俄语翻译外贸单据证书发票词汇
- 格式:doc
- 大小:37.00 KB
- 文档页数:3
外汇、支付(一)外汇;外币иностранная валюта; иновалюта可兑换的货币конвертируемая(обратимая) валюта不可兑换的货币неконвертируемая(необратимая) валюта对外政策девизная политика; валютная политика外汇管制валютный контроль外汇业务валютные операции外汇市场валютный рынок外汇交易所валютная биржа外汇收入валютныйдоход外汇储备валютный запас; валютный резерв外汇进款валютная выручка外汇经纪人валютный брокер外汇限制валютные ограничения外汇套购;套汇валютный арбитраж; девизный арбитраж外汇基金валютный фонд外汇留成удержание из иностранной валюты外汇投机валютная спекуляция;спекуляция валютой 操纵外汇价格манипулироватьценами иностранной валюты外汇行情;外汇牌价валютный курс; котировка валюты固定外汇率твердый валютный курс浮动外汇率плавающий валютный курс官方外汇率официальный курс валюты交易所牌价биржевая котировка开盘价начальная котировка收盘价окончательная котировка外汇行情波动колебания валютного курса 最新牌价самая последняя котировка外汇牌价表курсовая таблица иностранной валюты;бюлетень курсовиностранной валюты外汇上涨повышение валютного курса外汇下跌падение валютного курса 兑换率обменный курс兑换处обменная касса外汇、支付(二)按当日牌价兑换обмениватьпо курсу дня 外币升值ревальвация иностранной валюты外币贬值девальвация иностранный валюты; обесценение иностранной валюты币值回升ревалоризация(валоризация) валюты折合率норма пересчета;коэффициент折合外币перевод на иностранную валюту 折合人民币перевод на женьминьби调整外汇率урегулирование валютного курса以外汇结算расчет в иностранной валюте 以美圆支付платеж в долларах以卢布支付платеж в рублях以瑞士法郎支付платеж в швецарских франках以非外汇方式支付Расчет в безвалютной основе美圆对日圆贬值Девальвация долларов к японским иенам欧洲货币单位Европейская валютная единица特别提款权Особые(специальные) права заимствования 美圆区Долларовая зона英镑区Стерлинговая зона法郎区Зона французского франка国际金融市场Мировой денежный(валютный) фонд国际货币金融组织Международный валютныйфонд(МВФ)国际复兴开发银行Международный банк реконструкции и развития(МБРР)国际银行;世界银行Международный Банк 国际经济合作银行Международный банк экономического сотрудничества(МБЭС)国际合作银行Международный инвестиционныйбанк国际投资银行Международный инвестиционный банк国际清算银行Банк международных рассчетов亚洲开发银行Азиатский банк развития (АБР)美州开发银行Американский банк развития加勒比开发银行Карибский банк развития 欧洲投资银行Европейский инвестиционный банк欧洲经济共同体Европейский инвестиционный сообщество(ЕЭС)共同市场Общий рынок运费、凭证(一)运费(主要指海运)фрахт纯运费чистый фрахт附加运费дополнительный фрахт预付运费аванс фрахта运费已付фрахт оплачен运费率ставка фрахта税率、运价;收费标准тариф货物运价грузовой тариф进口税率импортный тариф出口税率экспортный тариф海关税则таможенный тариф租船运价фрахтовыйтариф铁路运价железнодорожный тариф空运运价тариф воздушных грузоперевозок海运运价тариф морских грузоперевозок 快运运价тариф большой скорости优惠运价льготный тариф最高(最低)运价максимальный(минимальный) тариф发货人грузоотправитель收货人грузополучатель承运人перевозчик运输代理人транспортный агент运输代理公司транспортное агенство代运人экспедитор 国际运输规则правила международных перевозок发货отправлять груз收货получать груз接货принимать товары装货погружать товары卸货разгружатьтовары,выгружать товары 换装货物перегружать с одного судна на другое运货单транспортная накладная;грузовая накладная铁路运单желездорожная накладная水路运货单водная транспортная накладная空运运货单воздушная транспортная накладная直运运货单сквозная транспортная накладная运费、凭证(二)提货单коносамент外运提单внешний коносамент船运提单бортовой коносамент合运提单сборный коносамент直运提单сквозныйконосамент直交提单именной коносамент单证相符(不符)соотвенствие(несоответствие) коносамента 转运公司收据квитанция транспортно-экспедиторский конторы舱单манифест; дикларация судного груза 验收凭证приемный документ入库单сдаточная накладная仓单складочное свидетельство仓库收据складочная расписка(квитанция) 卫生证明书санитарное свидетельство检疫证明书карантинное свидетельство特许证;执照патент许可证лицензия进(出)口许可证импортная(экспортная) лицензия输入(输出)许可证лицензия на ввоз(вывоз)货物转运许可证лицензия на перевозку товара销售许可证лицензия на сбыт товара产品许可证лицензия на производство продукции统一许可证глабольная лицензия专利许可证патентная лицензия发给许可证выдаватьлицензию领取许可证получать лицензию许可证证书лицензионный паспорт许可证税;专利税лицензионный сбор; патентный сбор专利局патентное бюро许可证发售人лицензиар许可证购证人лицензиат申请许可证;申请专利заявка на лицензию; заявка на патент购买(出售)许可证покупка(продажа) лицензии专利权потентное право保护专利权охрана патентного права准领进出口许可证лицензирование关税、保险(一)海关таможня关税政策таможенная