基于构式语法的双及物构式研究
- 格式:pdf
- 大小:210.67 KB
- 文档页数:2
英语双及物构式的反诘作者:李俊霞来源:《青年文学家》2017年第20期摘要:双宾语在人类交际中得到了广泛的应用。
构式语法认为语法结构独立于词汇语义规则以外的语法事实。
有一个独立的语义学。
一个句子是一个整体的结构,一个连续体,整个语义都大于某种语义的总和。
本文通过对传统研究方法和构式研究方法的分析,分析了其构式研究的悖论。
关键词:双及物构式;形式和意义作者简介:李俊霞(1991.6-),女,汉族,山西人,硕士,就读于天津外国语大学,研究方向为外国语言学及应用语言学。
[中图分类号]:H314 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-20--011.介绍戈德博格指出,结构是语言的基本单位,作为实体的自由存在。
双及物结构是指名词的句法形式,后跟两个名词,包括双宾结构和宾补结构。
双宾是指受实质行为影响的直接宾语和从受益人的行为派生而来间接宾语。
2.双及物句式的传统研究传统语法涉及动词语义与句法语义的相互作用。
一个句子体现了约定俗成的形象,而讲话者选择一些隐含义,虽然没有给定原来意思,但也反过来给一些原本没有给予的动词一些特殊的规定。
有以下几种结构。
①v + N1 + N2 → v + N2 + N1 该句中的动词具有强“给”语义,可以被看作是典型的双及物句式原型,施事者有意将现有的传递给接收者的基本特征。
如:动词。
②v + N1 + N2 → v + N2 + N1 这双和动词在句子中没有直接“给”的意思,实施者在某种程度上得到了受事,然后转移到接受这种类型的句子需要一个明确的目的。
如介词for.③v + N1 + N2 不能转换为 v + N2 + to/为 + N1 动词,表示“给定”的意思。
來源于句子的语义,这种动词不需要使用介词或指示其方向或目的。
④N1 和 N2 在 v + N1 + N2 有一个平行的关系。
传统语法认为 N1 是 N2 逻辑的主体。
我们也把这些句子看成是双及物式,他们的句子和句子的语义学与典型的双及物句式是平行的。
基于语料库的英汉“GIVE/给”双及物构式使用情况研究双及物构式作为一种常见构式,普遍存在于英汉语中,吸引了许多语言学家的关注与研究。
一直以来,中外语言学家主要从结构主义,形式主义,功能语法和认知视角对双及物构式进行分析探讨。
20世纪90年代兴起发展的构式语法理论以新的理论框架和研究视角对此种结构进行深入识解。
本文以Goldberg(1995)构式语法为理论基础,运用语料库的量化研究方法,对比英汉“give/给”双及物构式在实际语料中具体使用情况。
本研究立足于构式语法作为一种基于使用的理论视角这一出发点,从可比语料库即CROWN和TORCH2009中在线搜集所需的英汉语料,人工剔除不属于双及物构式用法的句子,通过对比英汉“give/给”双及物构式的频率和百分比,从而分析二者的共同点与差异,并探讨差异背后的隐喻和转喻机制。
本文在文献梳理和语料解析的基础上,主要围绕以下三个问题展开:1)英汉“give/给”双及物构式在两个语料库中的整体使用特征是什么?2)英汉“give/给”双及物构式的三个论元的特点是什么?3)引起英汉“give/给”双及物构式扩展模式的原因是什么?本文作为一种实证研究,基于构式语法理论采用定性定量相结合的方式,对比分析英汉“give/给”双及物构式的频率和百分比,得出如下结论:英语“give”双及物构式的使用频率明显高于汉语“给”双及物构式,汉语句法的多样性和英语句法重逻辑与结构的特点使得二者差异较大。
英语“give”双及物构式更倾向于使用“有生命体”角色的词语作施事(主语)和接受者(间宾),但差异不明显;在汉语“给”双及物构式施事方面,“无生命体”角色的词语的比“有生命体”角色的词语使用更频繁,仅存在细微差异。
但在接受者论元的使用中,“有生命体”角色的词语呈现出压倒性优势。
然而在受事使用方面,英汉语非生命体即抽象意义词汇角色占据主导地位。
此外,英语“give”双及物构式被动式有较少使用,而汉语“给”双及物构式未出现被动式表达。
基于语料库的英语双及物构式联接力研究
黄四宏;詹宏伟
【期刊名称】《英语研究》
【年(卷),期】2012(010)004
【摘要】构式联接力是构式中某个词位的词语与该构式之间的吸引力强度。
本研究在语料库的基础上调查中国英语学习者学习双及物结构的相关问题。
运用构式词位区别性分析法(DCA/distinctive collexeme analysis),采用专门的构式联接分析工具(Coll.analysis3.2a)对双及物结构进行分析,回答以下两个问题:(1)学习者语料库中,哪些动词与双及物构式的共现频率最高,它们与双及物构式的联接力如何?(2)中国学习者与本族语者在双及物构式使用方面有何差异?
