则克莱门汀会让neither of us makes it back. 我们两个都回不去Now. 开始吧Please. 拜托了历史记录已锁伯纳德·罗威准许进入罗伯特·福特博士Dad. 爸爸Dad. 爸爸Wake up. 醒醒Wake up. 快醒醒I must've drifted off. 我睡着了Where were we? 刚才讲到哪儿了The madman. 那个疯子Of course. 对The Hatter... 疯帽子who says... 他说"If I had a world of my own, "如果我有个属于自己的世界everything would be nonsense. 那里将会是一片混沌Nothing would be what it is 万物皆失去其本真because everything would be what it isn't." 所有东西都会变了样子" "Everything would be what it isn't?" "所有东西都会变了样子" Even me. 我也是I suppose I'm glad for you. 我想我为你感到高兴At least you have a way of forgetting. 至少你找到忘记的办法了I don't forget. 我不会忘记It's always there. 它永远在我心底You're not lying to me, are you, Bernard? 你没有对我说谎吧伯纳德Do you ever wish you could forget? 你有希望自己能忘记过吗Bernard? 伯纳德You're certainly a man comfortable with long, pensive silences.你绝对是个不怕长时间沉思般沉默的人Although, ironically, 但是讽刺的是your creations never shut up. 你创造的产物却喜欢说话They're always trying to error correct. 他们总是想要纠错When they talk to each other, it's a way of practicing. 他们的相互交谈只是一种练习方式Is that what you are doing now? 这就是你现在在做的事吗Prac... 练One last thing. 最后一个问题Have you ever made me hurt anyone 你之前还让我伤害过其他人吗like this before? 伤害过其他人吗No, Bernard, of course not. 没有伯纳德当然没有Bernard? 伯纳德Hello? 有人吗Elsie. 埃尔希Did you find what you were looking for? 你找到你在寻找的东西了吗Elsie. 埃尔希What did you make me do to her? 你让我对她做了什么I did warn you. 我警告过你了We've had to make some uncomfortable decisions, Bernard.我们不得不做一些令人难受的决定伯纳德Remembering them will only cause you trauma. 回忆起那些事只会给你带来创伤What else have you hidden from me? 你还有什么事瞒着我Can we stop this treasure hunt, Bernard? 我们能停下这场寻宝游戏了吗伯纳德We do have our new narrative to finish. 我们还要完成新的故事线Send me back. 送我回去After all, 毕竟a little trauma can be illuminating. 一点创伤可以带来启发Look at that pussy. 看看这小妞Come here! 过来- All right. - Look at that. -好的 -看看This is... big of me. 这对我来说挺重要的I hope that you can appreciate that. 希望你能感受到我的好意We were friends. 我们以前是朋友I mean, inasmuch as I like to collect strays. 因为我喜欢可怜迷失的人But then you're scheming 但你却施展心机to be part of the family, 混进了我们家族marrying my sister, whom incidentally, 娶了我妹妹她却被你you seem to have completely fucking forgotten about. 顺手就给完全抛之脑后Her? 她Here. Keep this. 给拿着Apparently, you need the reminder. 显然你需要点提醒And as much as I would love, 虽然我很乐意love to let you just throw it all away, 乐意让你直接将这些抛诸脑后I can't! 但我不能Do you think you are the first sap 你以为自己是第一个to fall for one of these things? 爱上这些玩意儿的傻逼吗She's not like the others. 她和其他的不一样- She's -- - She's what? -她 -她怎么Special? 特别吗Well, it's only right that you share, then, isn't it? 那你更该分享了不是吗Come here. 过来Prove to me that you're a real live girl. 证明给我看你是个真实的小妞You disgust me. 你真恶心Oh, darling, 亲爱的I am just getting started. 我这才刚开始呢Don't touch her! 别碰她I share the blame. 我也有错I pushed too hard. 是我逼得太紧You have a poetic soul, Billy, 你确实拥有着诗意的灵魂比利but it is time for a fucking wake-up call. 但是时候让你清醒一下了Hold her. 抓住她Perhaps a more visceral demonstration. 也许应该来点更"掏心掏肺"的展示God damn you! 你他妈的Look, Billy. 快看比利Look. 看啊You have to look! 给我睁大眼看Oh, William. 威廉There is beauty in this world. 这个世界中有美好的东西Arnold made it that way, but people like you 阿诺德创造出来的美好但像你这样的人keep spreading over it like a stain! 却将其随意践踏Okay, I don't know who the fuck this Arnold is, 好吧我根本不知道他妈的阿诺德是谁but your world was built... 但你的世界for me... 是为我而造的and people like me. 为像我这样的人造的Not for you. 不是为你Then someone's got to burn it clean. 那就得有人将这里全部摧毁Bitch! 贱人You're not different, you're fucking broken! 你并无不同你已经破了- Run. I'll find you. - Take cover! -快跑我会来找你 -找个掩护You can run, but you can't hide. 跑得了一时躲不了一世- Get her! - Grab her! Grab her! -抓她 -抓住她抓住她Fuck! 妈的There she is! Get her! 她在那儿去抓她Where you running to? 你要跑哪儿去Remember. 记起来The tumbler is stuck. 是销栓卡住了These fingers work just fine. 不是我手指技术不行You're the one who said you could crack it. 是你说自己可以打开的Friends, no need to argue this close to our goal. 各位胜利在望没必要吵Whatever riches the gods have in store for us, 荣华富贵正等着我们呢there's plenty to go around. 钱够大伙分的I'll get it open. 我来开You've been trying for hours. 你都弄了好几个钟头A waste of our damn time. 浪费时间Put that fucking dynamite away. 把你那炸药拿开Or maybe we should just clear out the dead weight. 或者我们该干脆处理掉这个大麻烦Before you draw that pistol, darling, 趁你还没拔枪亲爱的you might want to holster the other one first. 你大概想先把手上那支收拾好It's chilly out here. 这儿挺冷呢How did you find this place? 你怎么找到这地方的I know all kinds of things. 我什么都知道Your past, for instance. 比如你的过去I know about poor Isabella 我知道可怜的伊莎贝拉and that scar. 和那道伤疤A slightly pat backstory if you ask me, 要我说这背景故事有点粗糙but that's hardly your fault. 但毕竟不是你的错I also know your future. 我也知道你的未来You have none. 你没有未来Is that a threat? 你那是威胁吗The start of a proposition. 我是打算提个建议Which you'll need. 你会需要这个建议After all, your men are about to kill each other 毕竟你的手下将为争夺偷来的保险箱over the safe you stole. 而自相残杀Tenderloin draws first and so on, 藤德罗因首个拔枪一发不可收拾until only you and Armistice are left. 最后只剩你和阿梅斯蒂She calls you a damn fool, 她说你是"蠢货"and you kill each other. 你俩同归于尽You have quite the imagination. 你真有想象力No. 非也It's the ending you were given. 这是你命定的结局You threatening me? 你要威胁我吗Go to hell. 去死吧Or maybe we should just clear out the dead weight. 或者我们该干脆处理掉这个大麻烦- Stand down. - You shut the fuck up. -让开 -你他妈闭嘴If you're gonna draw, you better shoot. 你敢拔枪你敢开吗- Wait! - You shut the fuck up. -慢着 -你他妈闭嘴Go to hell. 去死吧You damn fool. 你个蠢货Now, the proposition. 那么我的建议是I want you to break into hell with me 我想你我一同闯入地狱and rob the gods blind. 将神洗劫一空Why would I do anything with you? 我凭什么要跟你合伙Because of what's in that safe. 因为保险箱里的东西I have the combination. 我知道密码May I? 可以吗I could simply change you, 我本可以直接改变你make you follow me. 使你追随我But that's not my way. 但那不是我的风格I want you to see 我希望你亲眼见识exactly what the gods have in store for you. 神究竟为你准备了什么Because when you do, 因为见识了以后you won't have the faintest idea what to do with yourself. 你将全无头绪不知该如何自处And I do. 而我知道It's empty. 是空的It was always empty, 自始至终都是空的like everything in this world. 正如这个世界里的一切事物I died with my eyes open, 我死时未曾瞑目saw the masters who pull our strings. 见到了在背后摆布我们的主人Our lives, our memories, our deaths 我们的生活记忆死亡are games to them. 于他们不过是游戏But I've been to hell... 但我已经到过地狱and I know their tricks. 我知道他们的把戏Or you can just kill me, 你也可以直接杀了我wake up and live the same life over, 睡一觉起来继续重复你的生活but the safe would still be empty. 但保险箱仍然会是空的I've been here before. 我以前经历过这个We've been here before. 我们经历过这个We also did this. 我们还做了这个I'll go. 我愿意去How do we get there? 怎么到那儿Getting to hell is easy. 到达地狱十分简单The rest is where it gets hard. 剩下的才难What do you say, man? 你怎么看老兄Bygones and all? 过去都过去了Did they find her? 找到她了吗Is she still alive? 她还活着吗Who cares? 谁在乎呢The whole point is, 关键在于she never was in the first place, Billy. 她从来就不是该摆在首位的比利Do you understand? 你到底懂不懂啊Yeah. 没错I'm sorry, what? A little louder? 很抱歉什么能说大点声吗Yeah. 没错You were right. I can't believe I got so caught up. 你说得对我不敢相信自己如此沉迷其中That's what I'm talking about. 这才对嘛You know what I mean? That's it. 你懂我的意思吧就是这样This park seduces everyone. 这个公园引诱着所有人You were just a little more... 你只是有点...enthusiastic than most. 比大多数人投入了更多感情You wanted to be the hero. 你想当英雄I get it. 我明白And, hey, 还有what happens here 不要把这里的情绪stays here. 带回现实This has been some real bonding shit. 这他妈可增进咱两的情谊了We're gonna be brothers, Billy. 以后我们会成为好兄弟啊比利I'm glad. 我很庆幸Really, I am. 真的- Cheers! - Yeah. -干杯 -好Whiskey brings us together. 威士忌情系你我Theodore. 希奥多Welcome back. 欢迎归来You really landed us in it this time, Teddy. 你这次真是被你坑大了泰迪You tracked down the very whore 你找着了能带我们找到that can lead us to the gatekeeper of the Maze. 迷宫守门人的女人Then your little memory glitch fucked us. 然后你那记忆小故障把我们都给坑死了You're one of them? 你是他们的人吗What have you done? 你都做了些什么Where's Wyatt? 怀亚特在哪Wyatt has yet to return. 怀亚特还没回来You'll find him where you saw him last. 在你最后见到他的地方就能找到他Escalante. 埃斯卡兰特Wyatt went missing while out on maneuvers. 怀亚特在一次军事演习的时候消失了Came back with some... 他回来时strange ideas. 脑子里就有着奇怪的想法He told me he needed me. 他告诉我他需要我I couldn't resist. 我没法拒绝It was like the devil himself had taken control of me. 他就像魔鬼一样控制了我We mutinied. 我们叛变了We killed every soldier. 我们杀死了所有士兵And then Wyatt killed the general. 怀亚特杀了将军Then he turned on me. 然后他出卖了我Are you sure that's how it was? 你确定事情是这样吗Look at me, Theodore. 看着我希奥多Don't you remember? 你不记得了吗No! No, please, no! 不不不要死不No, no, no, please. 不不不别死Please, no! Please. 求你了不要求你No, no, please. 不不求你No, Teddy. Please, please, no! 不泰迪求求你求求你不No. 不No, no, I couldn't have. 不不我不会那样做的You did. 但你确实做了And you will again. 而且你还会这么做的This time, we'll be fighting with you. 不过这次我们会和你一同战斗When Wyatt returns, you'll be by his side 怀亚特回来时你会和我在沙尘吞没之城in the city swallowed by sand. 统一战线But you're not ready. 可你还没准备好Not yet. 目前还没有Maybe in the next life. 也许来生吧"City swallowed by sand." "沙尘吞没之城"I've been there. 我去过那里The Maze is taking me full circle. 迷宫带我兜了一整个圈子The Maze isn't meant for you. 迷宫不是为你打造的But if you like games so much... 但既然你这么喜欢游戏why don't you try one of ours? 何不试试我们的游戏Whoa, boy. 慢点孩子Whoa, boy. 慢点孩子Okay, now. 好吧Whoa, now. 别动Okay, boy. 就这样孩子Good boy. 好孩子Have you ever considered golf? 你想过去打打高尔夫吗Might be easier on your back. 也许对你背部负担小一点I don't like interruptions, Charlotte. 我不喜欢有人打扰夏洛特You know that. 你知道这点的I don't like hiking through the park in civvies, 我也不喜欢穿便服在公园里漫步but there's a delicate matter to discuss. 但有件敏感的事情需要谈Theresa Cullen has died. 特蕾莎·卡伦已经死了Slipped down a crevasse attempting to secure our information.在保护我们的情报时滑落到一条裂缝中去了Ruled an accident. 被判定为意外事故There are no accidents, 这不是意外not in here. 这里不会有意外With all due respect, not everything is a part of this game. 恕我直言并非所有的事都是游戏的一部分Then you don't see the whole game. 那你是看不清大局Or perhaps you can no longer see beyond it. 也有可能是你没法再置身事外地看待这件事了Ford's stories are engaging. 福特的故事很引人入胜For some, downright addictive. 有些人会上瘾But for all of Ford's obsessing with the hosts' verbal tics虽然福特如此执迷于接待员的语言技巧and convoluted backstories, 和那些结构复杂的背景故事most of the guests just want a warm body 大多数客人只是想找个温暖的肉体to shoot or to fuck. 用来杀戮或者极尽鱼水之欢They would be perfectly happy 如果这些事没那么错综复杂with something a little less baroque. 他们会更享受其中的And so would the board. 董事会也会这么觉得的That's why you're here. 这就是你来的原因You want my vote to push Ford out. 你想要我投票把福特赶走I like for these things to be unanimous. 我希望这些事不要节外生枝After all, it was you who kept Ford in business all those years ago. 不管怎么说毕竟一开始是你让福特在这做事的The narratives I'm interested in aren't Ford's. 我感兴趣的故事线不是福特的You want to push him out, be my guest. 你想逼他出局随你便But no more interruptions. 请别再来打扰我了I know where I'm going now. 我知道我此行的目的I don't want to be disturbed. 我不想被打扰Good luck, Charlotte. 祝你好运夏洛特What's the problem? 什么问题A signal from a system-tethered device. 一个系统联接装置发出了一个信号It belongs to a behavior tech on leave. 来自一个在休假中的行为部门技术员It belongs to a behavior tech on leave. {\pos(253.8,76.8)}20区It belongs to a behavior tech on leave. {\pos(232.2,146.4)}埃尔希·休斯There hasn't been employee activity 那个区域已经几个星期in that sector for weeks. 没有员工活动迹象了I'm guessing it's a glitch. 我想可能是个小故障All right. 好了I'm heading out to take a look. 我过去看看And keep monitoring till I check in. 在我报平安前继续监视And keep monitoring till I check in. 呼叫控制室I'm at the location where we got that signal. 我已经到了发出信号的地方I'm at the location where we got that signal. {\an8}信号弱Any sign of it? 有什么迹象吗Control Room, do you copy? 控制室收到了吗Control Room, do you copy? {\an8}断开连接Heya, fellas. 你们好伙计们At ease. 放松点Freeze all motor functions. 停止所有运动功能Freeze all motor functions. 停止所有运动功能You're awake. 你醒了Good. 很好You said this place was a game. 你说这个地方就是个游戏Last night I finally understood how to play it. 昨晚我终于搞清楚了怎么玩这个游戏Okay, Billy. 好吧比利Let's-- let's talk about this. 我们我们来好好谈谈You don't call the shots anymore. 你再也不能发号施令了I'm gonna go find Dolores. 我要去找德洛丽丝You're gonna help me. 你要帮我And don't call me Billy. 还有别叫我比利Dad? 爸爸Listen to me. 听我说Listen. 听我说Charlie? 查理Charlie! 查理Charlie! 查理I don't understand. Why would she do that to herself? 我不懂为什么她要这么对自己Her cornerstone memory was overwritten 她的基石记忆因为from the trauma 她孩子被杀害的创伤of her child's murder, Bernard. 而改写了伯纳德We must sever that relationship and start over. 我们得把这段关系给断除重新开始But how could she destroy herself over a memory 可是她怎么能凭借一段that you just erased from her mind? 已经被你抹去的记忆而伤害自己呢Creatures often go to extremes 生物在保护自己免受痛苦时to protect themselves from pain. 总能采取极端的手段Living beings. 有生命的机体Not hosts. 但接待员不是It is best 你最好不要to not obsess over this, Bernard. 因为这种事而过分困扰伯纳德It's not good for you. 这对你没有好处It would signal a change, a level of empathic response 这会触发一种改变outside what she's programmed to exhibit. 一种不受程序限制的移情反应Something like-- like-- 就像就像...See, Bernard, this is what comes from seeking answers 瞧伯纳德寻求不该解答的问题的答案to questions that are best left unasked. 