中西方思维方式差异对高职院校学生英语口语学习的影响
- 格式:pdf
- 大小:100.58 KB
- 文档页数:1
论中西文化思维模式的差异对英语学习者的影响及应对策略摘要:本文从地城、历史等角度分析了中西方文化思想模式形成的前提和基础,并分别阐述了中西方文化思维模式的各自特点。
针对中国英语学习者所面临的不同文化思维模式的冲击,探讨了这两种文化的差异给中国英语学习者在英语学习的过程中带来的负面效应,列举了这些影响的具体表现形式,从而进一步深入地剖析了这些负面效应的成因,最后通过将文化层面与语言层面相结合的方式提出了消除或减少这些负面效应的策略。
关键词:文化差异;思维模式;英语学习;教学策略当中国学生在英语学习的过程中出现的错误时,教师们会花费大量精力去帮助他们加以更正,但效果往往并不十分理想。
因为有时教师只是帮助学生改正了表层的语言错误,而未从深层的文化思维模式方面加以分析和引导,而相当大的一部分语言学习的错误恰恰是源自文化层面的。
一般地讲,学生习惯于用母语思维方式来代替目的语思维,这就形成了负迁移,同一信息用目的语表达与母语表达可能存在较大的出入。
事实上,目的语表达能力的提高只有其语言思维方式直接联系才能真正进入达意传神的境界,本文拟从中西文化思维差异对学习语言产生负面效应的角度,来探讨由此引发的问题,通过分析问题以发掘之有效的措施以指导学生尽量避免由于思维差异而引发的错误。
一、大相径庭的东西方文化思维方式东西方社会的自然地理条件对各自民族思维方式的形成起着关键性的作用。
繁衍于地大物博得东亚大陆的中国人做事讲究天时、地利、人和,没有人与自然地明显对立,习惯于从总体方面认识事物,把世界看成本质上是一个不可分割的有机体,并用这种理念去解释一切事物和现象。
而生活在深受海洋气候影响的大西洋岛国上的英国人却把宇宙分成两个截然不同的世界,天人相分,二者对立,认为世界上万物都是对立的。
不同的生活环境造就了不同类型的思维方式,而不同的思维又塑造了不同的文化,汉民族以直觉感性为主的思维模式和西方民族分析性逻辑思维模式,直觉思维的特点是从整体上把握事物,直觉思维的结果是强调整体,忽视个性,相反,西方民族对外部事物的反映不是靠直觉感性的认识,而是依赖抽象理性的表述,西方思维方式是把事物分解为各个组成的部分,进行细致入微的分析,分析思维的结果是将个体与部分置于首位,盖言之,东方人的思维特点是综合的,整体化的,主观的独特的,非体系的而西方则是分析的,个体的,客观的,概念化的,体系的人们以本文化思维的模式来解释和评价另一种文化的现象,事物和他人的行为,用本文化的语言规则去套用另外一种文化中的语言,这种因语用迁移造成的交际障碍屡见不鲜。
中英文化差异对英语学习的影响及对策随着全球化的推进和国际交流的增加,英语已成为一门全球通用的语言。
尤其对于非英语国家的学习者来说,学习英语不仅仅是学习一门语言,还需要了解并适应英语使用背后的文化差异。
中英文化差异对英语学习者的影响是显而易见的,本文将就此问题进行探讨,并给出一些应对策略。
中英文化差异对听说能力的影响。
中英两种语言的语音和语调有很大的差异,这对英语学习者的口语表达造成了阻碍。
英语中重读音节的位置往往与中文不同,这会导致发音不准确,影响交流的流利性。
英语中常用的口头禅和表达方式,在中文中可能没有直接的对应,学习者难以理解和运用。
解决这个问题的策略是多听多说,模仿地道的英语发音和表达方式,并通过和英语母语者交流来提高口语能力。
中英文化差异对阅读写作能力的影响。
中英两种语言的书写系统完全不同,中文使用汉字,而英文使用拉丁字母。
学习英语的学习者需要从头学习拉丁字母的发音和拼写规则,并适应倒装句、被动语态等在中文中不常见的语法结构。
英文写作更注重逻辑和条理性,而中文写作则更加注重修辞和表达的华丽性。
这对于英语学习者来说是一个挑战,需要多读多写,培养逻辑思维和条理性的表达能力。
中英文化差异对文化背景的影响。
英语作为西方文化的代表,其中夹杂着大量的西方思维方式和价值观。
英语中的礼貌用语和社交习惯与中文有所差异。
学习者需要了解英语中不同场合的用语和礼仪,使自己更好地融入英语环境。