【总页数】6页(P9-14)
【作者】黄四宏;詹宏伟
【作者单位】杭州师范大学外国语学院,浙江杭州310036
【正文语种】中文
【中图分类】H314.3
【相关文献】
1.基于语料库的高职院校学生英语双及物构式习得研究 [J], 张靖宇
2.基于语料库的汉语双及物构式的多因素研究 [J], 王红卫; 孟留军
3.基于语料库的汉语双及物构式的多因素研究 [J], 王红卫; 孟留军
4.基于语料库的典型双及物构式研究——以give为例 [J], 茹运利
5.基于语料库的典型双及物构式研究——以give为例 [J], 茹运利
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
汉英双及物构式比较研究汉英双及物构式比较研究汉英双及物构式是指汉语和英语中及物动词的构式,它们在语法结构上有着明显的差异。
汉语及物动词的构式是“动词+宾语”,而英语及物动词的构式是“动词+宾语+宾语补足语”。
汉英双及物构式比较研究,旨在深入探讨汉语和英语及物动词构式的异同,以期更好地理解两种语言的句法结构,提高汉语和英语的学习效率。
首先,汉语及物动词的构式是“动词+宾语”,它们可以表达完整的意思,而不需要宾语补足语。
例如:“他吃饭”,“他看书”,“他唱歌”等。
另外,汉语及物动词的宾语可以是名词、代词、数词、形容词等,可以表达更丰富的意义。
例如:“他吃苹果”,“他看这本书”,“他唱三首歌”等。
其次,英语及物动词的构式是“动词+宾语+宾语补足语”,它们需要宾语补足语才能表达完整的意思。
例如:“He eats dinner”,“He reads the book”,“He sings a song”等。
另外,英语及物动词的宾语补足语可以是名词、代词、形容词、副词等,可以表达更丰富的意义。
例如:“He eats an apple”,“He reads this book carefully”,“He sings three songs loudly”等。
最后,汉英双及物构式比较研究,可以帮助我们更好地理解汉语和英语及物动词构式的异同,从而提高汉语和英语的学习效率。
此外,汉英双及物构式比较研究还可以为汉语和英语教学提供有效的参考,从而更好地指导学生学习汉语和英语。
综上所述,汉英双及物构式比较研究对汉语和英语的学习和教学都有重要的意义,因此,应当加强对汉英双及物构式的研究,以期更好地理解汉语和英语的句法结构,提高汉语和英语的学习效率。
英语双及物构式的语义研究摘要:作为一种重要的语言现象,双及物结构一直是国内外语言学家们关注的焦点。
前人对双及物结构的研究大致可划分为三类:结构主义、生成语法和认知语言学,但均有缺点和不足。
本文试图以goldberg所倡导的构式语法理论为指导,采用定性的研究方法对双及物结构予以剖析,以揭示该构式的本质特征.本文在goldberg 构式语法的基本理论框架指引下,从双及物结构的基本语义”给予”义出发,根据动词本身”给予”义的强弱,将动词分为三类:动词本身有”给予”义;动词本身没有明显的给予义,在双及物构式里,通过转喻隐含”给予”义;动词本身没有”给予”义,只是在双及物构式里,使其潜在的”给予”义得以表达。
关键词:双及物构式;构式;”给予”义;转喻;语义空间一、理论依据构式语法(constructivegrammar)是以认知语言学为理论背景,由adelee. goldberg和paulkay等在20世纪90年代提出来的语法理论。
构式概念在语言学中源远流长。
传统语法学家发现特定构式在语言中起着重要作用。
语法中存在构式被认为是显而易见的事实。
在转换生成语法的早期阶段[1],构式在语法中占据中心地位,现在生成语法学家们把注意力集中于普遍原则,不像以前给予构式那么多关注。
构式语法在很大程度上来源于框架语义学[2][3][4]和基于体验[5]的语言研究。
构式语法认为影响语言意义的因素不仅有词汇,而且有更大的语言单位, 即语法构式。
构式语法通常指goldberg[6]的观点,认为一个句子不是一堆句子成分的堆砌,而是一个”完形”。
每当动词出现在一个不同的构式中时,该表达式的语义因受限制而不同。
goldberg认为这些差别不必归结于不同的动词意义,把这些差别归结于构式本身更合理。
goldberg(1995 :4) 对构式的定义为:假如说c 是一个独立的句子,仅当且当c 是一个形式(fi) 和意义(si) 的对应体,而且无论是形式或是意义的某些特征都不能完全从c 这个构式的组成成分或另外的先前已有的句式推知构式语法的一个基本观点是形式和意义的结合体,即使在具体的词语缺席的情况下也具有与形式相应的意义和语用功能。