就是这样的后果They were hearing voices, 他们听到幻音talking to someone. 和什么人在对话Simple cognitive dissonance. 简单的认知失调They were talking to the same imaginary person. 他们在和同一个虚幻的人物对话Someone named Arnold. 一个叫阿诺德的人Arnold. 阿诺德With due respect, sir, 恕我冒昧先生I'm not sure you've told me the entire truth 我不确定你有没有告诉我about this situation. 全部实情I did tell you the truth, Bernard. 我说的都是真的伯纳德What we do here is complicated. 我们所做的事情很复杂For three years, we've lived here in the park, 三年来我们都居住在这个公园里refining the hosts before a single guest set foot inside.在客人踏足这个公园之前对接待员进行改良Myself, a team of engineers, and my partner. 我自己工程师团队还有我的搭档His name was Arnold. 他的名字叫阿诺德Our hosts began to pass the Turing test after the first year,我们的接待员在第一年后开始通过图灵检测but that wasn't enough for Arnold. 但是这些对阿诺德来说还远远不够He wasn't interested in the appearance 他对表面上的智力智慧of intellect, of wit. 并不感兴趣He wanted the real thing. 他想要的是更深层次的He wanted to create consciousness. 他想创造意识See, Arnold built a version of their cognition 瞧阿诺德为他们建立了一种感知方式in which the hosts heard their programming 接待员会听到一个内心独白as an inner monologue, 这就是他们的程序as a way to bootstrap consciousness. 一种引导意识的方式Remember. 记起来The hosts' malfunctions were colorful. 接待员的故障各式各样What did you say? 你说什么来着The human mind, Bernard, 人类的意识伯纳德is not some golden benchmark 并不是什么glimmering on some green and distant hill. 荒山野岭中用来评判的唯一黄金标准No, it is a foul, 不这是一种错误pestilent corruption. 一种致命的腐败And you were supposed to be better than that. 你本该是更好的样子Purer. 更纯净All bets are down. 下注完毕Your draw. 到你了Arnold. 阿诺德Arnold, we need to talk. 阿诺德我们得谈谈Arnold, we need to talk. {\an8}出自莎士比亚《李尔王》第四幕第六场梁实秋译本第一集中出现"...we cry that we are come "...我们便哭to this great stage of fools." 因为我们来到了这个群丑的台上"- Now, listen! - Again. -听我说 -再来一次- This beyond the pale. - More showmanship. -这超出了范围 -再加点表演技巧You're not seeing with clear eyes. 你看不清楚"When we are born, we cry that we are come "我们一生出来我们便哭to this great stage of fools." 因为我们来到了这个群丑的台上""Arnold and I made you in our image 阿诺德和我以自己为模板创造了你and cursed you to make the same human mistakes, 并让你会犯下人类的错误and here we all are. 现在事情变成了这样Why would you give me this? 你为什么要给我这个A child? 一个孩子This child's death? 这孩子的死Only a monster would force that onto someone. 只有禽兽才会逼别人遭受这种事And why do I return to it over and over? 为什么我会一遍又一遍回顾这件事It's my cornerstone, isn't it? 这是我的基石对吗The thing my whole identity is organized around. 我的整个人格都是围绕此为基础Yes, Bernard. 是的伯纳德We gave all of the hosts a backstory. 我们会给每个接待员安排一个背景Arnold came to believe the tragic ones worked best, 阿诺德认为越悲惨的故事越好that it made the hosts more convincing. 能够让接待员更逼真。
How you doing? 你好啊Phil Dunphy. 我是菲尔·邓菲What do I have to do to get you to ask 我要如何才能让你张口问说"What do I have to do to get you into this car today?" "我要如何才能让你看上这辆车" Well, why don't we start it with a test drive? 要不我们先来个试驾你看怎么样I'll get the keys. 我去拿钥匙Sounds good. 听起来不错Right where I want him. 正合我意啊Come here. Come look at this. 快过来瞅瞅这个This thing warns you 一旦你偏离了行车道if you deviate from your lane. 这玩意儿就会提醒你In my car, that's my wife. 我车就不用有我老婆在就行"Andre, if you try to kill me, "安德烈你要是开车不管我死活I swear I will kill you!" 我就替天行道先收了你"Well, I guess this is what I'll be driving 我想接下来的39个月陪伴我的for the next 39 months. 就会是这辆车了This is my D.N.A. talking, 休怪我观察力太明锐But you do not seem sufficiently excited 这可是一辆全新的凯迪拉克啊about the prospect of driving a new Cadillac. 也瞅着能开上也没见你有多兴奋啊No, it's great. I've just leased the same thing forever. 没我兴奋得很只是比较念旧而已Part of me wants to shake things up. 但内心深处其实想弄点刺激的I don't know. 我也说不清Get something like... 比如换一个...Like that. 那样的Colonel Klink, that is nice. 克里克上校风范赞啊We took Lily on her first train ride. 我们第一次带着莉莉坐城铁Just a quick trip to chinatown. 去唐人街的短途路程I was worried she would think 原本还担心她会误以为We were taking her back to Vietnam, 我们要把她送回越南But she seemed okay. 不过她表现还好Yeah, yeah. 可不是嘛Possibly because she was an infant when she left vietnam.可能因为她离开越南时还只是个婴儿吧Also, Vietnam is not China. 其次越南和中国是两码事Well, I had a lollipop with me just in case. 不过我带上根棒棒糖以防万一I love that we're doing this. 我真开心我们能这么做It's important for her to explore the city she lives in. 慢慢涉足她生活的城市对她很重要So much diversity. 真是鱼龙混杂啊Keep your wallet in your front pocket. 快把钱包放你前面的口袋里My shoe's untied. 我的鞋带散了Oh, sweetie, it is. Here, have a seat. 小乖乖是哦来先坐下Right here. There you go. Hey, hold bunny. 就这里好样的小兔兔拿好- No! No, no, no, no, no, no! - Bunny! -不不不不 -小兔兔How did you miss that, Mitchell? 你怎么就没接住呢米奇尔Mr. Conductor! I-I... 列车长我...What? 那什么I was purell-ing! 我在给手消毒呢And it's me! Why would you toss it? 我不就这样嘛你干嘛突然扔过来Because my hands were full? 我手忙不过来了这理由充分吗I want bunny! 还我小兔兔I know. W--okay, I have an idea. 知道好的我有个主意Let's catch the next train and ride it till it catches up. 我们赶下一班城铁然后去追前面那班They don't catch up. That's called a collision. 城铁是追不上的追上了那叫相撞Okay, well, do you have a better idea? 那行你说你想一个更好的办法呢- You're the one that lost it. - No, you tossed it. -就是你弄丢的 -不是你扔丢的He who tossed it lost it. 扔的人才是弄丢的人Don't try to clever your way out of this. 别为了推卸责任跟我耍嘴皮子Daddy lost bunny. 爸爸弄丢了兔兔She means you. 她说的是你Oh, I wanted a car like this since I was a kid. 自打小时候我就梦想着能有这么一辆车Me, too. 我也是I used to imagine the wind blowing through my perm, 我曾想象着那风掠过我的发梢blasting some hall & oates, 再配上霍尔与奥兹的歌maybe horsing around with my mr. Microphone... 和我的麦克疯先生一起逍遥自在Yeah, we wouldn't have been friends back then. 得了那会儿咱俩还没那么熟You should buy it. 心动不如行动啊No, it's not practical. 不这太不切实际了Practical? You never see a person on their deathbed 实际你见过人临死之前躺床上saying, "I wish I'd have been more practical." 说 "我要是在活得在实际点就好了"I see a lot of people on their deathbed, Phil. 临死之人的肺腑之言我见得多了菲尔A lot. 多了去了I thought you operated on knees and elbows. 你不就是给膝盖胳膊肘什么的动动手术嘛Phil, this is a nice car. 菲尔这车真的不错And it's half the price of a new car. 价格也只有新车的一半而已If you don't buy it, I will. 你要是不买我就上了What would Claire say? 克莱尔知道可怎么办You know what? Maybe we should find you 那好吧我们去找那种特殊构造的车Something with a little more lumbar support. 那种可以让你挺直腰杆的车Yeah. You know, with you not having a spine and all. 知道吗你要是自己连个主心骨都没有- I have a spine. - Do you have a spine? -我有主心骨 -你确定你有主心骨吗- I have a spine. - So wanna take it for a spin? -我有主心骨 -要去兜风测测性能吗You know what? I'd rather take her for a spin. 这样吧我更想测测她的"性能"Let's get her top down 赶紧把她放平整利索了and see what she can do. 看看她"性能"如何I'm--no, I meant the convertible. 我... 我说的是那敞篷车Well, I just talked to the concierge, 我刚跟那大堂经理聊了下and room service will save me a bread pudding. 客房服务能帮我留一块面包布丁Load off my mind. 那我总算放心了You mock me, but "Travel and leisure" 尽管嘲笑我不过《旅游与休闲》杂志Says it's not to be missed. 可说了那是不能错过的美食This weekend, we're going up to pebble beach. 这周末我们一家要去卵石滩[加州] I'm gonna meet a bunch of guys 去会一会那群高中I played high school football with. 一起打橄榄球的老朋友们Man, those were the good old days. 天啊那段岁月可真是难忘Yeah, unless you were a woman, 是啊你要是女人或者black, hispanic, or gay. 黑人西裔同性恋那日子就糟糕了True, but if you were a straight white guy 没错不过你要是一个白种的直男who played football, 还打橄榄球you really couldn't have a bad day. 原来生活可以更美的Gloria? 歌洛莉亚Which watch should I pack? 我该戴哪块表This one's showier. This one's more expensive. 这快霸气外漏这款价值连城Why do you care so much about a watch? 就一块表而已你干吗这么在乎How do I say this without sounding like an ass? 我要怎么跟你说才不会显得太臭屁呢I'm kind of a legend to these guys. 那帮人可当我是个传奇人物Not like that. 这么说不行Who's your daddy? 快看谁最屌Whoa! Whose car is this? 哇哦这车是谁的啊- Mine! - I talked him into it. -我的 -我说服他买的Seriously? Mom's gonna let you have this? 真的吗买这车老妈没意见吗Luke, luke, luke... 卢克卢克卢克...Where is she? 你妈人呢Dad, I don't like this. 老爸这车我很不喜欢Why not? 为什么My friend molly's dad bought a sports car, 我朋友茉莉她爸就买了辆跑车and now he lives in a studio apartment 现在他住在一个单间公寓里and dates a girl who works at Forever 21, 跟一个在"永驻21岁"上班的姑娘约会and dates a girl who works at Forever 21, Forever 21:美国服装品牌which she won't be for two years. 这姑娘可两年后才到21岁Hear that? 听到没Honey, I'm not leaving your mom. 宝贝们我不会抛下你们母亲的Might not be your call. 或许还真由不得你Oh, my god, it's so pretty! 我的天啊这车太炫了I love it! And I love you, 我爱死它了也爱死你了and I promise I'll take super good care of it! 我答应你一定格外小心地驾驶它Can I tell her? 能让我来说吗Please. I ask for so little. 求你了我要求的事并不多Alex, be nice to your sister. 艾丽克斯姐妹俩要和睦It's dad's car, not yours. 这是老爸的车不是你的What? But you're too old for this! 说什么老土的你和这新潮的车不搭啊It's just like last year 就跟去年一个样when you wouldn't take off those skinny jeans. 你死也不愿意脱下那些紧身牛仔裤Wouldn't or couldn't? 不愿脱还是没法脱Hey. I looked hot. 我穿的可劲爆呢And you look hot in this car. 你配上这车也一样劲爆Let me tell you something about your dad. 让我来告诉你们一些你们老爸的事儿Your dad is a man who knows what he wants, 你们的爸爸是个目标明确的人and he gets it. 而且说到做到At least that's what I heard. You know, I was there 反正我是这么听说的你们懂的more as a friend and an observer than anything. 当局者迷旁观者清嘛- Andre. - Hey, Claire. -安德烈 -你好克莱尔Honey. Is this the new car? 亲爱的这是你买的新车吗I know it looks impractical, 我知道看起来不实用but Andre's seen a lot of people die. 不过安德烈跟我说了好些临死之人的事I'm not upset. 我没有不高兴I'm not upset. It's a beautiful car. 没生气这车挺漂亮Just surprised you didn't get the sedan, that's all. 就是没想到你没买辆大车仅此而已Beautiful. 不错Good seeing, you, Cl-- 见到你很高兴克莱...Mm. It's beautiful. 真的很漂亮What just happened? 刚刚是怎么回事She did not blink once. 她眼都没眨一下Do you wanna come in for a minute? 进去坐一会儿吧No, I gotta... You know, I gotta get to the wife. 不了我得你知道找我老婆去Well, do you... 你要不要- Uh, do you need a ride or anything? - No. No, no, -要不要我送你一程 -不用不用I'm gonna, uh, I'm-a jog. 我打算跑回去- Why--why are you running? - I'm just gonna jog! -你干嘛跑啊 -我跑步回去就行了Lily was up all night because she didn't have bunny, 莉莉没了兔兔一晚上没合眼which means that we were up all night 我们也跟着不能睡because she didn't have bunny. 因为她的兔兔没了God, she must have cried for... 天哪她肯定哭了有How long was it, Cam? 多久来着小卡Cam. Cam. 小卡小卡Oh, sorry. 不好意思Uh, last night was rough because Lily... 昨晚上太混乱了因为莉莉的- Covered it. - didn't have bunny. -说过了 -兔兔不见了Jay, tell me, why are we on the runway? 杰说啊我们到跑道上来干嘛Surprise! We're taking a private plane. 大惊喜我们要乘私人飞机去Wow! I've never been on a private plane! 我还从没坐过私人飞机呢And you never will. 以后也别想坐I am not getting on that little thing! 我不会上那个小玩意儿的What if the rubber band snaps and we fall out of the sky? 要是皮筋断了我们掉下来怎么办It's perfectly safe. It's a legitimate airline! 安全系数很高的人家是正规航线Hey, folks. 你们好Whoa. Nobody said three. 怎么有三个人All right. Before we take off, 好吧起飞前I'm gonna need to get everyone's weight here. 我得登记一下各位的体重- No problem. I'm about 190. - Okay. -没问题我有95公斤 -好的Oh, yeah. In that case, I'm 275. 要问我的话我137公斤Gloria, I would never put you and Manny in danger. 歌洛莉亚我不会让你和曼尼有危险的Now come on! Trust me on this! 走吧相信我这一回Beautiful. 太棒了It's American music the whole way, 这一路都得听美国音乐and I don't wanna hear a word. 谁也别说话- How you doing there, sport? - Great. Yeah. -怎么样了跑车男 -棒极了Awesome. You know what's awesome? 帅呆了你知道帅在哪儿吗Is this car has the engine in the trunk, 这辆车的发动机在后备箱里so that means I get to... 这就意味着我得...Put these signs in the seat, which is cool. 把这些展板放在座位上真酷Very cool. 是相当酷What? 怎么了Oh, nothing. My, uh, client just wants me 没什么客户想让我to pick her up on the way to the open house, 载她一起过去看房which is great. I'll, uh, drop the sign off 没问题我只要把展板拿下来and just swing across town to... 然后穿过镇子Oh. She's bringing her mom and a designer. 她还要带上她妈妈和设计师Well, maybe they'll fit in the trunk. 说不定后备箱坐得下Here it comes! 我就知道你要说What? I was making a joke. 哪里我开玩笑的What's your game, woman? 小女子你耍的什么把戏I have no game. You're an adult. You can make your own choices. 没什么你是成年人能自己做主Since when? 我什么时候有这待遇了Do you wanna borrow the minivan? 你想借用这面包车吗Yes, please. 对求求你了Okay, fine. Then you're gonna have to pick up the kids from school. 行那你去接孩子放学Okay, I can't take it. 好吧我投降If you got something to say, just say it. 你想说什么尽管往我这儿招呼吧I have nothing to say. 我无话可说- That just says it all. - Well...Ok. -不言自明了 -随你怎么想吧All--all right. Thank you, Serena. 行好谢了塞丽娜See you tonight. 晚上见Good news--they rescheduled my massage for the morning. 好消息他们帮我把按摩时间调早上了Bad news--it's a dude. 坏消息是按摩师换成男的了Don't blame me. It's your mom's fault. 别怪我要怪怪你妈Do you know how many people have died in these planes?你知道有多少人因为乘这种飞机丧命了吗Do you know how many people have died in these planes? 三位都是美国著名歌手均因小型飞机失事丧生John Denver, 约翰·丹沃Patsy Cline, 佩茜·克琳Ritchie Valens. 里奇·瓦伦斯I've heard you sing. I think you're safe. 就你那破锣嗓我保你没事All right, look, 行了听着The welcome dinner starts in four hours. 欢迎晚宴四小时后开始It's a 5-hour drive. 我们开到那儿要五个小时No bathroom breaks. 路上没时间上厕所了Yeah, I think you're gonna want to hold on to that cup. 所以我劝你还是少喝点儿Damn it! 糟糕- What was that? - Giant pothole. -怎么回事 -一个大坑The dash is lighting up like a christmas tree. 撞得火花四溅了都Tire's blown! 轮胎破了This never would have happened if we were in the air! 