英语文化中也有一些与中文文化相反的观念,例如英语角度常强调个人主义和自我表达,而中文文化则注重集体利益和内敛。
学习者需要在学习英语的过程中保持自己的文化身份和自我认同,避免因为文化冲突而产生困扰。
1. 了解英语国家的文化背景:阅读相关书籍和文化杂志,观看相关电影和纪录片,深入了解英语国家的风俗习惯、价值观念和思维方式。
2. 多听多说,模仿地道的英语发音和表达方式:利用音频和视频资源,听英语母语者的口语表达,并模仿他们的发音和语调,提高口语水平。
英语教学中的中西思维方式差异中西思维方式差异在英语教学中是一个十分重要的话题。
中西思维方式差异是指西方人和中国人在思维方式上的差异。
这些差异主要表现在认知方式、逻辑和推理方式、记忆和思考方式以及人际交往方式等方面。
了解和理解中西思维方式差异有助于提高英语教学的效果,促进学生在英语习得中的进步。
中西思维方式差异在认知方式上体现出来。
西方人注重个人的独立和自由,而中国人更注重集体和某种程度的群体一致性。
在英语教学中,西方国家的学生较容易提出个人意见和观点,而中国学生较习惯于以集体的方式思考问题。
在教学中,教师可以根据不同文化背景的学生,采用不同的教学方法,鼓励学生们尝试表达自己的观点和想法,同时也鼓励合作学习,提高学生们的团队合作能力。
中西思维方式差异在逻辑和推理方式上也有所体现。
西方人善于通过线性的思维方式来分析和解决问题,他们追求逻辑上的连贯性和因果关系。
中国人则更注重整体性思维,善于把问题置于一个更大的框架中进行分析。
在英语教学中,教师可以针对这一差异,灵活运用逻辑推理和整体性思维的教学方法,帮助学生们理解和运用英语知识。
中西思维方式差异还表现在记忆和思考方式上。
西方学生更注重个人的理解和运用能力,他们更倾向于主动思考和积极探索。
而中国学生则更重视记忆和重复习得的能力,他们更善于接受模仿和重复训练。
在英语教学中,教师可以根据学生的个体差异,采用不同的教学策略,帮助学生们更好地理解和运用英语知识。
教师也可以鼓励学生们通过自主思考和探索,提高他们的学习兴趣和动力。
中西思维方式差异还对人际交往方式有一定的影响。
西方人注重个人的独立和直接性,他们更注重个人的需求和权益。
中国人则更重视社会和谐,注重与他人的交往和互动。
在英语教学中,教师可以关注学生们的人际关系,鼓励学生们在学习中相互合作和帮助,培养他们的团队合作能力和社交能力。
英语教学中的中西思维方式差异在英语教学中,教师常常会遇到来自不同文化背景的学生,这就意味着学生可能会有不同的思维方式和学习习惯。
特别是在中西文化差异较大的情况下,这种差异更加明显。
了解和理解中西思维方式的差异对于教师来说非常重要,因为这有助于更好地调整教学方式,提高教学效果。
本文将从中西思维方式的差异以及如何在英语教学中应对这种差异两个方面展开讨论。
中西思维方式的差异1. 个人主义与集体主义中西方文化在价值取向上存在明显的差异。
西方文化注重个人主义,鼓励个体追求独立自主、个性鲜明。
而中国文化则更倾向于集体主义,重视家庭、社区和群体的利益。
这导致了在学习和思考问题时,西方学生更加注重个体的独立思考和表达,而中国学生则更注重集体的共同思考和合作。
在英语教学中,教师需要考虑到这一点,采取不同的教学方法和活动,以满足不同文化背景学生的学习习惯。
2. 直接与间接表达在语言交流中,中西方也存在着不同的表达方式。
西方人喜欢直接表达自己的意见和想法,他们更加注重言辞的准确和直截了当。
而中国文化则更倾向于委婉和含蓄的表达方式,善于通过暗示和引申来传达自己的观点。
这种差异同样会影响到英语学习和教学的过程。
在教学中,教师需要教导学生如何在英语交流中灵活运用直接和间接的表达方式,同时也要理解并尊重不同文化背景学生的表达习惯。
3. 独立思考与模仿学习在教育方式上,西方更注重培养学生的独立思考能力,鼓励他们独立解决问题和进行创造性思维。
中国教育则更注重对学生进行知识的灌输和模仿学习。
这导致了在英语学习中,西方学生更注重自主学习和思考能力的培养,而中国学生则更容易接受老师的指导和建议。