политика海关章程таможенная устав海关管理处таможенное управление海关检查员таможенный инспектор关员таможенник税务检查员налоговый инспектор收税员сборщик налогов海关检查таможенный контроль海关查验;验关таможенные формальности 通过验关проходитьтаможенный досмотр(осмотр)报关手续таможенный формальности履行报关手续исполнять формальности на таможне关税同盟таможнный союз关税壁垒таможенный барьер关税自主таможенное самоуправление关税规则таможенные правила 关票таможенная фактура海关协定таможенная конвенция海关税则таможенный тариф关税率таможенная ставка关税优惠таможенный льготы关税таможенная пошлина; таможенный налог进口关税импортная (ввозная) пошлина出口关税экспортная(вывозная) пошлина 征收关税взимать таможенные пошлины 收缴关税облагать таможенными пошлинами免除关税освобождатьот таможенных пошлин应缴(免缴)关税подлежать(не подлежать) обложению таможенными пошлинами报关单таможенная дикларация填写报关单заполнять декларацию出示报关单предъявлять декларацию签署报关单подписывать декларацию结关таможенная очистка办理结关производить таможенную очистку免税进口безпошленный ввоз关税、保险(二)免税物品беспошленные вещи征税物品вещи,облагаемые пошлиной进出口限制物品вещи ограниченные для ввоза и вывоза报税单налоговая декларация税收制度налоговый режим遵守税收制度соблюдать налоговый режим违反税收制度нарушать налоговый режим 收税собирать налоги交税выплачивать налоги补税возмещатьналоги捐税;收税сбор入港费;港务费портовый сбор货物税грузовый сбор印花费гербовый сбор专利税патентный сбор吨位税тоннажный сбор轮船税;船舶税корабельный сбор保险страхование保险公司страховаякомпания; страховое общество保险代理公司страховое агенство保险代理人страховой агент保险人страховщик被保险人строхователь保险客户клиент страхования陆上保险сухопутное страхование海上保险морское страхование航空保险авиационное страхование国家保险государственное страхование私人保险личное страхование强制保险обязательное страхование旅客保险страхованиепассажиров人寿保险страхование жизни船舶保险страхование судна货物保险страхование груза火险страхование от огня共同海损保险страхование от общей аварии单独海损保险страхование от частной аварии关税、保险(三)全损保险страхование от полной гибели一般海损保险страхование от обычных морских рисков天灾险страхование отстихийных бедствий损坏险страхование от повреждения破碎险страхование от поломки丢失险страхование от потери损失险страхованиеот убытки保险合同договор(контракт) страхования 保险凭证свидетельство о страхования申请保险заявка на страхование保险范围обьем страхования有效保险期срок действия страхования保险费用расходы по страхованию保险数额страховая сумма保险费страховой взнос 保险单据страховой документ保险担保страховая гарантия保险值страховая стоимость保险单страховой полис运费保险单фрахтовый полис海运保险单полис морского страхования 免受一切损失保险单полис страхования от любой утраты или любого повреждения运输保险单полис страхованиия против транспортных рисков再保险перестрахование再保险单полис перестрахования保险单持有人полисодержатель; держатель полиса投保货物险страховатьгруз投保工程险страховать объект投保设备险страховать оборудование投保建材险страховать строительные материалы投保运费险страховать фрахтовые выплаты投保运费相支险страховать аванс фрахта 保险单кавернот包装、运输(一)包装упаковка内包装внутренняя упаковка外包装внешняя упаковка改装переупаковка分装фасовка箱装упаковка в ящики桶装упаковка в бочки听装упаковка в банки袋装упаковка в мешки散装;无包装без упаковки; груз насыпью 包装材料упаковочные материалы包装单位упаковочная единица包装件数упаковочное место包装纸упаковочная бумага包装用粗麻布упаковочныйхолст包装箱упаковочный ящик包装单упаковочный лист木板箱,板条箱дощатный ящик, драночный ящик集装箱контейнер铁路集装箱желездорожный контейнер 轮船集装箱корабельный контейнер汽车集装箱автомабильный контейнер 集装箱船контейнерное судно集装箱运输контейнерная перевозка包皮тара标记маркаровка皮重вес тары毛重вес брутто净重вес нетто运输перевозка; транспорт陆运сухопутная перевозка水运водная перевозка铁路运输желездорожная перевозка空中运输воздушная перевозка海上运输морская перевозка河运речная перевозка汽车运输автомабильная перевозка管道运输трубопроводная перевозка联运комбинированная перевозка中转运输транзитная перевозка包装、运输(二)水陆联运сквозная перевозка по воде и суше货物груз进口货物импортный груз出口货物экспортный груз有包装(无包装)货物упаковочный (неупаковочный)груз成包货物киповый груз堆装货物навалочный груз散装货物насыпной груз液体货物наливной груз大件货物крупно-габаритный груз大体积货物объемный груз沉重货物тежеловесный груз打包货物пакетизировинный груз合规格(不合规格)货物габаритный(негабаритный) груз易腐货物скоропортящийся груз易燃货物огнеопасныйгруз快运货物груз большой скорости 慢运货物груз малой скорости过境货物транзитный груз舱面货груз