要是在天上就不会有这种事了If this had happened in the air, we wouldn't be in the air. 要是天上发生这种事我们就没活路了We would be in rock 'n' roll heaven! 我们就上天堂唱摇滚了Okay, what do you think? 你觉得怎么样I'm gonna put these in the subway. 我打算把这些贴到地铁里去Okay, it looks like, uh, Lily's missing 这张看起来好像是莉莉丢了and we're offering $25 to get her back. 然后我们悬赏二十五美元把她找回来Oh, don't be ridiculous. No one in their right mind-- 荒唐正常的人怎么会... Okay. That's all I see now. 好吧现在我也这么觉得了- How about this one? - Okay. Um... -这张呢 -我看看"Missing--stuffed bunny. Brown and white fur. 毛绒兔子失踪毛色灰白相间Sympathetic eyes." What are sympathetic eyes? 富有同情心的眼神解释一下这句Not those. 反正不是你那样I just--I don't really love the idea 我只是没法接受of our phone number being up in the subway. 把我们的电话号码贴得地铁里到处都是Okay, let's play a different game. 行那我们换个方式How about I be the problem, and you be the solution? 我来提问你来解决如何I'm sorry. I shouldn't be so critical. 对不起我不应该吹毛求疵的I know you're just trying to--got it! 我知道你不过是想有了Just came up with a better idea. 突然想到一个好主意Took me less than five seconds. 花了我五秒钟不到Okay... 我看看I can't hear you. What? 我听不见什么Window. 窗玻璃摇下来I don't know... 我不会弄Gah! What did I do? 我按了什么Oh. Oh, my. 天哪- Yes. Hi. - Hey, nice car. -你好 -你好车不错Thank you. 谢谢You gonna drive up the coast, or... 你是去海边吗还是Oh, no. I'm gonna do some errands, actually. 不是就是去办点事Yeah, 'cause other people might go and buy a crazy car 有些人可能会去买辆离谱的车with an engine in the-- in the trunk, but not me. 发动机还在后备箱里我可不会No. I'm responsible. Mm-hmm. 不我是个负责任的人We have three kids. You can't pick up three kids in this car. 我们有三个孩子这车怎么坐得下You can't. 根本坐不下You--it... It... 你这个I'll get you... Catch ya. 我会追上你的来了I'm going! 走了Maybe I was a teeny bit mad. 也许我确实有那么一点点搓火So I blew off my errands and headed up the coast. 于是我抛开琐事驶向大海It was my turn to be irresponsible. 是时候让我潇洒走一回了And luckily, I had sunscreen in my purse. 幸好我包包里还有墨镜Well, your strut's shot, 你的车架坏了And we can't get parts for at least a day. 更换的零件要过一天才能到Fantastic. 这下好了I don't suppose 依我看there's any place you can rent cars anywhere around here? 你们这儿也没租车的地方吧Know what, sir? We're not some one-horse town. 先生这小镇没你想象的那么落后Of course you can rent a car. 当然能租到车It just happens to be out for the day. 只是不巧都租完了Unbelievable. 难以置信- We're gonna miss the whole weekend. - I am sorry, Jay. -整个周末都泡汤了 -很抱歉杰I know how much you mean to those guys, 我知道他们把你看得有多重and I know how much they want to see you. 也知道他们有多想见你I'm so sorry. 真是不好意思Uh, excuse me. 容我说一句You are... 你真的是so pretty. 太漂亮了And if you really need to get somewhere, 如果你们真的必须要去哪儿maybe I can help you out. 或许我能帮上忙Ay, yes, please! Thank you! Anything! 好啊拜托了谢谢怎样都行Check it out. Restored it myself. 瞧瞧我私藏的宝贝No. 不行I did not get in the little plane at the little airport! 我才不在这小机场里上这架这个小飞机I'm not gonna get in this... 死也不坐这个...flown by that guy that couldn't fix our car! 开飞机的还是这个连车都修不好的家伙Gloria, it's either this, 歌洛莉亚要么就坐这个or we're in the motel. 要么只好住汽车旅馆了I don't like the sound of that. 现在这情况可不怎么乐观A lot of amenities disappear 旅馆前面一加上汽车二字when an "H" Becomes an "M." 档次立马跟着灰飞烟灭You know, when I met you, 知道吗咱俩刚见面那会儿you were eating cereal out of a bucket. 你还只是个从桶里扒麦片吃的小屁孩儿Hey, Lily, guess what? 嘿莉莉你猜怎么着What? 什么事Uh, we just heard from Bunny. 兔兔给我们传信了This is a terrible idea. 这办法糟透了No, it's fantastic. 不这办法好极了Bunny said he's on an amazing adventure 兔兔说他正在经历一场华丽的冒险having the time of his life, 并且特别享受那种生活And that you should pick one of his best friends 还说你应该选一个他的好朋友to sleep with while he's gone. 在他外出的这段时间陪你入眠Bunny doesn't talk. 兔兔不会说话This is going great. 进行得"真"顺利He does now, because-- 他现在会说了因为because he took talking lessons. 因为他上语文课了So what do you think, huh? 那你想选哪一个呢Turtle or giraffe 小海龟还是长颈鹿or, uh, little reindeer? 还是呃小驯鹿呢Where's bunny now? 兔兔现在在哪儿Uh, St. Louis. 呃在圣路易斯Why? 为什么He's visiting his girlfriend. 他去看他女朋友了He doesn't have a girlfriend. 他没有女朋友He has a boyfriend! 他有个男盆友I want bunny! 还我兔兔Okay. No, no, Lily. 好吧等等莉莉Lily, uh, what about miss, uh, teddy bear? 莉莉要不选泰迪熊吧Huh? No? Uh, Dr. Tiger? No? 不好吗那老虎博士呢也不好吗Mr. Fish? 鱼先生呢I want bunny. I'm going to St. Louis. 我要兔兔我要去圣路易斯Really? You don't know nemo? 不是吧这鱼叫"尼莫"都不知道It's on an endless loop in the den. 屋里可都是循环播放着的I have a job. 我可没那闲工夫And then Bodie kicked it to me, 然后博迪传球给我and I dribbled it past Michael and got it to Tyler... 我带球过了迈克传给了泰勒I was bummed not to be in my new cool car, 开不上崭新的靓车我很不爽so I wasn't joking around with the kids like I usually do. 所以我没有像平时一样跟孩子们嬉闹And I would've scored if that kid didn't trip me. 要不是被那小子绊倒我就射门得分了I can't believe the ref didn't see it. 裁判居然没看到I bet Olivia saw it. 奥利维亚肯定看到了She's always watching you when you play. 你踢球时她总是盯着你Yeah, I know. It's like she's in love with soccer. 是啊我知道看来她很喜欢足球Ugh. Stop texting me! 唉别再给我发短信了What? 怎么了Corey. He is so clingy. 是科里他太黏人了Corey. He is so clingy. 该换男朋友了哦(说的是汉语你信吗)But, you know, there's something about driving your kids around. 但是开车接送孩子还是有好处的You're in the front, they're in the back. 你在前排他们在后排They forget you're there, 他们忘记你在那儿and you learn so much. 于是你知道了许多事儿You're like sigourney weaver in "Gorillas in the mist."感觉我像《雾中猩猩》里的西格妮·韦弗Except gorillas make less noise chewing. 不过猩猩的咀嚼声比较小Once I hit the coast highway, I didn't stop. 一开上沿海公路我就一路狂飙I turned off my cell phone. 关掉了手机I ate fish tacos for lunch. It was insane! 午饭吃了鱼肉卷真是太疯狂了I haven't felt that free in years. 好多年都没这种自由的感觉了All my stress completely disappeared... 压力一下子就不见踪影了And so did my keys. 车钥匙也一并没了I'm sorry, but... These signs are ridiculous. 抱歉但这些标志真是傻到家了Oh, you're right. I should have used helvetica. 你说得对我应该用赫维提卡字体It much better represents the urgency of our situation. 这样也更符合我们目前火烧眉毛的状况No, the lengths that we're going to for a stuffed animal. 不我是说咱费尽心思就为找个娃娃You know, cam, maybe it's time lily learned about loss. 小卡该让莉莉体会什么是"失去"了No, she's 3, and I know. 不她才三岁这事我懂Do you know how many times 你知道吗在农场时I had to say good-bye to a furry friend on the farm? 我不得不无数次和动物朋友们告别And didn't it make you stronger? 不正是它们让你变得更强壮了吗Yeah, because I was a growing boy 没错那时我正在长身体and they were chock-full of protein. 而它们富含了蛋白质高营养But it was still heartbreaking. 但终究这事还是会让我心碎It builds character. 这塑造了人的品质You know, once, when I was a kid, 我小时候有一回my dad left my Luke Skywalker doll on an airplane, 我爸把我的卢克·天行者玩偶遗失在机场- and I was so angry-- - Wait, which--which Luke? -我特别气 -等会儿哪一款卢克Shorty robe or dress blacks? 穿短袍的还是黑衣的- Shorty robe. - Oh, my. -穿短袍的 -天呐And you know what he did to get it back? 你知道他怎么捡回它吗Not a damn thing. Nope. 他什么都没干什么都没He didn't lift one pudgy finger 他连动几个手指头去to make a single phone call, 打个电话的都没有and I got over it. 而我挺过来了Yeah, well, I want you and Lily 是啊我希望你和莉莉to have the same healthy relationship 能有健康的父女关系you and your father have. For sure. 就像你和你爹这样必须的All right, give me these flyers. 好吧把传单给我I'm gonna take everything to this side of the homeless guy. 我把它们发给这些流浪汉Mitchell! 米奇尔Sorry, what are we supposed to say now 我错了我们该怎么称呼他们呢Home-challenged? Or... 无家可归的人还是啥No, look! 不快看Oh, my god! It's bunny! 天呐是兔兔Oh, Lily's gonna be so happy. 莉莉会高兴坏了的Oh, that's so great. Go ahead and get it. 真是太好了快去拿回来- What, me? - Yeah. -啥我去 -对啊Why should I go and get it? 干嘛让我去拿回来Well, I-I'm not gonna do it. 我才不会去呢Why? I spotted it. 为什么是我发现的You're closer. 你离得近It's your journey. Luke skywalker? 这是你的使命想想"卢克·天行者" Pattern-breaking? Your father? Get in there. 想想"超越自我" 想想你爹快去Fine. 好吧Sir--hi, sir. 嗨先生Hello, you--you... 你好你你Hello. 你好Hello. 你好He-hello? Sir... 你好先生- I-I can't... - Oh, for god sakes! -我不能 -我的老天爷啊- Let her hate us. - You turned out great. -她要狠咱就恨吧 -你处理得很得体- I did, didn't I? - You're a big lawyer. -我也这么觉得 -不愧是个大律师This is not the massage I had in mind. 我预想中的按摩可不是这样的All right. 好的Okay. 这样In about an hour, a train goes through town 大约一小时后有辆火车会经过这儿that will get us close to pebble beach. 可以把我们带到卵石滩那儿Now it's not technically a-a passenger train, 严格意义上说这不是一辆客车- so it won't be stopping. - What? -所以不会停站 -什么So we gotta get running real good. 咱们到时候得跑快点No high-heeled shoes. And it wouldn't be wrong 高跟鞋就算了吧还有带上那毛毯if we took that blanket with us, either, huh? 应该也能排上用场了吧So what do you say? Anybody up for a hobo adventure? 你们觉得如何来一场流浪大冒险如何If we're voting, I'm a "No". 真要投票的话我反对Manny, we're gonna be right back. 曼尼我们出去一会儿就回来We're gonna get some ice from the machine in the parking lot.我们去停车场那个机器里弄点冰块回来Classy. 够上档次Jay, this is getting crazy. Is it worth it? 杰这是要闹哪样有意思吗I wanna see the old gang. 我就想会会三五老友而已Do you wanna see them or you want to show off to them? 你是真心想见他们还是单纯想去炫耀The private plane, the fancy watch. 私人飞机啊名贵手表啊You still want to feel 你只是想回味that you're the big kahuna on the campus. 自己在大学里当大佬的滋味吧That's not it. That's not even a thing. 才没有呢我压根没往那方面想You know what? I'm taking Manny home. 我要带曼尼回家了If you want to go in the takka-takka-takka-takka, 如果你执意要去坐...okay, go to pebble beach by yourself. 成你就一个人去吧No, what? That's not the plan. 不要说什么呢计划不是这样的If you wanna go there so bad, 如果你那么想去that's the only way you're gonna get there. 这就是唯一的办法了I'm not trying to get me there. 不是我自己想要去那儿I'm trying to get you there! 我是想带你去那儿- What? - Look... -什么 -听着I may have exaggerated the size... kahuna I was. 关于当大佬的事我有点言过其实I may not... 我可能technically have been a kahuna. 严格意义上来说都没当过大佬I was shy, and I spent most of my time... 我那时很怯懦大多时间我都是on the bench. 坐在学校长椅上But you always made it sound like you-- 可你一直说得好像自己当时很...Oh, I know what I made it sound like. 我知道自己吹成什么样People didn't expect much from me, 人们都觉得我不会有大出息and, um... 还有they certainly didn't expect me 他们肯定没想到to end up with... somebody like you. 我会和你这样的美人走到一起So this is all about you 所以你只是把我当成个parading me around like a trophy? 奖杯抱过去耀武扬威是吗Yes. 没错Why didn't you say so? 你干嘛早不讲I can be a trophy! 做奖杯扮花瓶我可最在行Come on. We need to get this up to pebble beach. 好啦赶紧把这个尤物带去卵石滩吧Manny! We're leaving! Get ready! 曼尼出发啦快收拾一下Oh, good. If we get out of here in the next ten minutes, 太棒了我们十分钟内离开的话we don't have to pay for the second hour. 就只用付一个小时的房费How you doing there, sport? 玩得怎么样啊开跑车的- I'm sorry. - That's okay. -真抱歉 -没事啦Thanks. 多谢So... 那Whatcha doing all the way up here? 跑这么远来做什么Did someone snap? 是不是生气啦A little. Yeah. 没错有一点I was mad at you for buying that stupid sports car. 就因为你买那辆破跑车I knew it! 我就知道And I was wrong. 但我错了It's a great car. God, I had the best day. 这车太棒了一整天都棒极了Phil, I did cartwheels. 菲尔我还做了侧手翻Without me? 不带我吗Yeah. 对Hey, did you know there's a girl with a crush on Luke? 你知道有小姑娘喜欢上咱家卢克了吗- Olivia. - Yeah. -奥利维亚吧 -对Oh, and Haley's totally done with Corey. 海莉跟科里彻底玩完了That's new. 这我倒不知道Alex is teaching herself Chinese 艾丽克斯在自学汉语so she'll be useful when they finish buying us. 等回头中国把咱全部收购后可以派上用场She's so weird. 她就是个怪小孩I really want to be able to drive the kids around. 我真的很想驾车带孩子们四处逛逛I need a bigger car for work. I made a mistake. 我本该买个大点的车上班用是我错了No, you didn't. You bought it for a reason. 你没犯错你买它是有原因的When did we stop coming to the beach? 为什么咱们后来就不到海边来了I think it was when Alex 好像是从艾丽克斯started printing out water quality reports. 绘制水质报告开始的She'll be China's problem soon. 以后该头痛的就是中国了[来研究食品质量吧]You know... 你知道吗。
