中日量词比较3
- 格式:ppt
- 大小:306.50 KB
- 文档页数:29
日语中的数量词关于日语的数量词日语的数词分为基数词,序数词和量词(助数词)。
①基数词――――基数词是单纯用以记数的数词,表示具体事物的数量。
十一以下的基数词有音读和训读两种,十一以上采用音读。
音读:一(いち)二(に)三(さん)四(しよん)五(ご)六(ろく)七(しちなな)八(はち)九(くきゅう)十(じゅう)十一(じゅういち)二十(にじゅう)二十一(にじゅういち)百(ひゃく)三百(さんびゃく)千(せん)三千(さんぜん)一万(いちまん)百万(ひゃくまん)千万(せんまん)一億(いちおく)一兆(いっちょう)训读:一(ひとつ)二(ふたつ)三(みっつ)四(よっつ)五(いつつ)六(むっつ)七(ななつ)八(やっつ)九(ここのつ)十(とお)②序数词序数词是表示事物顺序的数词。
序数词由基数词前面加上表示顺序的接头词或者后边加上表示顺序的结尾词构成。
例:第一(だいいち)第一/第五回(だいごかい)第五次/一番(いちばん)一号一つ目(ひとつめ)第一个/第五行目(だいごぎょうめ)第五行③量词量词是表示事物计量名称的数词。
基数词一般借助于量词,才能准确表达事物的数量。
日语中量词很多。
有些和我们习惯的汉语不太一致,如“本(ほん)”“枚(まい)”“匹(ひき)”等。
④特殊数词★人(にん):一人(ひとり)二人(ふたり)三人(さんにん)。
★日(にち):一日(ついたち)二日(ふつか)三日(みっか)四日(よっか)五日(いつか)六日(むいか)七日(なのか)八日(ようか)九日(ここのか)十日(とおか)十四日(じゅうよっか)二十日(はつか)二十四日(にじゅうよっか)。
⑤数词的音变基数词和某些量词结合时,往往发生音变。
常见的有促音变和浊音变。
上面提到的数词几百,几千的都有音变现象。
1、促音变基数词“一,六,八,十,百”和ka,sa,ta,ha行假名为首的量词结合时,基本上本身最后的一个假名发生促音变。
另外ha行假名为首的量词也相应音变为半浊音。
例:一課(いっか)六ヵ月(ろっかげつ)八冊(はっさつ)十キロ(じゅっきろ)百回(ひゃっかい)一杯(いっぱい)六分(ろっぷん)八匹(はっぴき)十頭(じゅっとう)百発(ひゃっぱつ)2、浊音变基数词“三”“何”与某些ka,sa,ha行假名为首的数词或量词结合时,ka,sa,ba行假名为首的词要发生浊音(半浊音)变。
日语数字读法总结-标准化文件发布号:(9556-EUATWK-MWUB-WUNN-INNUL-DDQTY-KII日语数字的读法总结一、日语数字的音读和训读1、10以内的数有音读和训读的不同。
读法如下:二、有量词的数字1、中日两国的不同量词在生活中数字都代表了某一个事物的量,因此,在中文和日语等语言中数字后面都带有这个数量的单位,如:2张,3根,4斤等等。
中文中称作量词;在日语中称作助数词。
虽然中日两国都有表示数量的单位,但是有比较明显的不同。
如:2、不同的量词与数字的配合日语量词与数字的关系,决定于量词的第一个假名(称作"量词首位假名",如:"枚"的ま;"回"的か;"本"的ほ等)。
这里介绍的规律是大概的规律,每个量词与数字的组合,都是唯一的。
所以一些课本上是一个一个地进行介绍。
a)量词首位假名属于不能浊化、已经浊化和前面不能出现促音的各行(あ行、な行、ま行、や行、ら行、わ行、が行、ざ行、だ行、ば行)。
读法为:音读数字+量词。
如:一枚(いちまい)、三人(さんにん)、五羽(ごわ)、八台(はちだい)十番(じゅうばん)等。
b)量词首位假名属于其前面可以出现促音的各行(か行、さ行、た行、ぱ行)。
读法为:1、6、8、10的数字最后假名变促音。
如:一回(いっかい)、六脚(ろっきゃく)、八km(はっキロ)、十艘(じっそう)等。
但是这里也有不完全这样变的。
特别是6,后面是さ行时不变促音的较多。