на палубе舱内货груз в трюме装货погрузка товаров发运отгрузка товаров卸货разгрузка; выгрузка转载перегрузка; перевалка装(卸)货日期дата погрузки(разгрузки) 装(卸)地点место погрузки(разгрузки) 开始装(卸)货начало погрузки(разгрузки) 结束装(卸)货окончание погрузки(разгрузки)许可装(卸)货разрешение на погрузку(разгрузку)禁止装(卸)货запрещение на погрузку(разгрузку)监督装(卸)货наблюдать за погрузкой (разгрузкой)停止装(卸)货прекращатьпогрузку(разгрузку)装(卸)货通知извещение о погрузке(разгрузке)装(卸)货点погрузочный (разгрузочный) пункт装货(卸货)单погрузочный (разгрузочный) ордер装卸业务погрузочно-(разгрузочные) операция到货доставка груза到货日期дата доставки груза交货日期дата сдачи груза包装、运输(三)交货单ордер на сдачу груза仓库交货выдача со склада租船фрахтование租用班船фрахтовать рейсовый пароход租船人фрахтователь租船公司фрахтовая компания租船代理人фрахтовый агент租船代理公司фрахтовое агенство租船契约фрахтовая сделка租船费фрахтовая плата租船定单фрахтовыйордер包租(车、船、飞机)契约чартер定期包租契约тайм чартер; чартер на срок 包租契约чартер-партия全程包租契约рейсовый чартер专程包租契约специальный чартер商船торговое судно远洋船океанское судно海船морское судно近海船каботажное судно货船грузовое судно油船танкер拖船буксир拖船牵引буксировка用拖船牵引тянуть на буксире驳船баржа; лихтер用驳船装(卸)货погрузка(разгрузка) посредством лихтерах 用驳船运货перевозитьна лихтерах备好驳船运货подать лихтеры на перевозку货运港грузовой порт装货港порт погрузки发货港порт разгрузки卸货港порт сдачи груза交货港порт сдачи груза起运港порт отправления目的港порт назначения到达港порт прибытия中转港транзитный порт转运港перегрузочный порт外贸单证内容的俄文翻译词汇拨款授权书.拨款许可разрешение на финансирование发明证书авторское свидетельство на изобретение结算通知单,报单,汇款通知单авизо借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовое авизо贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовое авизо装载单据,运单погрузочные документы 货物处理单据,货物在途中结算凭据товарораспорядительный документ现金付款交单документы за наличный расчёт承兑交单документы против акцепта成套单据комплект документов全套单据полный комплект документов付款通知书извещение о платеже当月通知书извещение о платеже с месячным уведомлением托收单据документы на инкассо托收单,托收委托书инкассовое поручение借记通知书,付款通知书кредит-нота托付单,付款委托书платежное поручение 对账单,抄账单,账单выписка счёта账单,发票счёт- фактура账单检查一览表ведомость рекапитуляции выписки счёта临时发票,预先发票предварительный счёт 支票,交款取货单чек银行支票банковский чек划线支票кроссированный чек付后支票,已付支票оплаченный чек命令支票,抬头人支票,记名支票ордерный чек废支票погашенный чек结算支票расчётный чек保付支票удостоверенный чек不记名支票чек на предъявителя银行拒不接受的支票чек, не принятый к оплате банком缺陷检验报告акт дефектации验收单,验收证书акт приёмки技术检验报告акт технического осмотра技术情况报告акт технического состояния 技术鉴定证书акт экспертизы受损明细表дефектировачная ведомость检查维修登记表ведомость осмотра и ремонта质量证明书сертификат качества正式证书официальный акт临时证明书временный сертификат最终质量证明书окончательный сертификат单独证明书отдельный сертификат最后验收证明书сертификат об окончательной приёмке工程竣工证明书сертификат о завершении работ移交工程项目证明书сертификат о передаче объекта初步验收证明书сертификат о предварительной приёмке货物检查及检验证书акт осмотра и экспертизы грузы工作细则,操作规程(指南)рабочие инструкции技术规范,操作规程(指南)технические инструкции用两种语言编写的说明инструкции на двух языках技术说明书техническая сертификация安装(说明)指南инструкции по монтажу 投产要求инструкции по пуску维修说明инструкции по ремонту装配说明инструкции по сборке保养及维修说明инструкции по уходу и ремонту运营规程,使用规则инструкции по эксплуатации异议证书,索赔证书рекламационный акт, акт-рекламация仲裁裁决书решение арбитража设备使用和保养说明书инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием产品目录、产品分类表номенклатура изделий技术规格техническая спецификация备件清单перечень запасных частей安全条例правила технически безопасности材料说明описание материалов材料一览表перечень материалов建筑设备一览表перечень строительного оборудования工程鉴定书рабочие характеристики 标书тендерная документация许可证证书лицензионный паспорт租船委托书фрахтовый ордер专利证书патентная грамота专利保证书патентное обеспечение专利卡патентный формуляр共同海损协议书、海损分担证书аварийный бонд灭鼠证明书сертификат о дератизации运输单证транспортная документация订货确认书подтверждение заказа货物准备装运通知书извещение о готовности товара к отгрузке 发货须知,货运要求отгрузочная инструкция已装船提单бортовой коносамент外运提单коносамент на груз, отправляемый за границу记名提单,直交提单именной коносамент 海运提单морской коносамент附有空白转让背书的提单ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи直运(直达)提单сквозной