哈利波特中英对照经典台词

  • 格式:docx
  • 大小:11.96 KB
  • 文档页数:3

哈利波特中英对照经典台词

《哈利波特》系列小说和电影一直都是全世界读者和观众热爱的话题。其中,许多台词也被广为传颂和喜爱。在这篇文档中,我们将介绍一些经典的哈利波特中英对照台词。

“Always.” - “永远。”

这句话是纪念了石克桥校长的故事。在《哈利波特与死亡圣器》第二部分中,塞弗鲁斯·斯内普向哈利波特解释了自己一生中最伟大、最持久的爱情:对莉莉·波特的爱。

英文原文

Snape: After all this time?

Dumbledore: Always.

中文翻译

斯内普:所有这些岁月之后?

石克桥校长:永远。

“Wit beyond measure is man’s greatest treasure.” - “有智慧才是人类最宝贵的财富。”

这句话是拉文克劳学院的校训之一,也是许多哈迷们喜欢的一句台词。

英文原文

Cho Chang: Wit beyond measure is man’s greatest treasure.

Luna Lovegood: That’s the motto of Ravenclaw.

中文翻译

张秋:有智慧才是人类最宝贵的财富。

卢娜·洛夫古德:那是拉文克劳的校训。

“I solemnly swear that I am up to no good.” - “我严肃地发誓,我在干坏事。”

这句话是魔法世界里的经典解锁咒语,它调动了魔杖内的能量来解锁魔法生物卡片的地图。 英文原文

Fred and George Weasley: I solemnly swear that I am up to no good.

中文翻译

弗雷德和乔治·韦斯莱:我严肃地发誓,我在干坏事。

“I don’t go looking for trouble. Trouble usually finds me.” -

“我不去找麻烦,麻烦往往会找上门。”

这是哈利波特的口头禅,因为他经常陷入危险和冒险之中。

英文原文

Harry Potter: I don’t go looking for trouble. Trouble usually finds me.

中文翻译

哈利波特:我不去找麻烦,麻烦往往会找上门。

“The ones that love us never really leave us.” - “爱我们的人永远不会真正离开我们。”

这是谔谔教授在哈利波特母亲莉莉被杀后对哈利说的一句话,意味着莉莉会一直在他的心中。

英文原文

Sirius Black: The ones that love us never really leave us.

中文翻译

西弗勒斯·布莱克(谔谔教授):爱我们的人永远不会真正离开我们。

“Happiness can be found, even in the darkest of times, if one

only remembers to turn on the light.” - “即使在最黑暗的时刻,只要我们铭记不忘点亮灯,就能找到幸福。”

这是邓布利多校长在哈利波特遭遇黑魔王时对他的鼓励和激励。它象征着希望和勇气。

英文原文

Albus Dumbledore: Happiness can be found, even in the darkest of times, if one only remembers to

turn on the light.

中文翻译

阿不思·邓布利多:即使在最黑暗的时刻,只要我们铭记不忘点亮灯,就能找到幸福。 “I’ll be in my bedroom, making no noise and pretending I’m

not there.” - “我会在我的卧室里,不发出任何声音,假装我不存在。”

这是罗恩对弗雷德和乔治恶作剧时的口头禅,表示他想躲避他们的恶作剧。

英文原文

Ron Weasley: I’ll be in my bedroom, making no noise and pretending I’m not there.

中文翻译

罗恩·韦斯莱:我会在我的卧室里,不发出任何声音,假装我不存在。

“After all, to the well-organized mind, death is but the next

great adventure.” - “毕竟,对于一个有条理的头脑来说,死亡只是下一个伟大的冒险。”

这是邓布利多对哈利的一句名言,在他面对黑魔王和他并肩作战时给予他勇气和鼓舞。

英文原文

Albus Dumbledore: After all, to the well-organized mind, death is but the next great adventure.

中文翻译

阿不思·邓布利多:毕竟,对于一个有条理的头脑来说,死亡只是下一个伟大的冒险。

结束语

这些经典的哈利波特中英对照台词代表了故事的经典和精髓,也许它们能激励和启发读者们在生活中更加努力,创造出自己的魔法。