c)量词首位假名是は行时,一般地1、6、8、10数字变促音且量词首位假名变成半浊音,3和疑问的"何(なん)"后面量词首位假名变成浊音。
※符号表示特殊。
另外,这里只举了5个量词,实际上还有很多,如:百(ひゃく)、班(はん)等均属此类。
d)特殊情况以上基本归纳了数字和量词的关系。
但是特殊情况还是不少的。
如:表示次数的"回"和楼层的"阶"都读作「かい,但是"3回"读作「さんかい」,而"3阶"读作「さんがい」。
日语数字的读法每个国家的语言对数字有自己的表达方式。
与中文、英语、俄语相比,日语的表达方式比较复杂,对初学者带来较大困难,这里概括地进行说明。
一、日语数字的音读和训读1,10 以内的数有音读和训读的不同。
读法如下:2,10 以上整数的读法都用音读。
以个十百千万的位数,从大往小读。
其中,千位以下1时只读位数,万位以上要加1。
如:注意:1,凡是“零(0)”不读。
如:230 读作:にひゃくさんじゅう;203读作:にひゃくさん。
2, “个十百千万”可看作为量词,其中“百”和“千”在一些数字后面有浊化和半浊化的变化,请查阅后面内容。
二、有量词的数字1,中日两国的不同量词在生活中数字都代表了某一个事物的量,因此,在中文和日语等语言中数字后面都带有这个数量的单位,如:2 张,3根,4斤等等。
中文中称作量词;在日语中称作助数词。
虽然中日两国都有表示数量的单位,但是有比较明显的不同。
如:(这里只是挑选了几个,其实还多得很。
)2,不同的量词与数字的配合日语量词与数字的关系,决定于量词的第一个假名(称作“量词首位假名”,如:“枚”的ま;“回”的か;“本的ほ等)。
这里介绍的规律是大概的规律,每个量词与数字的组合,都是唯一的。
所以一些课本上是一个一个地进行介绍。
a,量词首位假名属于不能浊化、已经浊化和前面不能出现促音的各行(あ行、な行、ま行、や行、ら行、わ行、が行、ざ行、だ行、ば行)。
读法为:音读数字+量词。
如:一枚(いちまい)、三人(さんにん)、五羽(ごわ)、八台(はちだい)十番(じゅうばん)等。
b,量词首位假名属于其前面可以出现促音的各行(か行、さ行、た行、ぱ行)。
读法为:1、6、8、10 的数字最后假名变促音。
如:一回(いっかい)、六脚(ろっきゃく)、八km(はっキロ)、十艘(じっそう)等。
但是这里也有不完全这样变的。
特别是6,后面是さ行时不变促音的较多。
c,量词首位假名是は行时,一般地1、6、8、10数字变促音且量词首位假名变成半浊音,3和疑问的“何(なん)”后面量词首位假名变成浊音。
!注意某些数字、某些场合的固定读法!1,年的读法:在日语中表示年份是按全部数字的位数来读。
1985年读作:せんきゅうひゃくはちじゅうごねん2006年读作:にせんろくねん昭和64年读作:しょうわろくじゅうよねん这里注意:这里注意1986年的1直接读成せん而不是いちせん;另外2006年中间的零也不用读出来2,月的读法一年内的12个月有固定的说法,虽然4、7、9都有2个读音,但是4月、7月、9月必须按下面的读法,不能任意改动。
一月~いちがつ二月~にがつ三月~さんがつ四月~しがつ五月~ごがつ六月~ろくがつ七月~しちがつ八月~はちがつ九月~くがつ十月~じゅうがつ十一月~じゅういちがつ十二月~じゅうにがつ3,日子读法:1-31日的读法分成2部分:1-10日用训读,11-31日中除特殊(14日、20日、24日)外,均读音读。