коносамент清洁提单чистый коносамент成套提单(全套提单)полный комплект коносаментов附有保留条款的提单коносамент с оговорками熏仓证明свидетельство о фумигации海关许可证разрешение таможни技术注册证технический паспорт银制存款证серебряные сертификаты俄语外贸物流词汇大全运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)报关单таможенная декларация闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар撤销订单аннуляция заявки称皮重,定皮重тарировка, тарирование 承运代理人агент перевозчка承运人перевозчик出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах船运перевозка на судах打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары订货与取货时的价差дифферент定金задаток多边贸易многосторонная торговля多元化,多样化диверсификация发货отгрузка товара, отправка товара反倾销антидемпинг分期付款платеж в рассрочку供货поставка товара寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка关税完税单таможенная квитанция国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака过户、汇划трансферт过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки合同正本оригинал договора河运речные перевозки汇票тратта汇票承兑акцепт тратты货流поток товара货物鉴定экспертиза груза货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта集装箱运输контейнерные перевозки价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация近海运输каботажные перевозки 进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт空运авиационные перевозки, воздушные перевозки冷藏运输перевозки холодильными транспортами联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具)免税贸易беспошлинная торговля名牌产品марочный товар名片визитная карточка散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью商标знак товара商贸网торговая сеть商品价目表прейскурант商品流通量(贸易额)товарооборот商品品名название товара商品信誉имидж товара商务参赞торговый советник商业票据торговый вексель商战торговая война生产停滞стагнация производства市场调研исследование маркетинга赎价выкупная стоимость索赔претензия特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля提货单ордер на выдачу товара透支превышение кредита退货возвращать товары脱销пербой в сбыте违约金неустойка细分化сегментация信用卡кредитная карта押金денежный залог延期汇票пролонгационная тратта验货проверка товара, приёмка товара液体货物运输перевозка навалом意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств优惠税(费)率льготная ставка预付款авансовая выдача, авансовая сумма 运费стоимость перевозки运输перевозка, перевозки грузов运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)展品выставочный экспонат支线运输фидерные перевозки滞销品неходовой товар洲际运输транскотинентальные перевозки 专利、专利权патент转运перевозкас перевалкой走私贸易контрабандная торговля俄语经贸词汇生产线линия производства建立合资企业создание совместных предприятий经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора为一方с одной стороны结算帐户расчётный счёт合同序号порядковый номер договора莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижимости准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами老客户постоянный партнёр(клиент)供货期роки поставки товора 经贸关系торгово—эгономическое отношение经贸联系торгово—эгономическая связь国际水平уровень мировых保修期гарантийные сроки(срок гарантии) 注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовленосделано в Китае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис自动控制系统автоматизированная система 技术过程的控制управление технологическими процессами 立体技术设备стереосистема办公设备оргтехника办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру树立威信создание прести?жа国有企业государственное предприятие собственности赞助行为спонсорство影响влиять на продажу销售建立需求создать спрос确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнёр连锁店сетивой магазин满足要求довлетворение нужу专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вам цены数量打折сделать скидку на количество价格打折сделать скидку с цены九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?