在教学中,教师需要根据学生的思维方式和学习习惯有针对性地进行辅导和引导,帮助他们克服不同文化带来的学习障碍。
1. 尊重和理解尊重和理解是应对中西思维方式差异的第一步。
教师需要深入了解学生的文化背景和思维方式,尊重他们的习惯和观念。
在课堂教学中,要给予学生充分的尊重和理解,不强加自己的价值观念和思维方式,让学生在一个开放、包容的环境中学习和成长。
中西方文化差异对英语语言学习的影响中西方文化差异对英语语言学习的影响语言是人类文化的载体,它反映着一个民族的特征,包含着该民族历史的文化背景,蕴藏着该民族对人生的看法,体现着该民族的生活方式。
西方国家在社会制度、家庭结构、生活方式、宗教信仰、价值观念等方面都与中国有很大的差异。
这些差异必然通过语言反映出来,而从小耳濡目染本国文化的中国学生在学习英语时,缺乏了解和理解不同文化因素的差异,缺乏真实的语言环境,把中国人的思维表达方式移植到英语表达中去,势必导致在语言学习和实践中出现错误和产生误解。
语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。
语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。
在英语学习的过程中应注意对文化渊源的了解。
中西方文化有着不同的源头,并深深的影响着各自的文化发展,了解中西方文化的差异,可以有助于我们更好的学好一门语言,为我们所用。
一、中西方文化差异的表现中西方文化差异表现在文化和社会生活的方方面面,比如,从语言文字方面看,读音和语法不同表达受到西洋语法的影响现代汉语与古代汉语在语法上大相径庭。
现代汉语里的拼音系统是由西方的拉丁文标注汉语的发音而形成的与英语的读音有异同。
从思维方式上来看,语言是文化交流的工具和思维的反映。
因此每种语言都代表着一种思维方式。
西方人偏重于逻辑思维能力,注重理性思维。
中国人喜欢站在生命的最高处思考问题,跳出现实,注重感性。
最后,从价值观念的差异上看,就价值观而言,中国人与美国人的主要区别在于,中国人注重集体,而美国人似乎更注重个人。
在中国,国家和人民的利益高于一切,提倡保护国家和集体利益而牺牲个人利益。
但在美国,追求个人自由和个人利益是每个人的基本权力,任何人、任何机构或政府都不能干涉别人行使个人权力。
由于语言的文化背景不同,在交流过程中,出现误解是普遍的。
虽然用于交流的语言无误,但也会产生误解。
外语教学与研究2018.5词汇是很多学生英语学习路上的拦路虎,原因是教师教学中没有使用英语思维,学生用中文思维学习的结果。
故此本文笔者从中英文思维对词汇教学在单词的读音、拼写和使用几个方面进行阐述分析并提出相应策略。
马克思曾经说过:如果一个人学习外语的是总是翻译成自己的母语,说明他没有真正掌握这门语言。
学习外语的时候要忘掉自己的母语,才能掌握该语言的精髓从而能够灵活地运用它。
这里的精髓就是为学习该语言的思维,笔者经过多年的英语教学实践,看见那么多的学生在英语的泥潭里摸爬滚打终不得法,努力地记单词背语法而最终不见成效,不得不选择放弃,很为他们感到遗憾。
故借此文表达用中英文思维对于学习单词的影响的个人浅见。
任何一门语言词汇都是最基本的不可缺少的,英语学习中也是一样。
单词是构成一切的根本元素,因此教师一定要教会学生记忆单词的方法策略,有助于形成他们自主学习的能力,激发他们学习英语单词的兴趣,为他们终身学习奠定基础。
然而,因为中文词汇的组织结构和英语词汇的组织结构在很多方面存在着很大的差异,给中学生学习词汇带来了不少的困难。
第一,由于英语音标和汉语拼音之间的相似和不同,让学生在初学读音的时候,感觉困难很大,难以读准单词,有相当一部分学生,往往还用汉语拼音或者汉字,为英语单词注音。
笔者认为教师必须让学生通过音标及其相关知识的学习掌握一种地道的英语读音。
这是启蒙英语教师的重中之重,可以借助于汉语拼音的异同和音调的关联。
比如英语单词的音调非重读音节接近于汉语的轻声上扬一点儿重读音节就是第四声的一半位置差不多。
中间可以自然过渡,声调则是接近第二声调,这样学生便可有的放矢。