1日ついたち2日ふつか3日みっか4日よっか5日いつか6日むいか7日なのか8日ようか10日とおか11日じゅういちにち12日じゅうににち13日じゅうさんにち14日じゅうよっか15日じゅうごにち16日じゅうろくにち17日じゅうしちにち18日じゅうはちにち19日じゅうくにち20日はつか21日にじゅういちにち22日にじゅうににち23日にじゅうさんにち24日にじゅうよっか25日にじゅうごにち26日にじゅうろくにち27日にじゅうしちにち28日にじゅうはちにち29日にじゅうくにち30日さんじゅう31日さんじゅういちにち4,日语星期说法:日曜日(にちようび)、月曜日(げつようび)、火曜日(かようび)、水曜日(すいようび)、木曜日(もくようび)、金曜日(きんようび)、土曜日(どようび)这里注意,在日本人的习惯里,一周通常是从星期天开始查而不是从星期一开始查的,和我们国家不一样喽~5,小时的读法:1-12时全用音读。
其中注意4时、7时、9时的读法。
2時にじ3時さんじ4時よじ5時ごじ6時ろくじ7時しちじ8時はちじ9時くじ10時じゅうじ11時じゅういちじ12時じゅうにじ6,分钟的读法:主要的是要学会1-10分钟的读法。
日语数字的读法总结一、日语数字的音读和训读1、10以内的数有音读和训读的不同。
读法如下:二、有量词的数字1、中日两国的不同量词在生活中数字都代表了某一个事物的量,因此,在中文和日语等语言中数字后面都带有这个数量的单位,如:2张,3根,4斤等等。
中文中称作量词;在日语中称作助数词。
虽然中日两国都有表示数量的单位,但是有比较明显的不同。
如:2、不同的量词与数字的配合日语量词与数字的关系,决定于量词的第一个假名(称作"量词首位假名",如:"枚"的ま;"回"的か;"本"的ほ等)。
这里介绍的规律是大概的规律,每个量词与数字的组合,都是唯一的。
所以一些课本上是一个一个地进行介绍。
a)量词首位假名属于不能浊化、已经浊化和前面不能出现促音的各行(あ行、な行、ま行、や行、ら行、わ行、が行、ざ行、だ行、ば行)。
读法为:音读数字+量词。
如:一枚(いちまい)、三人(さんにん)、五羽(ごわ)、八台(はちだい)十番(じゅうばん)等。
b)量词首位假名属于其前面可以出现促音的各行(か行、さ行、た行、ぱ行)。
读法为:1、6、8、10的数字最后假名变促音。
如:一回(いっかい)、六脚(ろっきゃく)、八km(はっキロ)、十艘(じっそう)等。
但是这里也有不完全这样变的。
特别是6,后面是さ行时不变促音的较多。
c)量词首位假名是は行时,一般地1、6、8、10数字变促音且量词首位假名变成半浊音,3和疑问的"何(なん)"后面量词首位假名变成浊音。
※符号表示特殊。
另外,这里只举了5个量词,实际上还有很多,如:百(ひゃく)、班(はん)等均属此类。
d)特殊情况以上基本归纳了数字和量词的关系。
但是特殊情况还是不少的。
如:表示次数的"回"和楼层的"阶"都读作「かい,但是"3回"读作「さんかい」,而"3阶"读作「さんがい」。
日语和纳西语量词的异同比较和佳【摘要】量词是中日语言的重要组成部分,汉语的量词有一定的独立性,纳西语和日语的量词不能独立使用.作为粘着语的日语和作为孤立语的纳西语属于不同的语系,而量词的接续方式一致,都必须接续数词.日语和纳西语的名量词基本能够对应,根据计量名词的不同,两者之间是一对多或多对一的形式.动量词很少对应,可以转译或减译,甚至用日语副词、拟声拟态词表达和纳西语动量词相同的效果.【期刊名称】《红河学院学报》【年(卷),期】2017(015)002【总页数】5页(P47-51)【关键词】日语;纳西语;名量词;动量词;异同【作者】和佳【作者单位】安徽师范大学历史与社会学院,安徽芜湖 241000【正文语种】中文【中图分类】H257汉语中用来表示人、事物或动作的计量单位的词叫量词,日语一般称为助数词。
汉语的量词是能够放在数词后头的粘着词[1]48,一般与名词、数词一起使用。
大多数汉语量词是从名词、动词、形容词等转义形成。
关于汉语量词的分类标准不一。
有的学者将量词分为9类[2]18,有的分为名量词、动量词、兼职量词、复合量词等4类[3]51。
日语量词是日语词汇的重要组成部分,是附属词的一种,一定要接在数词或表示数量的缀词后面。
最早对量词的用法进行研究的是山田[4];也有从转换生成语法的角度研究量词语法功能的[5]。