цена включает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя изцен мировогорынка组织学术研讨会организация симпозиумов 贸促会корпорация содействия развитию торговли工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии居住环境среда обитания CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки海运морские перевозки船运перевозка на судах河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильными транспортами承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)定金задаток预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка押金денежный залог分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта透支превышение кредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза展品выставочный экспонат供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, приёмка товара订货заказывать товары退货возвращать товары货流поток товара称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара商标знак товара商品品名название товара商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费стоимость перевозки赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки索赔претензия出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах生产停滞стагнация производства滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар脱销пербой в сбыте反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада贸易抵制торговый бойкот商战торговая война商业票据торговый вексель过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партнёр商贸网торговая сеть贸易结算торговые расчёты贸易委托书торговая доверенность贸易额торговый объём商务参赞торговый советник汇票тратта即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта延期汇票пролонгационная тратта汇票承兑акцепт тратты免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля多边贸易многосторонная торговля特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля优惠税(费)率льготная ставка商品流通量(贸易额)товарообор一些经济及商贸领域词汇аудитор查账员、会计检查员батрак打工者белые воротники白领阶层бизнес-инкубатор 仓储业бизнес-центр商业中心бизнес-клуб商业俱乐部билль 票据、证券、账单биржевик交易所经纪人близкие зарубежье 指原苏联各加盟共和国бонд债券、债务证书брокер, дилер 经纪人、туристический бум旅游热бум в торговле недвижимостью房地产热вексель期票、票据вечерняя ярмарка 夜市гласность 公开性голубые каски蓝盔部队голубое золото 天然气Дайрект-Нет美国直通网络电子公司девелопер 房地产商демпинг倾销денонсация (条约、声明)无效деполитизация 非政治化диаспора散居在外的人дорожный чек旅行支票заём公债застой停滞инвестиционный климат投资环境инкубатор 孵化器инкубатор талантов 人才库исполнительный директор执行经理итэдешник 个体劳动者имидж 声誉、声望、信誉Кодак 柯达конверсия 转产、军转民консалтинг 咨询консенсус 和谐контрактная система合同制корпорация集团公司кредитная карточка 信用卡либерализация цен价格开放лизинг租赁业务листинг有价证券交易лот(商品、拍卖的)一宗、一批маркетинг市场管理学мебельный шоп 家具城менеджер经理менеджмент管理менеджеризм 经营管理学Мерседес 梅塞德斯мобильная связь 移动电话网мониторинг监控мэр市长Моторола 摩托罗拉Нек 日本尼康照相机неформал非正式组织成员Нокиа 诺基亚орбита влияния 势力范围офисное здание 写字楼плюрализм多极化、多元化пейджерная связь寻呼网络переводный вексель汇票пластиковая карточка 磁卡презентация 展示、演示、介绍перепрофилирование(企业)改行планетарная роль 全球性作用префектура 行政区приватизация私有化разгосударствление 非国有化разрядка (政治上的)缓和распродажа甩卖рейтинг威望、支持率риэлтор (риэлтер) 房地产经纪人рэкет 敲诈рэкетир 敲诈犯рыночный механизм 市场机制рыночная среда市场环境рыночное мышление 市场意识саммит 首脑会谈、首脑会晤самофинансирование自筹资金серийное производство系列生产серийные продукты系列产品Сименс 德国西门子公司синие воротники蓝领阶层скоростная автотрасса 高速公路соло-вексель单张汇票Сони 索尼стыковка с мировым рынком 与国际市场接轨супермаркет 超级市场товарное жильё 商品房траст –активы信托资产траст-компания信托公司траст-фонд信托基金теневой кабинет 影子内阁технический директор技术经理торговый ряд个体摊位торговый партнёр 贸易伙伴транспарентность границ 边境透明度фирма недвижимости 房地产公司фирма сервиса 综合服务公司фирма-спонсор赞助厂家хит-парад 排行榜холдинг-компания 控股公司чёрное золото 煤炭шоковая терапия 休克疗法шопинг议价商店Эйти Энд Тм 美国通讯设备有限公司эмитент发行国家、发行银行、发行机关электронная касса 电脑收银台электронные счёты电子秤俄语经贸1000词汇1. предмет (-ы) 物品2. запрещённые предметы 违禁物品3. контрабандные предметы 走私物品4. беспошлинные предметы 免税物品5. предметы,на которые налагается пошлина 上税物品6. предметы,подлежащие конфискации (изъятию ) 没收物品7. налог 税8. налог на добавленную стоимость 附加税9. налог на прибыль 利润所得税10. налог на продажу 销售税11. взимать налог 纳税,征税12. облагаться налогом 上税13. освобождать от налога 免税14. налоговый 税的,征税的15. налоговая декларация 报税单16. налоговая квитанция 完税收据17. налоговые льготы 捐税优惠18. налоговые тарифы 税率19. налогообложение 征税20. пошлина 关税21. ввозная пошлина 进口税22. вывозная пошлина 出口税23. не подлежать обложению таможенными пошлинами 免征关税24. пломбировать –опломбировать 铅封25. пломбировать образцы 封样26. таможенная пломба 海关铅封27. пломба铅封28. накладывать –срывать пломбу 拆开铅封29. переговоры 谈判30.