第二,在拼写方面,如果教师不加强字母组合和音节的教学,学生没有意识到字母在单词中的读音,和单词拼写有着一定的规律,在记忆单词的时候,没有通过读音和字母的关系来记忆单词,常常是死记硬背单词字母的组合,甚至,像汉字一样不停的写画,以为写很多遍就能记住。
简述中西方文化差异与大学英语教学文化是一个国家或地域的思想、习俗和价值观念的总和,是一个民族社会发展的产物。
中西方文化差异是指中西方文化在思维模式、价值观、习惯、礼仪、行为准则、信仰、语言等方面的差异。
中西文化的差异影响着中西文化的相互理解与交流,也影响着面向外部的大学英语教学。
一、中西方文化差异1、中西方思维方式的差异。
中西方文化都有自身独特的思维模式,中国人喜欢综合背景来解决问题,西方人则更喜欢从个体角度出发探究总体结构来解决问题。
2、中西方价值观差异。
中西方价值观在很大程度上影响着两种文化之间的理解与沟通。
中国人重视道德素质,注重团队合作及个体地位;而西方人更关注独立和个人成就。
3、中西方习惯差异。
中西方在习惯上也存在差异,比如中国人拥抱更多的礼节,以及中西方有关吃饭、穿着等方面的习惯差异。
二、大学英语教学1、教学模式需要考虑文化差异。
针对两种文化的差异,教师需要有不同的教学模式,比如丰富课堂活动,充分结合中西方文化,让学生在接受语言习得的同时也能够接受文化知识。
2、发掘学习者的潜能。
教学中,老师应该把握正确的技巧,根据学生的语言能力及兴趣爱好,发掘学生在跨文化交流中的潜能,让他们自觉地体验及理解他们所处的两种文化之间的差异。
3、自我学习的重要性。
课堂教学是帮助学生学习英语的重要途径,但并不是唯一的学习方式。
学生最好通过积极的自主学习来了解英语,在日常生活中多多体验中外文化差异,从中学习及收获更多乐趣。
总结中西方文化差异在某种程度上影响着外语教学,教师们需要灵活的调整教学模式,根据学生的多样性,发掘学生的潜能,激发学生的学习兴趣,为他们提供一个规范的英语环境,让学生们更好的学习英语,在语言的学习中也接受文化的学习。
中西方文化差异对口语教学的影响通过介绍中西方文化的差异,帮助英语口语教学与学习,提高教育的效果和质量,使学生在真正进行口语对话时可以达到真正的交流,而不是只是了解表面的意思,达不到真正文化与文化的对话。
中西方文化差异口语教学影响每一个民族都有自己创造的精神财富,也有自己的独特历史,有自己的文化、科学、技术与宗教,有自己的生活方式、风俗习惯及道德观念等等。
由于历史文化、风俗习惯、生存环境、宗教信仰等不同,导致了中西方语言存在着很大的差异,从而出现了文化学习与交流的多种困扰因素。
这些内容反映在语言里,又通过语言给予表达与传播,所以了解中西方文化的差异,要了解和掌握两种交际文化的差异,必须先从文化谈起,对于我们学习英语、运用英语有很大的帮助,更有利于英语口语教学与学习,使学生在真正进行口语对话时可以达到真正的交流,而不是只是了解表面的意思,达不到真正文化与文化的对话。
但英语教学中,我们教师往往培养了学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,使学生很难说出符合场合的句子,从而使他们的交际能力得不到提高。
我们现在学习英语口语的目的不仅仅是为了应付考试,而是要到以英语为母语的国家去学习去生活去工作,因此,中西文化的差异在英语口语教学中起着很重要的作用,在平时的教学中要有意识地进行比较教学。
语言教学与文化教学密不可分,语言又受到文化的影响和制约。
相同的字、词对不同的民族而言,由于历史与文化背景的不同,又具有不同的意义。
这就要求英语教师在进行英语教学时,不仅要进行语音、语法和词汇的教学,还要让学生了解其文化意义。
按照社会学家和人类学家对“文化”所下的定义,“文化”是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。
早在20世纪20年代,美国语言学家Sapir在Language: An Introduction to the Study of Speech一书中就指出:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念”。