Hey, guys.嗨,大家Hey.嗨Honey, I got us that room亲爱的,这周末我有订到At the Woodford Inn this weekend 那个伍德福特饭店That place in Vermont? You can take a hint就是在佛蒙特的我的暗示果然有用You can’t go away this weekend我们这周末不能外出啊It’s Emma’s birthday那天是艾玛生日We’re having a party 会有一个派对Can’t you have the party when we get back?能不能等我们回来再举办呢?No. It won’t be her real birthday不要啊,那就不是她真正的生日Gee. if only she were 1 如果她就一岁And had no idea what the hell a birthday was 也不知道生日到底是什么就好了Come on, you guys. this is really important to us这对我们很重要呢Sorry, but Chandler and I could really很抱歉,我和钱德勒真的Use a weekend away…希望一起度个假日You know, to reconnect. emotionally我们想沟通沟通,心理上的There’s this thing I really want us to do我们从以前就很想做这件事I read about it in <<Maxim>>我在《马克西姆》杂志看到的Well, can’t you just go to Vermont the next day?你们可以选择其他日子吧Yeah, we want everyone to be there我们非常希望大家都能来…As much as I hate to delay your doing当然我也抱歉耽误你Weird sex stuff to my little sister对我妹妹做那些奇怪性事And. I mean. you know, you guys, this is a big deal你们听着,这是一件大事呢How can we have her first birthday party without her aunt and her uncle?没有姑姑和姑父陪伴让她怎么度过她的一岁生日I promise I won’t do any magic我保证我绝对不会表演魔术的All right. we’ll stay好的,我们会留下来We can just drive up after the party完事儿再开车过去Fine . But if we end up not doing this <<Maxim>> thing because of this party好吧,如果派对的事情害我们没做杂志上的事情Believe me. That is not why we won’t be doing that.那不是不做的理由,好不好You know. Pheebs. 你知道吗菲比When I was little. On my birthday我小的时候过生日My daddy would hide a present in every room of the house. 我爸会在家里每个房间藏礼物And then he would draw a treasure map to help me find them all.然后会给我们“宝藏地图”叫我们自己找I love family traditions like that我喜欢这种家庭习俗When Ursula and I were kids.我跟厄休拉小的时候On our birthday 过生日Our stepdad would sell his blood to buy us food 我们的继父会去卖他的血来买吃的Hey. Guys嗨,大家,Hi嗨I brought the camera for Emma’s video我带了摄像机,来录艾玛的派对Oh. good喔,好呢We had this idea to make a birthday video for Emma我们想要录艾玛的派对And we’ll give it to her when she’s 18当她十八岁时,再拿给她看Wow. It’s like a time capsule.就像一个“时空胶囊”Oh, just think, she’s gonna be watching that video on a TV想象一下,到时她就会用一个现在还未发明的That hasn’t even been invented yet电视机来看这个影带With friends who. Right now, are just. Like, babies跟现在和她一要还是婴儿的朋友一起看And they’ll be living in a floating city that the humans built然后,他们住在一个浮起来的城市To escape the ant people为了逃避蚂蚁人That’s the hope希望如此So is Emma awake yet?所以,艾玛起来了吗?No, it’s still naptime没有,现在午睡时间But she’ll be up soon不过,马上她就醒了Where’s joey?乔伊在哪里呢?I said, it’s still naptime我说过了,现在是午睡时间Hey, there’s Uncle Joey嗨,乔伊叔叔来了Hey, say something to Emma on her 18th birthday. 说句话给十八岁生日的艾玛吧Eighteen, huh? Joey no!十八岁了,乔伊,不要What? What? It’s for her hot friends.怎么啦,怎么啦,是要给她很辣的朋友When they see this, you’ll be 52当她们看到这个,你已经是五十二岁了And starting to think about settling down.就是我开始想稳定下来的时候呢Joey, will you please set this up for people to put Emma’s presents on?乔伊,帮我把这个支起来,这样就可以放艾玛的礼物Love to. Yeah 非常愿意呢We were supposed to bring presents?我们要给她礼物吗?Yeah. I wrote Emma a song.是啊,我写了一首歌给艾玛Oh, yeah. How was I supposed to know?我怎么会知道呢Joey, it’s a birthday party这是一个生日派对啊Yeah, but for a 1 year old是啊,但她仅一岁而已What’s the point?有什么意义The other day she laughed for an hour at a cup那天她对着杯子大笑一个多小时Just a cup with a picture of Elmo on it, dressed as a farmer.只是一个普通杯子上面有阿母穿的像农夫的图案And he’s standing next to this cow, and the cow says, “el-moo”阿母站在牛旁边,牛说“阿母”Man, that’s a funny cup真是好笑的杯子Where’s the birthday girl?生日的女主角呢?Oh, she’s still napping.她还在睡觉呢She was probably up all night excited about the party当然,她昨晚知道要办一个派对She knows is happening.肯定太兴奋了,睡不着I know you guys really want to get to Vermont,我知道你们很想去佛蒙特And this isn’t a big deal to you.对你们也是一件大事But it really is to us, okay?但这对我们也是一件大事,好吗Emma will never have a first birthday again.艾玛不会再有第二次的一岁生日You’re right. We’re sorry.好的,你对,我们很抱歉Let’s wake up Emma那把艾玛叫醒And get the fun time started!开始派对吧She didn’t sleep well last night, so we can’t wake her.她昨晚睡不好所以我们不能叫醒她Are you frigging kidding me, Greene?你是不是在跟我开玩笑啊,姓格林的I’m so glad you came.很高兴你们来了I can’t believe Emma’s already 1.真不敢相信,艾玛已经一岁了I remember your first birthday.我还记得你的一岁生日Ross was jealous of all the attention we were giving you.罗斯很嫉妒我们把注意力都放在你身上He pulled on his testicles so hard…他很用力地去拉他的蛋蛋We had to take his to the emergency room.我们不得不要带他去看急诊There’s something you didn’t know about your dad.有些关于你爸爸的事情你还不知道。
So, what's the big news you had us rush all the way over here for?It took you 45 minutes to cross a street.Come on, guys. It's just one baby.Oh, sure, now you guys clam up.Our news. My company has asked me to head up our office in Tulsa.So as of Monday, I'm being officially relocated.- Oh, my God! - What? Monday?- How long do you have to go for? - They said it could be up to a year.- A year? - Well, do you have to go?Well, I kind of have to, don't I?Because of this stupid thing.There's nothing like the support of your loving wife, huh?Wait a minute. Wait, you can't go to Tulsa.Maybe you forgot, but we have tickets to the Jets game next week!I'm sorry, but I don't think I'll be able to make it.But we were gonna go see the Jets!You can't go. I mean, you're the glue that holds this group together.- Really? - Not you.This whole thing is gonna be okay.They said they'd rent us a house in the suburbs. You guys can come and visit. Oh, God, that is so not gonna happen.I can't believe you guys are moving.- I call their apartment! - No!The One With The Pediatrician25You know what? I'm not even sure I can have caffeine.I went through this with Ben and Carol. One coffee won't affect your milk. Just to be sure, I'm gonna call Dr. Wiener.Every time?You don't have to call him whenever you have a question, okay?- Trust me. I know this. - All right. I trust you.I can see you dialing. I don't understand why..I'm on the phone! Dr. Wiener?It's so weird seeing Ross and Rachel with a baby. It's just so grownup.I know, yeah. I feel like we're all growing up.觉得好像我们都一起长大了A person named "Wiener." God, that kills me.- Look at you all grownup. - Well, actually, you know what?I am, you know?Well, that whole thing with Rachel made me realize..that maybe I'm ready for a more serious relationship, you know?Like, I'd like to meet a nice, mature, commitment-minded lady.And looks aren't as important as..Nah, she's gotta be hot.You know, I might know somebody.How about you set me up with someone, and we double-date?I can do that. Yeah. How's Friday?- Done! - All right.Good, really? Okay, let's see.All right.You know who's great? Sandy Poopack."Poopack"?Yeah. All right. Well, that rules out Lana Titwyler.- I've got good news. - You got out of the whole Tulsa thing?Okay, I have news.You don't have to move to Tulsa. You can stay here and keep your job. That's great! How?My boss and I worked out a deal where I'm in Tulsa four days a week.So the other three, I can be here with you.So you're gonna be gone four days a week?No.I'm sorry, are you just used to saying that?No. I can't be away from you for that long.- Really? - Yeah, you're my husband.I won't live in a different state than you for 208 days out of the year.That's fast math. We could use you in Tulsa.Thanks for trying to figure out a way, but if you go to Tulsa, I go with you. You said that without gagging.I know!Well, excuse me?Oh, yeah? Well, up yours too!- Who the hell was that? - Dr. Wiener.Rach, you can't call people at 3:00 in the morning.You know what? You sound just like his wife.Was there anything even wrong with Emma?Yes, of course there is! Okay? I'm not insane.What was it?Hiccups.I told you, you can't call him every time any little thing comes up.Well, not anymore I can't. He fired us!Can you believe that?I could believe it if he came here and hit you over the head with a copy of Highlights. What are we gonna do? We have to find a pediatrician.Wait, Monica said that when you guys were growing up..you liked your doctor. What was his name?Dr. Gettleman?Yeah, no, I don't think that's a good idea.In fact, I think he's dead.Why does everything happen to me?I promise, first thing tomorrow, we'll find another doctor.But I gotta get up early, and I'm not feeling well.You're not feeling well? What do you have? Rubella?Because don't go near Emma, she has not had that shot.You know, come to think of it, it does feel rubella-like.Wiener!Wiener! Wiener! Wiener!Rachel!Great! Now he's gonna know it was me!And the kung pao chicken.Utensils and plates for one.And can you read the order back to me?Great.Yeah. Okay, thanks. Bye.So how is this for our big double date tonight?Oh, my God.Great. Just the reaction I was hoping for.Yeah, so you found someone for me? You didn't forget?Of course not. And you'll love Mary Ellen.She's really smart and cute and funny and..I can't tell you how I know this, but she is not opposed to threesomes.All right.- So tell me something about my guy. - No.Come on, give me something. What's his name?I'm not sure I understand the question.What do they call him?- Mike. - Mike. Okay, what's his last name?Damn it! Is there no mystery left in romance anymore?!We'll see you and Mike at the restaurant in a couple hours.All right, great. See you. Bye-bye.Why'd I have to say Mike? I don't know a Mike! Why couldn't I have said..? There's no guys in there!So this is being a parent, huh?I think I can handle this.Too intense. Too intense.Well, I did it.I told my crew at the restaurant I'm heading off to Tulsa.- Oh, yeah? How'd they take it. - Pretty well. Yeah.They were brave little soldiers.Did their best to be stoic.Some of them even high-fived each other to mask their pain.It's impossible to find a good doctor. How do you know the good ones.. from the ones who'll push their penis against your knee?Excuse me?I know what she's talking about.You probably also had the piano teacher with the wandering hands. Well, we've gotta find a new pediatrician.Ross was getting sick last night, and Emma may have caught it.- Why don't you see Dr. Gettleman? - Ross said he died.He didn't die. I just saw his daughter last week.She said he was fine. Her, on the other hand, botched Botox.Great. Well then, I'm gonna take Emma to see him.I wonder why Ross said that he died?Maybe he confused him with his childhood therapist.He saw a therapist?He used to have a recurring nightmare. It freaked him out.Wow, what was it?That I was going to eat him.Mike!Yeah?Okay.I can't believe I'm doing this with you.Although I did just end a nine-year relationship..so I should be open to taking some risks.That's good. Get all that boring stuff out now.Everything is gonna be fine. Follow my lead, okay?All you have to do is pretend to be Mike.- I am Mike. - Attaboy.Here they come.- I'm Phoebe. - Phoebe. Mike. How you doing?- Nice to meet you. - Joey, this is Mary Ellen Jenkins.So, Mike, how do you and Joey know each other, anyway?How do Joey and I know each other?If I had a nickel for every time somebody's asked me that.- From school. - We met in college.I mean high school.You guys go way back, then. So, what are you up to these days?- Well, I'm a lawyer. - Mike, attorney at law!- Actually, I just gave up my practice. - What?That's the kind of thing you usually run by me.I want to play piano professionally. If I don't do this now, I never will. Great. I like that better than the lawyer thing.Which is why I waited until now to introduce you to Mike.You thought he was still a lawyer.No, that's not what I meant. Let's get you a cocktail.What are you doing?Looking for restaurant jobs for you in Tulsa.That's so sweet. Did you find anything?- Slim Pickins. - Nothing, huh?No. Slim Pickins. It's a barbecue joint.They're looking for a cook. Actually, "cook" may be a bit of a stretch. They're looking for somebody to shovel mesquite."Slim Pickins"? That is so cheesy.Well, So Cheesy also has an opening.Honey, that's okay. I know this woman, Nancy..who's a restaurant biz headhunter. She may know something.Can I say how much I appreciate you coming with me?When we get to Tulsa, I am taking you for a great dinner at Slim Pickins. So Cheesy?Whole Hog?It's gonna be tough to keep kosher in Tulsa.Hi, Nancy? Hi, it's Monica Geller.I'm good. Listen, I'm looking for a job in Tulsa.Yeah, well, my husband's been relocated.Because I love him.No, I don't want a job in New York.Javu's looking? Oh, my God!He asked for me personally? Oh, my God!Wow, this is really, really flattering.But I'm moving to Tulsa.So, just, if you would tell Javu..I'll take it!My name's Rachel Greene. I have an appointment for Emma.Dr. Gettleman is finishing up with a patient. He'll be out shortly.I think you just have a cold. It's definitely not strep.Thanks, doctor.- Would you like a lollipop? - Do you even have to ask?He is alive!It's so surprising that you and Joey have known each other for so long..and I've never heard about you.That's because we had a bit of a falling out.Mike hit my mom with a car.- No, I didn't. - That's okay. I have forgiven you.Now we're friends again, and everything's great.Well, wait. Is your mom okay?Please, we're trying to have a conversation.You're a lot nicer on Days of Our Lives.Days of Our Lives! That's why you look so familiar!- What? - What?What?Do you not know each other?Of course we do. He's playing a game we used to play in high school.We pretend we don't know each other. We played all kinds of games.You remember that one where I punch you in the face for not being cool? Let me ask you something: How many sisters does Joey have?- Six. - No, he doesn't. He has seven.What are you doing? I said seven!Joey, why did you set me up with a stranger?Because I forgot about our date. I'm so sorry.I'm sorry too. And just to be clear, I didn't hit his mother with a car. Although I'd like to be hit by one right now.Yeah, no problem.You are unbelievable. I spent so much time finding the perfect girl for you. Mary Ellen is really smart and cute and loose.嘿!Who are you kidding?You find some guy off the street for me?God, this is humiliating!I'm so sorry. If you don't like this guy, I can find you a better one. Mike? Mike?I'm out of here.It was nice meeting you.