первоначальные ;предварительные переговоры 初步谈判31. плодотворные переговоры富有成效的谈判32. деловой 公务的,业务的33. деловые люди 生意人34. деловая беседа 业务会谈35. деловое общение контакты 业务往来36. давайте приступим к делу37. давайте перейдём к делу 开始谈业务吧!38. дачнём беседу;начнём преговоры39. с какого вопроса начнём ? 从什么问题开始谈?40. давайте обсудим ...;начнём обсуждение с чем 开始讨论41. приступим ;перейдём к обсуждению开始讨论42. давайте продолжим переговоры继续谈判吧43. приступим к другому вопросу开始谈另一个问题吧44. вернёмся к вопросу ..;к обсуждению вопроса о чём 回过头来谈……问题45. закончим на этом беседу ;на сегодня всё. 就谈到这里吧46. в принципе мы согласны原则上我们同意;в основном мы согласны基本上我们同意47. мы не согласны с чем ;на что我们不同意……48. мы согласны с вашим мнением我们同意贵方的想法49. мы разделяем ваше мнение ;вашу точку зрения . 我们同意贵方的观点50. мы того же мнения 我们持有同样的看法1.определять цену 确定价格2. устанавливать цену 作价3. согласовать цену 商定价格4. называть цену 说出价格5. указывать цену 注明价格6. сравнивать цену 比价7. превышать-превысить цену 超出价格8. повышать –повысить 提价9. завышать-завысить цену 抬价10. снижать-снизить 削价11. понижать –понизить 降价12. занижать –занизить цену 压价13. предлагать цену 报价14. уступать –уступить в цене 让价15. цена составляет 价格计……16. цена включает 价格包括17. цена отличается 价格与……不同18. цена определяется ;цена устанавливается价格由……确定19. умеренная цена 适中价格20. сезонная цена 季节价格21. единая цена 统一价格22. общегосударственная цена 全国的价格23. гибкая цена 灵活价格24. реальная цена 现实价格25. относительная цена 相对价格26. выгодная цена 有利价格27. биржевая цена 交易所价格28. поштучная цена 优惠价格29. льготная цена 优惠价格30. рыночная цена 市场价格31. заводская цена 出厂价32. закупочная цена 收购价33. общая цена 总价34. начальная ;базисная цена 基价35. договорная цена ;контрактная цена 合同价格36. первоначальная цена 初步价格37. предварительная цена 原始价格38. ориентировочная цена 大约价格39. приблизительная цена 大约价格40. текущая цена 现行价格41. действующая цена 时价42. мировая цена ;цена мирового рынка 世界市场价格43. цена пробной партии 试销价44. колебание цен 价格波动45. разница в ценах 差价46. по цене 按价格47. цена-нетто 净重价48. цена-брутто 毛重价49. торговаться 讨价还价50. торговать –сторговать чему –гую,-гуешь 出售,销售1. мы придерживаемся того же мнения我们持有同样的看法2. мы не против вашего мнения.我们不反对您的意见。
国际商贸俄语词汇国际商贸俄语词汇汇总包装упаковка内包装внутренняя упаковка外包装внешняя упаковка改装переупаковка分装фасовка箱装упаковка в ящики桶装упаковка в очки听装упаковка в анки袋装упаковка в мешки散装;无包装ез упаковки; груз насыпью包装材料упаковочные материалы包装单位упаковочная еиница包装件数упаковочное место包装纸упаковочная умага包装用粗麻布упаковочный холст包装箱упаковочный ящик包装单упаковочный лист木板箱,板条箱ощатный ящик, раночный ящик集装箱контейнер铁路集装箱железорожный контейнер轮船集装箱кораельный контейнер汽车集装箱автомаильный контейнер集装箱船контейнерное суно集装箱运输контейнерная перевозка包皮тара标记маркаровка皮重вес тары毛重вес рутто净重вес нетто运输перевозка; транспорт陆运сухопутная перевозка水运воная перевозка铁路运输железорожная перевозка空中运输возушная перевозка海上运输морская перевозка河运речная перевозка汽车运输автомаильная перевозка管道运输труопровоная перевозка联运коминированная перевозка中转运输транзитная перевозка水陆联运сквозная перевозка по вое и суше货物груз进口货物импортный груз出口货物экспортный груз有包装(无包装)货物упаковочный (неупаковочный)груз成包货物киповый груз堆装货物навалочный груз散装货物насыпной груз液体货物наливной груз大件货物крупно-гааритный груз大体积货物оъемный груз沉重货物тежеловесный груз打包货物пакетизировинный груз合规格(不合规格)货物гааритный(негааритный) груз易腐货物скоропортящийся груз易燃货物огнеопасный груз快运货物груз ольшой скорости慢运货物груз малой скорости过境货物транзитный груз舱面货груз на палуе舱内货груз в трюме装货погрузка товаров发运отгрузка товаров卸货разгрузка; выгрузка转载перегрузка; перевалка。