试论中西语言文化差异对高职英语教学的启示论文关键词:语言文化高职英语教学论文摘要:中西语言在文化特征、思维方式、语法结构、句法类型方面存在着诸多差异。
这些差异贯穿在语言学习中,给高职学生带来了很多困扰。
本文在高职学生的英语学习水平和中西语言差异对比研究的基础上,提出了针对于高职学生的对比教学法,情景教学法及跨文化交际教学等方法,以期促进高职学生的英语学习兴趣,提高其英语学习效率。
一、引言语言,作为一种媒介和人类思维的工具,它传达思想,表达情感,传递信息,确认事实,是人类最重要的交际工具之一。
世界上没有任何一个民族能够脱离语言而独立存在。
英语作为目前世界上的最为通用语言之一,在国际交往中起着不容忽视的重要作用。
对即将走上工作岗位的高职学生来说,英语学习显得尤为重要。
本文意图通过中西语言文化之间的对比,探寻两种语言之间的异同,以提高当前高职学生的英语学习兴趣和效率。
二、高职英语教学现状调查分析近几年来随着高等教育的扩招,职业教育的生源文化素质也在明显下降,其英语学习现状更是不容乐观。
为了对高职学生的英语学习状况有一个更明确的了解,本文对几所高职院校学生的英语学习现状进行调查研究。
调查方法为问卷调查和期末考试成绩测评。
通过调查发现高职学生在英语学习方面存在以下问题:1.基础薄弱,水平较差从成绩上看,学生的英语基础很差,成绩普遍较低,而且水平参差不齐,相差甚大。
大多数成绩集中在40~69分之间。
职高生试卷虽然非常简单,但其平均成绩仍然很低,只有42.59分。
个别院校的个别专业学生英语成绩更差,有的只有20~30分,及格率很低。
2.学习被动,态度消极对学生的日常学习的问卷调查发现:学生的学习态度不端正,缺乏积极性。
许多学生是为了逃避英语而选择了非英语专业,结果还要开展英语学习,使他们内心抵触心理严重,学生态度非常消极,缺乏主动性和自觉性。
3.汉语思维负向迁移影响严重通过教师日常教学总结和期末测验,本文发现学生的英语学习极易受汉语思维习惯的干扰。
英语教学中的中西思维方式差异一、中西思维方式差异的表现1. 逻辑思维方式中西方在逻辑思维方式上存在着显著的差异。
西方人更注重逻辑推理和因果关系,他们更善于用逻辑方式分析和解决问题。
而在英语教学中,西方学生更倾向于通过逻辑推理来理解和掌握语言知识,他们更注重语法规则和句子结构的逻辑性。
相反,中国学生在逻辑思维上更倾向于综合思考和整体把握,他们更注重语言的整体性和语境的理解,在学习英语时更倾向于通过语境来理解词汇和句法结构。
在抽象思维方式上,也存在着中西方的差异。
西方人更擅长抽象思维,他们更善于理解和运用抽象概念,同时也更习惯于用抽象的方式来表达自己的思想和观点。
而在英语教学中,西方学生往往更善于理解和掌握英语中的抽象概念和抽象表达方式,他们更容易理解和表达一些抽象的概念和词汇。
相反,中国学生在抽象思维方面相对较弱,他们更善于从具体的事物和实际情境中进行思考和理解,在学习英语时更倾向于通过具体的例子和实际情境来理解和掌握抽象概念和抽象表达方式。
中西思维方式的差异会对英语教学方式产生一定的影响。
在英语教学中,针对中西方学生的不同思维方式,教师们需要灵活运用不同的教学方法和手段。
对于西方学生,教师可以更多地采用逻辑推理和抽象表达的方式,让他们更好地理解和掌握英语知识;而对于中国学生,教师则可以更多地采用具体案例和语境分析的方式,让他们更好地理解和掌握英语知识。
2. 学习策略中西思维方式差异也会影响学生的学习策略。
在英语学习中,西方学生更倾向于通过逻辑分析和抽象思维来掌握语言知识,他们更注重语言的逻辑性和抽象性;而中国学生更倾向于通过综合思考和具体例子来掌握语言知识,他们更注重语言的整体性和具体性。
在英语教学中,学生需要根据自己的思维方式选择合适的学习策略,同时也需要对另一种思维方式进行适当的培养和训练。
3. 跨文化交流1. 教师角色在英语教学中,教师扮演着至关重要的角色。
教师需要根据学生的不同思维方式,灵活运用不同的教学手段和教学方法,使得学生能够更好地理解和掌握英语知识。