日语量词受到了汉语的影响,两者既有联系又有区别。
量词的大量使用,是中日两国语言的特点之一。
纳西族的语言为纳西语,是一种汉藏语系语言,有两种方言。
从语音方面看,很多日语的清音发音能在纳西语中找到,浊音和拗音也有对应的存在。
从语法方面看,纳西语的语序和助词是表达语法意义的重要手段。
纳西语属于SOV型语言,句子的基本语序为主语+宾语+谓语,这与日语的语序相同。
在纳西语词汇中,量词显得较为丰富。
数量词作名词修饰语时放在中心词之后,日语也是名词+数词+量词的形式。
本文拟以丽江市古城区的纳西语为对象,对日语和纳西语的量词进行比较。
日语中的数量词Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】关于日语的数量词日语的数词分为基数词,序数词和量词(助数词)。
①基数词――――基数词是单纯用以记数的数词,表示具体事物的数量。
十一以下的基数词有音读和训读两种,十一以上采用音读。
音读:一(いち)二(に)三(さん)四(しよん)五(ご)六(ろく)七(しちなな)八(はち)九(くきゅう)十(じゅう)十一(じゅういち)二十(にじゅう)二十一(にじゅういち)百(ひゃく)三百(さんびゃく)千(せん)三千(さんぜん)一万(いちまん)百万(ひゃくまん)千万(せんまん)一亿(いちおく)一兆(いっちょう)训读:一(ひとつ)二(ふたつ)三(みっつ)四(よっつ)五(いつつ)六(むっつ)七(ななつ)八(やっつ)九(ここのつ)十(とお)②序数词序数词是表示事物顺序的数词。
序数词由基数词前面加上表示顺序的接头词或者后边加上表示顺序的结尾词构成。
例:第一(だいいち)第一/第五回(だいごかい)第五次/一番(いちばん)一号一つ目(ひとつめ)第一个/第五行目(だいごぎょうめ)第五行③量词量词是表示事物计量名称的数词。
基数词一般借助于量词,才能准确表达事物的数量。
日语中量词很多。
有些和我们习惯的汉语不太一致,如“本(ほん)”“枚(まい)”“匹(ひき)”等。
④特殊数词★人(にん):一人(ひとり)二人(ふたり)三人(さんにん)。
★日(にち):一日(ついたち)二日(ふつか)三日(みっか)四日(よっか)五日(いつか)六日(むいか)七日(なのか)八日(ようか)九日(ここのか)十日(とおか)十四日(じゅうよっか)二十日(はつか)二十四日(にじゅうよっか)。
⑤数词的音变基数词和某些量词结合时,往往发生音变。
常见的有促音变和浊音变。
上面提到的数词几百,几千的都有音变现象。
1、促音变基数词“一,六,八,十,百”和ka,sa,ta,ha行假名为首的量词结合时,基本上本身最后的一个假名发生促音变。
汉语日语量词的异同
邵小丽
【期刊名称】《内江科技》
【年(卷),期】2009(030)001
【摘要】由于日语量词和汉语量词标记基本相同,但用法、意思和独立性不尽相同,所以这往往使学习日语的中国人很棘手.通过量词在俳句与唐诗中的诸多方面的考察与比较,可以从一个侧面反映中日两国文学的关系是:山川异域、血脉相连.
【总页数】2页(P68,186)
【作者】邵小丽
【作者单位】江苏技术师范学院外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】H3
【相关文献】
1.日语和纳西语量词的异同比较 [J], 和佳
2.汉语量词\"头\"与日语量词\"頭\"的比较研究 [J], 王虎;操姗姗
3.试谈汉语量词的表达功能——兼谈汉维语中量词运用之异同 [J], 张伟
4.认知范畴的原则共相与细节殊相——以汉语量词“条”和日语量词“本”的异同为例 [J], 宗守云
5.个体量词与集体量词在英汉语表达中的异同点分析 [J], 周洵瑛
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。