CBH3b国际水平 MupOBoynpOBeHb保修期 rapaHTu 茴 HipeKupOK rapaHT uu 注册费 n 刃 aTaaperucTpauue 经纪人事务所 6pOKepc K aDHTOpa生产线刃UHunpou3BogcTBa建立合资企业 co3gaT®BMecTHoe npegnpuHTue 代理协议 areHTCkcoer 刃 ameHue附加协定书 gono^HUTe^bHMn npOTOKO 刃 合同对象 npegMeuoroBOpa 支付费用的程序 nop 刃g o n 刃aTbi pa6oTbi合同有效期cp oge 茴CTBgoroBOpa 结算帐户 pacneTHBMHeT 合同序号n opngkOBHiCMMep KuTae商行 TOBapHaup 冰a最大禾U 益 MaKcuMa 刃bHidoga 经济投资服务 6pOK — uHBecT — cepBuc 办公设备 o©ucHOoe6opygoBaHue 第一期工程 o6teKnrepBoaft 耳 epegu 鼓舞员工士气 BHymuTCbOTpygHuky Bep 树立威信co3gaHnpec ?r>iua 国有企业 rocygapcTBeHHoe npegnpu 刃 TioecTBeHH 赞助行 u 为CnOHCOpCTBO 影响 B 刃u^Hbanpoga 滋销售建立需求goroBOpa准备长期合作 roTogo 刃rocpo^HO coTpygHu^caBaMu老客户 nocTO 刃 HHrtiMpTH (kpiue )HT供货期 cpOKnocTaBTuBOpa 经贸关系 TOproBO — BroHOMu^ec OTHomeHue经贸联系 TOproBO — 9roHOMu^ec co3gaTnpo 确定范围onpege 刃uTb kpyr想象的客户np egno^araenMabpftrHep 连锁店 ceTuB (Miara3uH满足要求 goB 刃eTBOpHHyuey 专卖店KcPrPeuua 刃 u3upOB MHHbaifeuH 工业用的机械 uHgycTpua 刃bHiie KM 羽LU UH IU 新技术 uHHOBauuOHHbieTexHO 刃 oruu有竞争力的价格 KOHKypeHTOcnoco6Ha 刃 ueH 我们报的价 npeg 刃 o 冰eH (Hibp e g 刃 o 冰)u TSM ueHb 数量打折 cge^aTKugKyaKO 刃 u^ecTBO国产货 OTeHecTBeHHpaoigyKuu 刃价格打折 cge刃ackugkcyueHb九折空运 aBUauUOHHfbieepeBO ,3 KU CKugkHaa lO%BO3gymHHi e peBO3海运[再打折* %gono 刃 HUTe 刃 iCHugKBa MOpcKuneepeBO3Kupa3Me(fpea3Mk*%船运 nepeBO3HKaacyga河运包装费是否包含在价格里?ueHa peqHbinepeBO3KuBK刃QHaymaKOBuyuHeT 联运KOM6UHUpOBaniHb e BO,3 K 国际市场的货价上升了* %ueH HaTOB: a p cMemaHHbn e peBO3Ku HaMUpOBOfMblHKfflOBblCUHUCE > (利用不同交通工具)转运 nepeBO3K Ha% c nepeBa^KOn根据国际市场的价格定价ycTaHaB刃u [Ba 近海运输Ka6OTa冰Hni e peBO3过iu ueHbiucxogui3 ueHMUpOBoro 境(转口)运输 TpaH3UTHbpeBO3 pbiHKa 洲际运输 TpaHCKOTUHeHTa刃组织学术研讨会opraHU3auu刃nepeBO3支线运输©ugepHbie cUMnO3UyMOB nepeBO3KU贸促会Kopnopaucuoiige 茴CTBU刃集装箱运输KOHTenHepmeapieBOE pa3BUT UROprOB^U 液体货物运输nepeBO3HKaaBa^OM 工业用的机械 UHgycTpUa刃bHbie 散装货运nepeBO3HK aa刃UB,OM MamUHI创新技术UHHOBaUUOHH bie nepeBO3H<a cbinbRTexHO^orUU 打包、打捆货物运输nepeBO3Ku居住环境cpeg(a6UTaH CIF刃价(船上naKeTax交货价)ueH^OE fAS冷藏运输 nepeBO3x<cn.nOgu^bHH (船边交货价)ueH中AC c&f (成本加运费TpaHcnOpT承运人I nepeBO3 耳 u 价)ueH KAC for (铁路交货价)ueHa 承运代理人 areHnrepeBO3 货*1运单①OP cnemanepeBO3Ky国境交货价 ueH的paHKorpaH铁路, a 货运价格表 Tapu血刃inepeBO3OK(车上)交货价 ueH他p a HKOBa KOH运输投 npOU3BOgu T paxOBaHT仓库交货价 ueH他paHKOCK运输g pUCKOFBpUTpaHCnOpTUpOBK nepeBO,3mepeBO3rKpny3OB (nepeBO )3 Keu aKU bieK aMU Ke e发货 OT 「py3TKoaBa,pOTnpaBKa TOBapa到货 npu6biTTOBa ,piaOCTynieHue TbTOBapa验货 npOBepTQBa ,pHpueMKa TOBap 订货* 3aKa3bIBTT)IBapbI退货 BO3Bpam,aTTObBap 货流 nOTOK TOBapa[Ky 称皮重,定皮重 TapupO B ka mapupOBa 提货单O pge pa Bbiga^TOBapa商标 3Ha iTOBap 商品品名 Ha3BaHueTOBap 商品信誉 UMugnmoBapa i关税壁垒 TaMO 冰eHHCi 啦eH 关税税率 TaMO 冰eHHcaiaBKa Ka 扌报关单 TaMO 冰eHHgaeiKiapai 关税a 完税单 TaMOblHSKCnOpTHOUMnOppyBIXBT 意外事故保险CTapxoBa H uciy^a 茴BO3HUKHOBeHHpUeH3BMHaHHMXOdCTOHTeibCTB运费 cTOUMOcnTebpeBo31l 价iBMKynHaCHTOUMOCTba 撤销订单 aHHyiauuaiBKu索赔npeTeH3出席商务谈判npucyTCTBOHBaaTTObproBiixneperoBOpax俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内 KAC>( CTOUMOCUTb ©pa》T运费,保险费在货价内 CH^( CTOUMOC TOBap, ocBTpaxoBauU)GpaX T 定金 3agaT 预付款 aBaHCOBa 刃 Bbiga 甲 aaBaHCOBcayiMMa违约金 HeycTO 茴押金a geHe^HMn 3a^ O 分期付款 n^aTea<paCCpO'信用卡KpeguTHKaaapT 透支 npeBbimeHUpegu 过户、汇戈 U TpaHC©epT 进口限制、出口限制peCTpUKUU 刃UMnOp ,T apecTpuK^uiCnOpT.举办交易会 npOBOguMpbMapkl|际 博览会 BKCnQBceMUpHBab^cTa B , Me 冰gyHapOgaipMiaK 名牌产品MapOHHbTHOBap产品图例样本 U 刃刃QCTpUpOBaHI KaTa 刃商品价目表 npenckypaH 名片BU3UTHiafflpTOHKa进口许可证、出口许可证刃UUeH3UIBBQ 3cHUUeH3HaBbIBO3合同正本 OpUrUHd OI 「OBO 专利、专 禾U 权naTeH货物鉴定 3KcnepTU3rpy3a展品 BbICTaBOHH3bKifcnOH供货nOCTaBTOBapa生产停滞 CTarHainUPOU3BogC滞销品 Hex OgOBTCHBap畅销品 pacxo冰ufiDBa脱销 nep6(B C6MT JE倾销 aHTugeMnuHr价格歧视(价格不平等待遇)ueHQBa gUCKpUMUHaUUH订货与取货时的价差 gu^^epe多元化,多样化guBepcu^ukauuH 细分化 cerMeHTa市场调研ucc^egoBaHUfekeTUHra开口订货单(限定供货商的代购订单)OTKpMTtMfflgeHKT闭口订货单(不限定供货商的代购订单)3aKpMTtMfflTeHKT寡头买主垄断 o刃uronco寡头卖主垄断 o^urono^uH贸易壁垒 TOproB直epbepbi贸易圭寸锁 TOproBajHOKaJ贸易抵制TOproBiSO 茴K OT战 TOproBaH BO茴 Ha商业票据 TOprOBBI感KCe过境贸易,转口贸易 TpaH3uT寡OprOB刃H贸易伙伴 TOprOB HI japTH商贸网TOprOBcaeHT 贸易结算 TOprOBHiepacneTH 贸易委托书 TOprOBgcHBepeHHO 贸易额TOprOBHfi^eMBa商务参赞TOprOBiOBeTH汇票TpaTTa n俄语贸易词汇(三)TpaTTiaDTpe6OBa,Huro npeg6HBuTe 刃ETHpoaaTH 卩期汇票npO^OHrauuOHp a H 延期汇票akuen T paTT汇t票承兑6ecnom刃UH寡OprOB免税贸易KOHTpa6aHgrHoapiirOB走私贸易MHOrOCTOpOTHprOB多边贸易npe^epeHuua^EHpHOB 刃H JIbrOTH TCH prOB特惠贸易JiuHuHpOu3BOg 生产线aco3gaH0OBMecTHn J pxegnpuHTun 建立合资企业gucTpu6bQTop c epHucHeTb 经销网络areHTCkcoerjame 代理协议gonojHuTejnHpboftro?Kn 附加协定书npegMegroroBO合同寸象nopHg o njaTpia6oT支付费用的程序cpowencTBgoroBO合)1同有效期C OgHOHTOpO 为一方pacHeTHiin e结算帐户nopHgKOBHicftMe goroBO合)同序号MocKOBCkuaenHTpajbHaH冰a HegBu冰UM o莫斯科中央不动产交易所刃npuexg顶HBegeHuHnpegBapuTejbHHx neperoBO我来是为了进行预备性谈判断的Tb