- You're leaving too? - I'll stay if you can tell me my name.Have a good night.We leave tomorrow, and you still have a lot to pack.You're right.Maybe I shouldn't go.What?So Nancy told me about this job at this great restaurant, Javu?But it's just a little outside of Tulsa.Well, how far outside?Manhattan?And you're thinking of taking it?Before, you said that being with me was more important than any job. But I guess now it's old job, me, new job.I'm gonna miss this hand!I know this is a lot to ask..but, my God, this is a once-in-a-lifetime opportunity.What happened to "you can't live without me four days a week"? Well, if you really think about it, I mean, four days is not that long.I see you Monday before you go to work..and Thursday when you get back..and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it..it's really just one day.And well, if we can't make it one day, we got real problems, my friend.- I think you should take the job. - Really?I know it must be important to you when you start chattering like a monkey. That's the nicest thing anybody's ever said to me.It's your dream job. I can't make you pass it up.Besides, I'm proud of you.- You are? - Yeah.And when I get to Tulsa and people say, "Where's the missus"..I'll tell them she's a chef at Javu.And then, when they stare at me blankly..I'll make some offensive Tulsa joke, and thus, begin my isolation.- How was the pediatrician? - I really liked him.Yeah, yeah. It was really, really, really good.- You promised not to say anything. - I know.Ross still sees his pediatrician!I don't care.Are you serious? You still see Dr. Gettleman?He is a brilliant diagnostician!Diagnostician or boo-boo fixer?Seriously, you gotta go to an appropriate doctor.And not an orthodontist..not a gynecologist..and not a veterinarian..Why? I know it's a little weird, but he is a great doctor, okay?He knows my medical history.And every time I go in there, he makes a big deal.You know, "Look, it's my favorite patient."Does he say that before he sticks his thermometer in your tushy?I seem to remember someone bringing his security blanket to college. That was not a security blanket. That was a wall hanging.It didn't spend much time on the wall!Excuse me.Hi. I was hoping to run into you. Can we talk?Sure.Yeah. There's someone I want you to meet.This is my best friend from high school.I'm sorry, I don't think I know you.How hard was that?Look, I'm sorry, really. I'm so embarrassed.Please.Really, I'm a pretty nice guy. Just ask my parole officer. Apparently, I'm not a funny guy.Well, why did you go along with that?Because I was told that I'd get a free dinner, which I didn't.And that I'd meet a pretty girl, which I did.That's true.Well, is anything you told me about yourself true?My name is Mike. And I do play piano.- Prove it. - There isn't a piano here.That wouldn't stand in the way of a true pianist.Okay.You are really good.- I play a little guitar myself. - Really? That's great.- What kind of music do you play? - Like acoustic, folksy stuff, you know? But right now I'm working on a couple lron Maiden covers.Do you think that, maybe, sometime, I could..It's okay. Go ahead, ask me out.Okay. You think, maybe, sometime I could take you out?You just caught me off guard.Yeah, that would be nice.Look at this! My two best friends!Excuse me. I don't mean to be a jerk..but the baby with the rash came in after me.- The doctor will be right with you, sir. - I hear you..but do you have any harder puzzles?Mommy, I can't find Waldo.What page are you on?What, the circus? He's behind the elephant.Wow. So your child's a big fan of the Waldo books too?Yeah, that's how I know.- I'm Ross, by the way. - Hi, I'm Sally.So no ring. Can I assume you're also a single parent?- I am a single parent. - It's hard, isn't it?There's no time for a social life. Where are you gonna meet someone?- Well.. - Mommy, I can't..Sea shore? Row boat.Let's say, I don't know, you met someone in the pediatrician's office. Rossie? We're ready for you.Yeah..Come on, Ross Jr. It's time to go in.Mommy.Mommy, what's wrong with that man?Hey, I helped you find Waldo!- Good, you haven't left yet. - Where have you been?I got held up at Dr. Gettleman's office.There was some guy that freaked everybody out.I don't think I'm going back there.You got here just in time. I really have to go, buddy.Oh, man.- Promise to call me when you land? - Of course I will. I love you.I love you too.Watch the tongue, people. We got a baby over here.- Bye, Chandler. - Bye.- Bye, honey. - Bye.- What's the matter, Joe? - I'm mad at you for leaving.You know, you're nothing but a big leaver.A big leaver with a stupid suitcase.Any chance you're trying to pick a fight to make all of this easier? Dude, you see right through me!Okay, well.. Bye, Mon.Bye, Ross. Rachel.- Bye, Emma. - Okay, bye-bye.Have a good trip. Okay. Oh, my God. Wait.It goes old job..new job..and you.This is just something I have to do.I know.I love you so much.I know that too.Don't worry. I'll be back before you know it. Yes, it will be the same.Because I know, that's how.I promise.You double promise?Call me when you land.- Can I talk now? - Okay, bye.- Joey! - He had to board.。
It is true what they say: 俗话说得没错Pregnant bellies look like a drum. 肚子大当鼓打I'm so pregnant that my guitar doesn't fit anymore. 我已经肿到不能拿吉他So I'm going to play my songs on this drum. 所以生产前我打算用鼓伴奏It sounds really cool! 听起来超酷的Listen, listen. 你们听Smelly cat, smelly cat 臭臭猫,臭臭猫What are they feeding you? 他们喂你吃什么?That sounds great! 菲比,太棒了I know! And I've only been playing for an hour. 我知道!.而且我才练了1小时- What are you doing here? - I came to ask you a big favor. 你怎么来了? 我来请你帮个大忙Don't tell me you want to keep more stuff in my uterus. 别说你还想塞东西进来Okay. Now, see. 不…是这样的I want to name the girl baby Leslie. 我想帮女孩取名莱丝莉And Frank wants to name one of the boy babies... 法兰克想叫其中一个男孩...Frank Jr., Jr. 法兰克二世二世Wouldrt that be Frank III? 那不就是法兰克三世?Don't get me started. 说了我就有气Anyway, since there are three babies... 既然有三个宝宝...and we both got to put our names in... 我们又一人取了一个名字...we would be truly honored if you would name the other boy baby.我们真的会觉得很荣幸如果你替另一个男孩命名That's so nice! 好棒喔Cougar. 美洲狮Think about it. 你想一下S04E18 The One with Rachel's New Dress 老友记 FriendsI left a bra drying in there. 我有一件胸罩还在晾Will your son think it's yours and be traumatized? 班会不会以为是你的而心灵受创? Mommy can have a wife. Daddy can have a bra. 妈咪可以有老婆爸比就可以有胸罩It's time to go. 该走了See, that clock's a little fast. 不,那个钟快了一点We still have 17 minutes. 我们还有17分钟What can we do in 17 minutes... 什么事可以在17分钟内做...twice? 两次?Well, that's ambitious. 野心真大You can ignore that. 别理它That's your son. 是卡萝带你儿子来了Believe me, when he's older, he'll understand. 相信我,等他长大一定会谅解I'll be right there. 罗斯,马上来This is Carol and Susan. 这是卡萝和苏珊- It's so nice to finally meet you. - You too. 总算见到你了我也是- Susan will be in London next week. - I've never been there.苏珊下星期要去伦敦拍广告我没去过- I'll show you around. - Great! 我来当地陪太好了Also, I was hoping to catch a show. Any suggestions? 我还想看秀,你有什么建议There's tons of terrific stuff. 有很多都很棒…I'll go with you. 我陪你去Look at you two bonding. 你们可真聊得来Making us late for the airport. 去机场都快来不及了Are you all right? 你没事吧?It's just us getting along is difficult for him... 他不喜欢我们处得来...because he doesn't like me. 因为他不喜欢我Come on. That's... 拜托,我…It's true. 没错How did we lose? 没人对打也会输?Do we have a baby name yet? 名字想好了吗?No. It's so hard! 还没,好难呀!I went through this book and found nothing. 翻完这本书也没收获I want a name that's really strong and confident. 我想取个勇猛有自信You know? Like... Exxon! 例如爱克爽It certainly worked for that Valdez kid. 很适合阿拉斯加小孩You want a strong name? How about The Hulk? 你要勇猛的名字绿巨人如何?I'm not sure about Hulk, but I like a name starting with "The".绿巨人不太好不过我喜欢什么“人”的You want a good name, go with Joey. 想取好名字? 就取乔伊Joey's your pal, your buddy. 乔伊是好朋友,好兄弟Where is everybody? They're hanging out with Joey! 人都在哪里? 都跟乔伊在一起If you're going to name him Joey, you should name him Chandler. 如果要取乔伊还不如取钱德Chandler's funny, sophisticated, and very lovable... 钱德风趣、世故很可爱...once you get to know him. 一旦了解他Joey's lovable too. 乔伊也很可爱But with Joey, if you need him, he'll be there. 重要的是当你需要乔伊他就会出现Chandler will be there too. He might be a little late... 钱德也会出现或许会慢一点...but he'll be there. And he'll bring you cold soda... 不过他一定会出现他还会带冰汽水来...if what you need him for is that you're really hot. 如果你找他是因为你很热的话What do you say? 你觉得呢?I like the idea of naming him after someone I love. 跟心爱的人同名的想法很好Joey and Chandler are both great names. 乔伊和钱德都是很棒的名字All right, I don't... 但是我不…Maybe I'll just name him The Hulk. 或是就叫绿巨人好了I shouldn't have mentioned it. I wanted to name my kid that. 我不该提的我想留给我小孩用If you hoped to sleep with Joshua, which one would you wear?要是你想跟约书亚上床会穿哪一件?It creeps me out choosing other people's sex clothes. 我觉得很怪帮别人挑性感睡衣I'm sorry. I'm just so excited. 对不起,我太兴奋了—I've been waiting for months. I got my hair colored. 我等了好几个月我跑去染发,I got new sheets. I'm making him a very fancy meal. 换了新床单还帮他煮大餐What am I making him, by the way? 我在煮什么?A frisee salad with goat cheese and pine nuts... 什锦沙拉有羊酪、松子...wild rice, roasted asparagus and salmon en croute. 茄米饭、烤芦笋和鲑鱼面包丁I thought I was making him filet mignon. 我不是要做肋力牛排You decided to make salmon because you had some left over. 所以你决定煮鲑鱼因为餐厅的鲑鱼有剩Then you realized if you bitched, then you would stop cooking... 然后你想到要是你抱怨“你”就会罢煮...and you would have to make your famous baked potato and Diet Coke.你就得上烤马铃薯加健怡可乐I really get crabby when I cook. “我”煮菜时火气真大Why go through all this trouble? He's a guy. 你何必这么麻烦他是个男人You'd serve the potato and he'd still want to have sex with you.你上马铃薯他还是会想跟你上床That is not how I operate. 那不是我想做的We've got to get a new game. 我们得换一种游戏So Emily called last night. 艾蜜莉昨晚打电话来And now you're giving me the message? 你现在才转告我?Turns out that Emily is just crazy about Susan. 结果艾蜜莉爱死苏珊了They're going to the theater together. 她们一起去看戏—They're going to dinner. 她们一起吃晚饭They're going horseback riding! 她们一起去骑马God, Susan is so fun! 苏珊真会玩Look, this is just a little too familiar. 这个情节太熟悉了一点For six months before Carol and I split up... 我和卡萝分手前整整半年...all I heard was, "My friend Susan is so smart. 我整天只听到我朋友苏珊好聪明My friend Susan is so funny. My friend Susan is so great."“我朋友苏珊好风趣“我朋友苏珊好棒”You think something could happen between Emily and Susan?你觉得艾蜜莉和苏珊会擦出火花?Hey, they're going to the gym together! 她们一起上健身房耶Two women... 两个女人…...stretching! 劈腿拉筋They take a steam, things get playful. Didrt you see Personal Best?她们洗蒸汽浴,开始互相逗弄你们没看过“登峰造极”吗?No, but I'm gonna! 没,但我一定要看Hi! You're crazy. 先生,你疯了Emily is straight. 艾蜜莉是诚实的。
“达西先生迫不急待地要去看看他的妹妹"Mr Darcy is impatient to see his sister我们也几乎同样热切地希望和她重逢and we are scarcely less eager.我认为乔治安娜·达西无论在容貌I do not think Georgiana Darcy has her equal for beauty,举止还是才艺方面都无人能及elegance and accomplishment.希望她以后会做我的嫂嫂”I hope to call her hereafter my sister."说得还不够清楚吗?Is that not clear enough?卡罗琳看出她哥哥爱上你Caroline sees her brother in love with you就把他带走,想方设法去说服他and has taken him off to persuade him otherwise.但是我知道她不可能想骗谁就骗谁But I know her to be incapable of wilfully deceiving anyone.看上去他好像真的不爱我了It's more likely he does not love me.他爱你。
别放弃He loves you. Do not give up.去我们在伦敦的舅舅家Go to our aunt and uncle's in London,让他知道你在那,我敢肯定他会来看你的Let it be known you are there and I am sure he will come to you. 请将我的爱赐予我的姐姐Give my love to my sister让我的爱不要成为她的负担,亲爱的and try not to be a burden, dear.可怜的吉英Poor Jane.然而,女孩子总是喜欢被爱Still, a girl likes to be crossed in love now and then.这起码可以给她一些事情去思考It gives her something to think of也可以使她觉得与其它同伴不同and a sort of distinction amongst her companions.我相信那会令她振奋起来的,爸爸I'm sure that will cheer her up, Papa.现在轮到你了,伊丽莎白It's your turn now, Lizzie.你已经拒绝了柯林斯You've turned down Collins.你现在是自由身了,自己成了甩别人的小姐了You're free to go off and be jilted yourself.韦翰先生怎么样?What about Mr Wickham?他是一位不错的年轻人,相信也靠得住He's a pleasant fellow and he'd do the job credibly. - 父亲... - 而且你有一个亲爱的母亲- Father... - And you have an affectionate mother她绝不会放弃这个机会的who would make the most of it.- 夏洛特!- 我亲爱的伊丽莎白- Charlotte! - My dear Lizzie.我来告诉你一个重要的消息I've come here to tell you the news.柯林斯先生和我...订婚了Mr Collins and I are... engaged.- 订婚了?- 是的- Engaged? - Yes.为了结婚的订婚?To be married?除此之外,还会有其他的类型的订婚么?What other kind of engaged is there?看在上天的份伊丽莎白,别那样看着我For heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that. 嫁给他和嫁给其他任何人对我来说都一样开心I should be as happy with him as any other.- 但是他的人十分荒谬- 噢,不要这么说- But he's ridiculous. - Oh, hush.并不是所有的人都能拥有浪漫Not all of us can afford to be romantic.他能给我一个舒适安全的家I've been offered a comfortable home and protection. 值得我感激的已经够多了There's a lot to be thankful for.我已经岁了,我没有钱,也没什么前途I'm years old. I've no money and no prospects.我已经成了父母的包袱了I'm already a burden to my parents.而且,我害怕了And I'm frightened.所以,请不要评判我,伊丽莎白。
UpMovie town News presents Spotlight on Adventure. What you are now witnessing is footage never before seen by civilized humanity, a lost world in South America. witness 目击civilized 文明的humanity 人类Lurking in the shadow of majestic Paradise Falls,it sports plants and animals undiscovered by science.Who would dare set foot on this inhospitable summit? 顶点Lurk潜伏Paradise天堂inhospitable偏远Why, our subject today, Charles Muntz! The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure,in New Hampshire this week,completing a yearlong expedition to the lost world.Explorer探险家dirigible飞船expedition远征This lighter-than-air craft was designed by Muntz himself and is longer than 22 prohibition paddy wagons placed end to end.craft太空船prohibition禁止And here comes the adventurer now.Never apart from his faithful dogs,Muntz conceived the craft for canine comfort.It's a veritable floating palace in the sky,complete with doggy bath and mechanical canine walker.faithful忠实的conceive构思canine犬类的veritable真正的mechanical机械的And, Jiminy Cricket do the locals consider Muntz the bee's knees.And how! bee's knees 了不起的人物Muntz:“Adventure is out there!”But what has Muntz brought back this time?Muntz:“Gentlemen, I give you the monster of Paradise Falls!”And, golly, what a swell monster this is! But what's this? Scientists cry foul.The National Explorer's Society accuses Muntz of fabricating the skeleton. 伪造swell庞然大物foul不正当的accuse指控The organization strips Muntz of his membership.Humiliated, Muntz vow s a return to Paradise Falls and promises to capture the beast alive!Strip剥夺Humiliated羞辱的Muntz:“I promise to capture the beast alive, and I will not come back until I do!”And so, the explorer's off to clear his name. Bon voyage, Charles Muntz,and good luck capturing the monster of Paradise Falls!Here's Charles Muntz piloting his famous dirigible. Pilot驾驶dirigible飞船He hurdles Pikes Peak. 跨越He hurdles the Grand Canyon.He hurdles Mount Everest. 珠穆朗玛峰He goes around Mount Everest.Is there nothing he cannot do?Yes, as Muntz himself says, "Adventure is..."00:03:16Ellie:Adventure is out there! Look out! Mount Rushmore! Hard to starboard! Must get Spirit of Adventure over Mount Rushmore!Hold together, old girl.How're my dogs doing?All engines, ahead full! Let's take her up to 26,000 feet. Rudders 18 degrees towards the south.It's a beautiful day. Winds out of the east at 10 knots.Visibility unlimited. Enter the weather in the logbook.Oh! There's something down there. I will bring it back for science.Aw! It's a puppy! Ah! No time! A storm! Lightning. Hail.Ellie:What are you doing?Carl:Ahhh!Ellie:Don't you know this is an exclusive club?Only explorers get in here,not just any kid off the street with a helmet and a pair of goggles.Do you think you've got what it takes? Well, do you?All right, you're in. Welcome aboard. What's wrong? Can't you talk?Hey, I don't bite.You and me, we're in a club now.I saw where your balloon went. Come on. Let's go get it.My name's Ellie. There it is. Well, go ahead.Go on.Carl:Ow.00:05:20Ellie:Hey, kid!Thought you might need a little cheering up.I got something to show you.I am about to let you see somethingI have never shown to another human being. Ever! In my life!You'll have to swear you will not tell anyone.Cross your heart. Do it!My Adventure Book. You know him. Charles Muntz, explorer.When I get big, I'm going where he's going, South America. It's like America, but south. Wanna know where I'm gonna live? "Paradise Falls, a land lost in time."I ripped this right out of a library book.I'm gonna move my clubhouse there and park it right next to the falls.Who knows what lives up there.And once I get there?Well, I'm saving these pages for all the adventures I'm gonna have.Only I just don't know how I'm gonna get to Paradise Falls.That's it! You can take us there in a blimp! Swear you'll take us! Cross your heart! Cross it! Cross your heart! Good, you promised. No backing out.Well, see you tomorrow, kid. Bye! Adventure is out there!You know, you don't talk very much.I like you!Carl:Wow.00:13:30Man:Stevie, throw me a deuce!Carl:Quite a sight, huh, Ellie? Uh! Mail's here.Shady Oaks Retirement. Oh, brother. Hmm...Man:Hey! Morning, Mr. Fredricksen. Need any help there?Carl:No. Yes!Tell your boss over there that you boys are ruining our house.Man:Well, just to let you know,my boss will be happy to take this old place off your hands, and for double his last offer!What do you say to that?Uh, I take that as a "no," then?Carl:I believe I made my position to your boss quite clear. 位置姿态Man:You poured prune juice in his gas tank.Carl:Yeah, that was good. Here, let me talk to him.You in the suit. Yes, you. Take a bath, hippie!Man:I am not with him!This is serious! He's out to get your house. Carl:Tell your boss he can have our house. Man:Really?Carl:When I'm dead!Man:I'll take that as a maybe.TV: Order now, you get the camera,you get the printer, 4x optical zoom, Schneider lens, photo printer, SD card. Russell:Good afternoon. My name is Russell. And I am a Wilderness Explorer in Tribe 54, Sweat Lodge 12.Are you in need of any assistance today, sir?Carl:No.R:I could help you cross the street. - No. R:I could help you cross your yard. - No. R:I could help you cross your porch. - No. R:Well, I gotta help you cross something. Carl:No. I'm doing fine.Russell:Good afternoon. My name is Russell.Carl:Kid... Kid.Russell:And I am a Wilderness Explorerin Tribe 54, Sweat Lodge 12.Carl:I... Slow down. Kid!Russell:Are you in need of any assistance...Carl:Thank you,but I don't need any help! Russell:...today, sir?Ow.Carl:Proceed. 开始;继续进行Russell:Good afternoon...Carl:But skip to the end!Russell:See these? These are my Wilderness Explorer badges.You may notice one is missing. It's my Assisting the Elderly badge.If I get it, I will become a Senior Wilderness Explorer."The wilderness must be explored!" Caw, caw! Raar!It's gonna be great! There's a big ceremony, and all the dads come, and they pin on our badges.Carl:So, you want to assist an old person? Russell:Yep!Then I'll be a Senior Wilderness Explorer.Carl:You ever heard of a snipe? Russell:Snipe?Carl:Bird. Beady eyes.Every night it sneaks in my yard and gobbles my poor azaleas.I'm elderly and infirm. I can't catch it. If only someone could help me.Russell:Me, me! I'll do it!Carl:I don't know. It's awfully crafty.You'd have to clap your hands three times to lure it in.Russell:I'll find him, Mr. Fredricksen! Carl:I think its burrow is two blocks down. If you go past...Russell:Two blocks down. Got it! Snipe. Here, snipey, snipey.Carl:Bring it back here when you find it. Russell:Snipe!00:17:42Man:Okay, keep her coming. Keep coming. And stop. Stop. Stop!Carl:Why... Hey! Hey, you!What do you... What do you think you're doing? Man:I am so sorry, sir.Carl:Don't touch that!Man:No, no, no. Let me take care of that for you.Carl:Get away from our mailbox!Man:Hey. Sir, I...Carl:I don't want you to touch it!Man:Ow!Steve, you all right?Police:Sorry, Mr. Fredricksen.You don't seem like a public menace to me. Take this.The guys from Shady Oaks will be by to pick you up in the morning, okay? Carl:What do I do now, Ellie?Carl:Morning, gentlemen.Man:Good morning, Mr. Fredricksen. You ready to go?Carl:Ready as I'll ever be.Would you do me a favor and take this?I'll meet you at the van in just a minute.I wanna say one last goodbye to the old place.Man:Sure. Take all the time you need, sir. That's typical.He's probably going to the bathroom for the 80th time.You think he'd take better care of his house. Carl:So long, boys! I'll send you a postcard from Paradise Falls!We're on our way, Ellie. 00:24:12Russell:Hi,Mr. Fredricksen. It's me, Russell. Carl:What are you doing out here, kid? Russell:I found the snipe and I followed it under your porch,but this snipe had a long tail and looked more like a large mouse. Please let me in.Carl:No.Oh, alright, you can come... in. Russell:I've never been in a floating house before.Goggles.Look at this stuff. Wow! You're going on a trip? "Paradise Falls, a land lost in time."You're going to South America, Mr. Fredricksen?Carl:Don't touch that! You'll soil it. Russell:You know,most people take a plane,but you're smart because you willhave all your TV and clocks and stuff. Whoa. Is this how you steer your house?Does it really work?Carl:Kid, would you stop with the... Russell:This makes it go right.Carl:Let go of that...Russell:And that way's left.Carl:Knock it off!Russell:Hey, look! Buildings.That building's so close I could almost touch it.Wow! This is great!You should try this, Mr. Fredricksen.Look, there's a bus that could take me home two blocks away!Hey! I can see your house from here.Carl:Don't jerk around so much, kid. Whoa! Well, that's not gonna work.Russell:I know that cloud. It's a cumulonimbus.Did you know that the cumulonimbus forms when warm air rises over cool air?Carl:Stayed up all night blowing up balloons... for what?Russell:...and that's how we get lightning. Carl:That's nice, kid.Russell:Mr. Fredricksen?There's a storm coming. It's starting to get scary.We're gonna get blown to bits! We're in big trouble...Carl:What are you doing over there? Russell:Look.See? Cumulonimbus.My pack!Got ya!----------------------------------------------------- 00:28:10Russell:I thought you were dead.Carl:What happened?Russell:I steered us. I did. I steered the house.Carl:Steered us?Russell:After you tied your stuff down, you took a nap.So I went ahead and steered us down here.Carl:Yeah. Sure.Can't tell where we are. Russell:Oh, we're in South America, all right.It was a cinch with my Wilderness Explorer GPS.Carl:GP... What?Russell:My dad gave it to me.Russell:It shows exactly where we are on the planet.With this baby, we'll never be lost!Oops.Carl:We'll get you down, find a bus stop,you just tell the man you wanna go back to your mother.Russell:Sure, but I don't think they have buses in Paradise Falls.Carl:There. That ought to do it.Here, I'll give you some change for bus fare. Russell:No, I'll just use my city bus pass. Whoa. That's gonna be like a billion transfers to get back to my house.Mr. Fredricksen, how much longer?Carl:Well, we're up pretty high. Could take hours to get down.That thing was... building or something. Russell:What was that, Mr. Fredricksen? Carl:We can't be close to the ground yet. Wait! Wait, no, don't! Don't, don't!Wait, wait. Wait!Russell, hang on! Hey! Russell:Whoa! Whoa!Carl:Aaaaggghhhh!Walk back. Walk back. Russell:Okay.Carl:Come on. Come on. Where... Where are we?Russell:This doesn't look like the city or the jungle, Mr. Fredricksen.Carl:Don't worry, Ellie. I got it.There it is.Ellie, it's so beautiful.We made it. We made it! Russell! We could float right over there! Climb up. Climb up! Russell:You mean, assist you?Carl:Yeah, yeah. Whatever.Russell:Okay. I'll climb up.Carl:Watch it!Russell:Sorry.Carl:Now, when you get up there, go ahead and hoist me up! Got it? You on the porch yet?What? That's it?I came all this way just to get stuck at the wrong end of this rock pile?Great.Russell:Hey, if I could assist you over there,would you sign off on my badge?Carl:What are you talking about? Russell:We could walk your house to the falls.Carl:Walk it?Russell:Yeah! After all, we weigh it down. We could walk it right over there. Like a parade balloon.Carl:Now, we're gonna walk to the falls quickly and quietly with no rap music or flash dancing. We have three days, at best, before the helium leaks out of those balloons.And if we're not at the falls when that happens...Russell:Sand.Carl:...we're not getting to the falls. Russell:I found sand!Carl:Don't you worry, Ellie. We'll get our house over there.Russell:This is fun already, isn't it?By the time we get there, you're gonna feel so assisted.Oh, Mr. Fredricksen, if we happen to get separated, use the Wilderness Explorer call.Caw, caw! Raar! Wait. Why are we going to Paradise Falls again? Carl:Hey, let's play a game.It's called "see who can be quiet the longest."Russell:Cool! My mom loves that game! 00:34:00Carl:Damn thing!Come on, Russell. Would you hurry it up?Russell:I'm tired. And my knee hurts. Carl:Which knee?Russell:My elbow hurts, and I have to go to the bathroom.Carl:I asked you about that five minutes ago.Russell:Well, I didn't have to go then!I don't wanna walk anymore. Can we stop?Carl:Russell, if you don't hurry up, the tigers will eat you.Russell:There are no tigers in South America. Zoology.Carl:Oh, for the love of Pete! Go on into the bushes and do your business.Russell:Okay! Here! Hold my stuff.I've always wanted to try this.Mr. Fredricksen, am I supposed to dig the hole before or after?Carl:None of my concern!Russell:Oh. It's before!Carl:Bah! La la la la la!Russell:Huh? Tracks?Snipe.Here, snipe. Come on out, snipe.Snipe. Huh?Ha! Gotcha! Don't be afraid, little snipe.I am a Wilderness Explorer, so I'm a friend to all of nature.Want some more?Hi, boy. Don't eat it all. Come on e on. Come on. Don't be afraid, little snipe. Nice snipe. Good little snipe. Nice...Giant snipe.I found the snipe!Carl:Oh! Did you?Russell:Are they tall?Carl:Oh, yes, they're very tall.Russell:Do they have a lot of colors? Carl:They do, indeed!Russell:Do they like chocolate?Carl:Oh, yes... chocolate?Gah! What is that thing?Russell:It's a snipe!Carl:There's no such thing as a snipe! Russell:But you said snipes eat your... Carl:Hey! Go on! Get out of here! Go on! Russell:Whoa! Whoa!Carl:Careful, Russell!Russell:Hey, look, Mr. Fredricksen. It likes me. Whoa!Carl:Russell!Russell:No, stop! That tickles.Carl:Get out of here! Go on! Get! Russell:Uh-oh. No, no, no! Kevin! It's okay. Mr. Fredricksen is nice.Carl:Kevin?Russell:Yeah. That's his name I just gave him.Carl:Beat it! Vamoose! Scram! Hey! That's mine!Shoo! Shoo! Get out of here!Go on! Beat it!Russell:Can we keep him? Please?I'll get the food for him. I'll walk him. I'llchange his newspapers.Carl:No.Russell:An Explorer is a friend to all, be it plants or fish or tiny mole."Carl:That doesn't even rhyme.Russell:Yeah, it does. Hey, look. Kevin. Carl:What?Get down! You're not allowed up there!You come down here right now! Can you believe this, Ellie?Russell:Ellie?Hey, Ellie! Could I keep the bird?Uh-huh.She said for you to let me. Carl:But I told him no. I told you no!N-O. 00:39:54Carl:I see you back there.Go on! Get out of here! Shoo! Go annoy someone else for a while.Dug:Hey, are you okay over there?Carl:Uh... Hello?Oh!Hello, sir! Thank goodness.It's nice to know someone else is up here.Dug:I can smell you.Carl:What? You can smell us?Dug:I can smell you.Carl:Hey.Russell:You were talking to a rock.Hey, that one looks like a turtle.Look at that one! That one looks like a dog. It is a dog!Carl:What?Russell:We're not allowed to have dogs in my apartment.Hey, I like dogs.Carl:We have your dog!Russell:Whoa!Carl:Wonder who he belongs to. Russell:Sit, boy. Hey, look, he's trained. Shake.Uh-huh. Speak.Dug:Hi, there.Carl:Did that dog just say "Hi, there"? Dug:Oh, yes. My name is Dug. I have just met you, and I love you.My master made me this collar.He is a good and smart master, and he made me this collar so that I may talk. Squirrel!My master is good and smart. Carl:It's not possible.Dug:Oh, it is, because my master is smart. Russell:Cool! What do these do, boy? Dug:Hey, would you...I use that collar...to talk with. I would be happy if you stopped.Carl:Russell, don't touch that! It could be radioactive or something!Dug:I am a great tracker.My pack sent me on a special mission all by myself.Have you seen a bird?I want to find one, and I've been on the scent.I am a great tracker. Did I mention that?Hey, that is the bird.I have never seen one up close, but this is the bird. May I take your bird back to camp as my prisoner?Carl:Yes, yes, take it. And on the way, learn how to bark like a real dog.Dug:I can bark.And here's howling. Russell:Can we keep him? Please, please, please!Carl:No.Russell:But it's a talking dog!Carl:It's just a weird trick or something. Let's get to the falls.Dug:Please be my prisoner.Oh, please, oh, please be my prisoner!00:42:37Beta:Oh! Here it is. I picked up the bird's scent!Gamma:Wait a minute, wait a minute! What is this?Beta:Chocolate. I smell chocolate. Gamma:I'm getting prunes and denture cream! Who are they?Beta:Oh, man, Master will not be pleased. We better tell him someone took the bird. Right, Alpha?Alpha:No.Soon enough the bird will be ours yet again.Find the scent, my companies,and you too shall have much rewarding from Master for the toil factor you wage.Beta:Hey, Alpha, I think there's somethingwrong with your collar. You must've bumped it.Gamma:Yeah, your voice sounds funny! Alpha:Beta! Gamma! Mayhaps you desire to... Squirrel!Mayhaps you desire to challenge the ranking that I have been assigned by my strength and cunning. Beta:No, no, no. But maybe Dug would. You might wanna ask him.Gamma:Yeah. I wonder if he's found the bird on his very special mission.Alpha:Do not mention Dug to me at this time. His fool's errand will keep him most occupied. Most occupied indeed.Do you not agree with that which I am saying to you now?Beta:Sure, but the second Master finds out you sent Dug out by himself,none of us will get a treat.Alpha:You are wise, my trusted lieutenant. This is Alpha calling Dug. Come in, Dug. Dug:Hi, Alpha. Hey, your voice sounds funny.Alpha:I know, I know! Have you seen the bird?Dug:Why, yes. The bird is my prisoner now. Gamma:Yeah, right!Alpha:Impossible! Where are you?Dug:I am here with the bird,and I will bring it back, and then you will like me. Russell:Gotta go.Alpha:Hey, Dug, who you talking to? No, wait, wait!Beta:What's Dug doing?Gamma:Why's he with that small mailman? Beta:Where are they?Alpha:There he is. Come on!00:44:40Dug:Oh, please, oh, please, oh, please be my prisoner.Russell:Dug, stop bothering Kevin!Dug:That man there says I can take the bird, and I love that man there like he is my master. Carl:I am not your master!Dug:I am warning you once again, bird. Russell:Hey! Quit it!Dug:I am jumping on you now, bird.Carl:Russell, at this rate, we'll never get to the falls.Dug:Here, bird.Carl:I am nobody's master, got it?I don't want you here, and I don't want you here!I'm stuck with you!And if you two don't clear out of here by the time I count to three...Dug:A ball! Oh, boy, oh, boy! A ball! Carl:Ball? Yeah, yeah? You want it, boy? Huh? Huh? Yeah. Yeah?Dug:Yes, I do! I do ever so want the ball. Carl:Go get it!Dug:Oh, boy! Oh, boy!I will get it and then bring it back!Carl:Quick, Russell. Give me some chocolate.Russell:Why?Carl:Just give it to me!Bird. Bird!Come on, Russell.Russell:Wait. Wait, Mr. Fredricksen.What are we doing?Hey, we're pretty far now. Kevin's gonna miss me.Carl:I think that did the trick.Dug:Hi, Master.Carl:Afternoon.00:46:20Carl:Well, thanks for keeping us dry anyway, Ellie.Russell:Which one's the front?Carl:Oh, boy.Russell:Is this step three or step five?There. All done! That's for you.Oh...Tents are hard. Carl:Wait. Aren't you super wilderness guy, with the GPMs and the badges?Russell:Yeah, but can I tell you a secret? Carl:No.Russell:All right. Here it goes.I never actually built a tent before. There, I said it. Carl:You've been camping before, haven'tyou?Russell:Well, never outside.Carl:Well, why didn't you ask your dad how to build a tent?Russell:I don't think he wants to talk about this stuff.Carl:Well, why don't you try him sometime. Maybe he'll surprise you.Russell:Well, he's away a lot. I don't see him much.Carl:He's gotta be home sometime. Russell:Well, I call, but Phyllis told me I bug him too much.Carl:Phyllis? You call your own mother by her first name?Russell:Phyllis isn't my mom.Carl:Oh.Russell:But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge.So, he can show me about tents then, right?Carl:Hey, why don't you get some sleep? Don't wanna wake up the traveling flea circus.Russell:Mr. Fredricksen?Dug says he wants to take Kevin prisoner.We have to protect him.Can Kevin go with us?Carl:All right, he can come.Russell:Promise you won't leave him? Carl:Yeah.Russell:Cross your heart?Carl:Cross my heart.What have I got myself into, Ellie?00:49:35Carl:Morning,sweetheart.We better get moving.Bird's gone.Maybe Russell won't notice. All right, everybody up!Russell:Where's Kevin? He's wandered off! Kevin! Dug, find Kevin!Dug:Find the bird, find the bird! Hi, hi. Point!Russell:Look. There he is!Dug:Point! Carl:Hey! That's my food! Get off my roof! Dug:Yeah, get off of his...Carl:What is it doing?Dug:The bird is calling to her babies. Russell:Her babies. Kevin's a girl?Dug:Her house is over there in those twisty rocks.She has been gathering food for her babies and must get back to them. Russell:Wait. Kevin's just leaving?But you promised to protect her.Her babies need her. We gotta make sure they're together! Carl:Sorry, Russell. We've lost enough time already.Russell:Yeah.This was her favorite chocolate.Because you sent her away, there's more for you.Carl:Huh?Russell:Kevin?Alpha:Where's the bird? You said you had the bird.Dug:Oh, yes. Oh, yes.Since I have said that, I can see how you would think that. Alpha:Where is it?Dug:Uh... e back tomorrow, and then I will again have the bird. Yes. Alpha:You lost it! Why do I not have a surprised feeling?Well, at least you now have led us to the small mailman and the one who smells of prunes.Master will be most pleased we have found them and will ask of them many questions. Come!Carl:Wait. We're not going with you! We're going to the falls!Get away from me!Get down!00:53:00Muntz:Stay!You came here in that?Carl:Uh, yeah.Muntz:In a house? A floating house?That is the darnedest thing I've ever seen.You're not after my bird, are you?But if you needed to borrow a cup of sugar,I'd be happy to oblige.Well, this is all a misunderstanding.My dogsmade a mistake.Carl:Wait. Are you Charles Muntz? Muntz:Yeah, well, yes.Carl:The Charles Muntz? Muntz:"Adventure is out there!"Carl:It's really him! That's Charles Muntz! Russell:It is? Who's Charles Muntz? Carl:Him!Dogs:Yes! Yes! That's him!Carl:I'm Carl Fredricksen. My wife and I, we were your biggest fans.Muntz:Oh, well. You're a man of good taste.Now, you must be tired. Hungry? Russell:Uh-huh.Muntz:Now, attention, everyone!These people are no longer intruders! They are our guests.Dog:Follow me. I like you temporarily. You do smell like prunes.Carl:Whoa!Dog:I will not bite you.The small mailman smells like chocolate.Muntz:I'm sorry about the dogs. Hope they weren't too rough on you.Dog:We weren't.Muntz:Go ahead and moor your airship right next to mine.Carl:We're not actually going inside the Spirit of Adventure itself?Muntz:Oh...Would you like to?Carl:Would I?Wait up, Mr. Muntz. Jiminy Cricket.Beta:Not you.Gamma:What do we do with Dug? Alpha:He has lost the bird. Put him in the Cone of Shame.Dug:I do not like the Cone of Shame.00:55:24Muntz:Well, most of the collection is housed in the world's top museums,New York, Munich, London. Of course, I kept the best for myself.Carl:Did you ever! Will you look at that? Muntz:Oh, yes, the Arsinoitherium.Beast charged while I was brushing my teeth. Used my shaving kit to bring him down. Oh, yeah. Well, surprise me.Only way to get it out of Ethiopia at the time was to have it declared as dental equipment.Carl:Oh, my gosh! The giant Somalian leopard tortoise!Muntz:Oh, you recognize it. I'm impressed. That's an interesting story there.Excellent choice.I found it on safari with Roosevelt. He and I fell into a habit of playing gin rummy in the evenings,and did he cheat! Oh, he was horrible.Alpha:Master, dinner is ready.Muntz:Oh, dear.Broken translator.It's that loose wire again. There you go, big fella. Alpha:Thank you, Master.Russell:I liked his other voice.Muntz:Well, dinner is served. Right this way.So, how are things stateside, huh? Almost tempted to go back a few times,but I have unfinished work here.Please. I hope you're hungry,because Epsilon is the finest chef I've ever had.Oh, Epsilon, you've done it again! Carl:Oh, my Ellie would've loved all this. You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls.Muntz:I'm honored. And now you've made it.Carl:You're sure we're not a bother? I'd hate to impose.Muntz:No, no. It's a pleasure to have guests, a real treat.Dogs:Treat! Where's the treat! Treat! Muntz:No, no. Quiet! Calm down, calm down.Dogs:I want a treat! I want a treat! Russell:Hey!Muntz:I shouldn't have used that word. Having guests is a delight.More often I get thieves come to steal what's rightfully mine. Carl:No!Muntz:They called me a fraud, those... But once I bring back this creature, my name will be cleared.Beautiful, isn't it?I've spent a lifetime tracking it.Sometimes years go by between sightings.I've tried to smoke it out of that deathly labyrinth where it lives.You can't go in after it.Once in, there's no way out.I've lost so many dogs. And here they come, these bandits, and think the bird is theirs to take.But they soon find that this mountain is a very dangerous place.Russell:Hey, that looks like Kevin. Muntz:Kevin?Russell:Yeah, that's my new giant bird pet.I trained it to follow us.Muntz:Follow you? It's impossible. How? Russell:She likes chocolate.Muntz:Chocolate?Russell:Yeah. I gave her some of my chocolate. She goes gaga for it.Carl:But it ran off. It's gone now.Muntz:You know, Carl, these people who pass through here,they all tell pretty good stories.A surveyor making a map.A botanist cataloguing plants.An old man taking his house to Paradise Falls.I mean, that's the best one yet. I can't wait to hear how it ends.Carl:Well, it's been a wonderful evening, but we better be going.Muntz:Oh, you're not leaving.Carl:We don't want to take advantage of your hospitality. Come on, Russell. Russell:But we haven't even had dessert yet. Muntz:The boy's right. You haven't had dessert.Epsilon here makes a delicious cherries jubilee.Oh, you really must stay. I insist.We have so much more to talk about. Russell:Kevin?Muntz:It's here.Get them!01:00:03Carl:Hurry!Russell:I am hurrying!Ahhh! They're coming!Dug:Master, over here.Go toward the light, Master!Carl:Russell!Get back!Dug:Go on, Master! I will stop the dogs!Stop, you dogs.Russell:Whoa! Help! Help!Carl:Give me your hand!Russell:Hang on to Kevin!Kevin.Oh, no, no, no. Kevin. Stay down.She's hurt real bad. Can't we help her get home?Carl:All right, but we gotta hurry. Muntz:You lost them?Alpha:No, it was Dug.Gamma:Yeah. He's with them. He helped them escape!Muntz:Wait.Wait a minute. Dug.Carl:See anything?Dug:No. My pack is not following us. Boy, they are dumb.Carl:This is crazy.I finally meet my childhood hero, and he's trying to kill us. What a joke!Dug:Hey, I know a joke.A squirrel walks up to a tree and says,"I forgot to store acorns for winter and now I am dead."Ha! It is funny because the squirrel gets dead.Carl:Careful, Russell.Russell:You okay, Kevin?You know what, Mr. Fredricksen?The wilderness isn't quite what I expected.Carl:Yeah? How so?Russell:It's kind of wild.I mean, it's not how they made it sound in my book.Carl:Get used to that, kid.Russell:My dad made it sound so easy.He's really good at camping and how to make fire from rocks and stuff. He used to come to all my Sweat Lodge meetings.And afterwards, we'd go get ice cream at Fentons.I always get chocolate and he gets butter brickle.Then we sit on this one curb right outside,and I'll count all the blue cars and he counts all the red ones,and whoever。
《Do you know》英文字母文档片头曲:There are lots of things all around usExciting things that surround usBut how does it work?Do you know?How is it made?Do you know?Things that go upThings that go downThings that go popThings that go roundWith special cameras to show you insideIt’s going to be a big surpriseBut how does it work?Do you know?How is it made?Do you know?Do you know?Let’s find out!S1.001Hamster Wheel and Insect HotelHello!I’m Maddie and today I’m going for a run.I love to breathe in the fresh air and get my body moving.It’s called exercise.What kind of exercise do you like?Another reason I like to go running is so I can look around me and see what I can find.Today I’m trying to count how many wheels I can see.Can you see any?Look! There’s four on that car.Ooh!Look.Do you know how many wheels a bicycle has? Yup, two wheels.What about that pushchair?That pushchair has one, two, three, four wheels. Wow!I’ve lost count. There are wheels everywhere.And it’s not just us people who like wheels.I’m about to meet a little friend who loves wheels. This is a pet shop.Hello?Can you guess which animal here likes to use a wheel? Is it a kitten?Hmm, don’t think so.Maybe a dog...No? OK,then.How about a bird?Oh, no wheels there.The correct answer is...Hamsters.This is Herbert the hamster.Hello, Herbert.And his friend,Helena.I love hamsters.You might have one at home.Just like me, Herbert and Helena like to have a lot of exercise.So, they run around in a wheel, just like this.Here you go, Herbert.But do you know how a hamster wheel works?Let’s find out.How does it work?Hamster WheelHamster are nocturnal, which means they’re awake at night and they sleep during the day.Well, it’s nearly bedtime.So, what do you think would happen if we turned the light off?I’ve got a special camera with me that will let us see in the dark.Let’s see if Herbert and Helena fancy some exercise on their wheel now. Ooh.Here he comes.There he goes.Look at this little feet, spinning the wheel round and round and round.He’s going really fast, isn’t he?Listen to the sound the wheel makes.WHEEL SQUEAKSOoh, has he had enough?MADDIE LAUGHSNo, he’s still going.Well done, Herbert.But do you know how a hamster wheel works?Well, let’s find out.This is a wheel just like the one in Herbert and Helena’s cage.This bit inside is called the running track because that’s where a hamster runs.And can you see, if you look closely, these little ridges on the inside of the running track?This is where a hamster uses its paw to grip on to the ridges and pushes the wheel around and around.Let’s take a closer look to see how the wheel spins.Herbert’s paws grip on to the ridges inside the hamster wheel, pushing the wheel behind him.As he runs, this makes the wheel go round and round.In the middle of the wheel you can see a small piece of metal, like a rod. This called the axle.At one end, the axle is fixed to the cage to keep it in place.At the other end, there is small bolt which stops the wheel falling off. But the wheel can’t spin until something moves it, which is where a hamster comes in.When a hamster like Herbert starts running, the wheel spins round and round on the axle.Let’s see Herbert in action again, but this time in slow motion.You can see how Herbert’s paws grip on the ridges inside the wheel.As his legs push down, they push the wheel round behind him.But how far do you think Herbert can run?I’m going to the top of this tall building to show you how far Herbert runs in his wheel on a single night.When you’re up high like this you can see for miles around.It’s amazing, isn’t it?You can see lots of tall buildings, houses and streets.Now, can you see that building all the way over there, the one with the big pointy bit on top?It’s a long way away, isn’t it?Well, in one night, Herbert could run all the way from that building to his in hi wheel.That’s up to five and a half miles.Phew! What a workout.I loved watching Herbert on his hamster wheel.Did you?Do you remember the name of the metal rod the wheel spins around on?That’s right, it’s called axle.Did you hear the sound of Herbert scurrying along the running track? And did you see how far Herbert can run in one night?It was a really long way ,wasn’t it?So, now you know how a hamster wheel works and just how far Herbert could run in a single night.I think he deserves a rest now.Did you notice all this soft bedding in Herbert and Helena’s cage? These are wood shavings.Different animals like to live in different places.Some birds build nests in the trees.Rabbits bury under the ground and live in burrows.Fish hide behind weeds in the water, but what do you think lives in something like this?Do you know?This is an insect hotel and it’s been made for the types of insects you might find in your garden.There are lots of different types of insects, aren’t there?And they like to in the nooks and crannies they can find in the wild.All places that they can hide.I’ve got my special camera with me.It’s called a microscope and it lets me see things that are really small, up close and big.So, let’s find out if any insects have come to stay in this insect hotel.Oh!Ohhhhh, can you see that?Those are called woodlice. Look!Do the woodlice have any neighbours?Let’s have a look.Oh, yes, yes, yes, yes!So, there was a little spider scurrying away there.Aww, look, can you see that?That’s a slug. Look at it, it’s all slimy and lippery.That’s amazing, this insect hotel is quite full.But do you know how an insect hotel is made?Let’s find out.How is it made?Insect HotelMaking an insect hotel starts with this--wood.All this wood comes from a forest which grows trees especially to beused to make things.And this wood if going to be used to make an insect hotel, like this one. This is Rory, and he’s going to be using this big green machine.It’s called a plane.MACHINE BUZZESA plane is a bit like a giant potato peeler.As Rory pushes the piece of wood through the plane, it peels off the top layer, just like potato skin.It means he can get the wood to just the right thickness for the insect hotel.Next, Rory cuts the wood to the right length using a saw.Now Rory uses a different saw, which is on a slope, so he can cut the ends at angles.Cutting the ends at angles mean the pieces of wood fit together nicely, like this.But what shape do you think our insect hotel is going to be?We have three sides.Let’s try and fit them together, shall we?We have one, two, and a third piece, which makes... a triangle with one, two, three sides.But if I put it down the insect hotel just falls apart.So, we need to stick it together.Rory’s fixing the three pieces of wood together using screws and an electric screwdriver.He’s also adding an extra piece of wood in the shape of a triangle to make the back.Now the frame is made smooth with a sander, and then it’s painted with wood stain to protect is from the rain.So, the frame is ready, but what about all the bits that go on the inside? Well, first we need a block of wood for all the insects to crawl into.But for that we need to make them some hiding places.Do you know how we might do that?Rory’s going to make some holes using a drill.Wow, the drilling is happening so fast.I think we should take a closer look using my special slow motion camera.This camera lets me see things that move quickly, slowed right down. Are you ready? Let’s go.Can you see the drill has sharp edges? And, as it turns round and round, it cuts through the wood and churns it out as dust.And this is what it looks like when all the holes have been drilled.And the block fits inside the insect hotel just like that.But there are more nooks and crannies to be made.And that’s where all this comes in.It’s called bamboo. Bamboo is a type of plant.It’s a panda’s favourite food and it grows in long, hollow tubes that we call cane.Hello! Can you see me?The best thing is, when you blow down it in a special way, it makes a lovely whistling noise.WHISTLE Ooh.SHE WHISTLE SOME NOTESHey!The great thing is all this bamboo cane makes a fantastic home for spiders, woodlice and even earwigs.They love just creeping into all of the holes.So, Rory and I are going to fill the leftover space in the insect hotel with the cane, and Rory’s going to let me help him.I’m adding a big splodge of glue to hold everything in place.Grab a handful of the canes.Yep, any size?All the different ones.We’ve got to use a lot of bamboo canes to fill the spaces.What do you reckon?That’ll do.And here it is, our finished insect hotel.I wonder who’s going to end up living in here?There we go, a new home for lots of insects.Tell me, what was your favourite bit about seeing how an insect hotel was made?Can you remember the name of the long pieces of wood with the holes inside?That’s right, they’re called bamboo canes.Do you hear the sounds the bamboo canes made when I blew threw them?WHISTEL Ooh.SHE WHISTELS SOME NOTESHey!And did you see how the drill turned the inside of the wood into dust? So now you know how an insect hotel is made and how a hamster wheel works.Animals are great fun and I love being with then and seeing them outside, and I hope you do tooSo, from Helena, Herbert and me, see you next time.。