roTogojrocpo<3HTpygHuHcaTbBaM准备长期合作nocTOHHHniaftpTH(k<pue 寡老T客户TOprOBO ——9 r OHOMHcnerc经贸关系TOprOBO — 9「OHOMU(SBa: K经贸i 联系ypOBeHMUpOBtUb际水平 rapaHTu 茴HipeKupOkapaHT保修期n刃 aTaaperucTpa注册费b6pOKepc k aDHTO经纪人事务所OTeHecTBeHfHpacHgyKi国U产货U3「OTOB 刃 eHOcgBeKuT a中国制造TOBapHaUp冰商行 MaKCHMa^bBuaKOg最大禾U益 6pOK — UHBeCT — C经济投资服务 aBTOMaTU3UpOB CaHCHTailM 动控制系统ueuHHOBauuOHTeiXHO 刃 O创新技术KOHKypeHTOcnOcuoeHH有竞争力的价格npeg刃O冰eH(Hibp e g刃O冰)u TSM ueHt我们报的价uu俄语贸易词汇(四)cge^aTKngKHya KO^nnec 数量O 打折cge刃aTkugkcyueHi价格打折 CKugKHaa lO% 九折gono 刃 HuTe 刃 HHugKBa pa3Me(jpea3M e*% 再打折* %ueHaBK^roHaemaKOBH-yuHeT =ynaKOBBxoguBT ueHjM-uHeT 包装费是否包含在价格里?ueHHaTOBapaMupOBOpMJHKenoBicu-uH H%国际市场的货价上ynpaB 刃 eHTueexHO 刃 Oru^ecku npOuecc技术过程的控制 CTepeOcuc立体技术设备 OprTexH 办公设备O©ucHOe6OpygOB 动加公设备Od^eKnTepBOCHHepe 第一期工程BHymumcbOTpygHUk y 鼓舞员工士气cO3gaHnpec ?r>iua 树立威信rOcygapcTBenipHegenpuiTue CO6CTBeH H国有企业 cnOHCOp (赞T助行为B^niTHba npOga)影少向 cO3gacHpcOd建立需求 Onpege刃kpy确定范围npegnO^araenMabpftrH 想象的客户 ceTHB(Miara3 连锁店 ygOB^eTBOpHH^ 满足要求cneuna^H3npOBMHHBi 直专卖店 uHgycTpua刃MHueH 工业用的机MU升了* %ycTaHaB-uReTHucxogui 3 ueH MupOBOrpObIHK棍据国际市场的价格定价0praHu3aai u Min0 3uy 组织学术研讨会KOpnopaucuoigencTEpuiiBBuTuroTOproB贸促会 uHgycTpua - MHamuHl 业用的机械uHHOBauuOHTeiXHO-O 创新技术 cpega6uTaH 居住环境 ueH^OE CIF价(船上交货价)ueH^AC fAS (船边交货价)ueHaKA^c&f (成本加运费价)ueH^OP for (铁路交货价)ueHa^paHKOpaHui国境交货价 ueH^paHKcaKO 铁路(车上)交货价 ueHa^paHKOK-a仓库交货价运输---- nepeBO,3nepeBO3Ku转运 ---- n epeBO3knepeBa 刃 近海运输----- Ka6oTa 冰HnteepeBO 过境(转口)运输 ---- TpaH3UTHOM进口许可证、出口许可证 ------- 刃UUeH3UiHaBBO, 3cHUUeH3HiBbIBO3 rpy30B空运 ---- aBuauuoHnbeepeBO ,3定金 ----- 3agaTOKKU 预付款 ------ aBaHCOBBabnga v a海运 ---- MOpcKuneepeBO3Ku 船运 ---- nepeBO3HKaacygax 河运 ---- pe^HbinepeBO3Ku 联运 ---- KOM6UHUpOBaHHbie nepeBO,3kiMemaHHbie nepeBO 侨利用不同交通工具) 违约金 ----- HeycTOHka 扌甲金 --- g eHe^Hbi3na^or分期付款------ n 刃 aTea<paccpovky 信用卡 ----------- KpeguTHKaaspTa 透支 ----- n peBbimeHKpeguTa 过户、汇戈卩 - TpaHC^epTKO 进口限制、出口限制 -------- pecTpukuuiuMnop T apecTpuku^KinopTa 3KU 举办交易会 ----- npOBoguipMapky 国 际 博 览 会 ------nepeBO3ku洲际运输--- TpaHCKOTUHeHTa nepeBO3ku支线运输 ---- ©ugepHbinsepeBO 集装箱运输 ---- KOHTe 茴HepHbie nepeBO3ku液体货物运输 ----- n epeBO HKaaBa 刃 散装货运 ---- nepeBO3Hk aa 刃 UB ,OBKCn -( BceMupHai BMCTaE ),ka jibHMeMe 冰gyHapogipMaka名牌产品 ------ MapOHHbTfiOBap 3KI 产品 图 例 样 本 -----U^^TOCTpUpOBaKHTH^Or 商品价目表 ---- npenckypaHT名片 ------BU3UTHKIpTOVKaBO3gymHHn e peBO3KUaBaHCOB cayiMMa nepeBO3HK aa cbinbQ 打包、打捆货物运输 nepeBO nakeTax 冷藏运输 ---- nepeBO3ku xO^Ogu^bHETMUHcnOpTaMU 承运人----- nepeBO3HUK 承运代理人 ---- areHnepeBO3耳 货运单------ cneT3anepeBO3K 货运价格表 —— Tapu^g 刃刃 合同正本 ----- opuruHgoroBOpa u 专禾U 、专禾U 权 -naTeHT 货物鉴定 ------ 3kcnepTMpy3a 展品 ------ BbicTaBOVHtkHnoHaT 验货-- npOBepma)Ba ,paipueMKaTOBapa订货 3aka3biBTT)iBapbi Ka 退货 BO3BpamaTTObBapbinepeBO3OK y 货流--noTomoBapa称皮重,定皮重 -- Tapupo B kaTapupOBaHue 运输投保 npOU3BOguTb CTpaXOBaHUTpUCKOBpU TpaHcnOpTupc ( BKeepeBO3)Ke KAC>( CTOUMOU T^paX -T ---运费在货价内 CH^( CTOUMOCTTObBap OB CTpaxoBau 妙paX T ------------- 运费, 保险费在货价内提货单 opgepaBbigavTyoBapa 商标 3HakroBapa 商品品名 Ha3BaHueBapa 商品信誉 UMugnmoBapa 关税壁垒 TaMO^eHHBimeHa关税税率 TaMO 冰eHHcaiaBKa 扌报 关 单TaMO 冰eHHaigek 刃apauui 关税完税单TaMO 冰eHHaiKBUTaHUUi。
检验检疫外贸业务名词俄英汉对照验检疫、外贸业务名词俄英汉对照1 аварияbreakdown海损общая аварияgeneral average共同海损частная аварияparticular(partial) average单独海损2 авианакладнаяair waybill,缩写A.W.B.,a.w.b.;air freight bill,缩写A.F.B.空运运单3 агентagent,broker代理4 аккредитивletter of credit,缩写L/C信用证безотзывный аккредитивirrevocable L/C ,(美国)straight L/C不可撤消信用证делимый аккредитивdivisible L/C可分割信用证долгосрочный аккредитивlong-term(long-dated) L/C长期信用证импортный аккредитивimport L/C进口信用证неделимый аккредитивindivisible L/C不可分割信用证непереводный аккредитив untransferable L/C不可转让信用证отзывной аккредитивrevocable L/C可撤消信用证переводный аккредитив transferable L/C可转让信用证открывать аккредитивopen(establish,issue,lodge) L/C开立信用证5 актcertificate,statement,report,act,action 证书акт дефекцииfault detection report残损证书рекламационный актcertificate of damage,damage claim 索赔证书актсюрвейераsurvey(surveyor's) report检验证书акт технического испытанияtest report技术试验报告акт технического осморта technical inspection report(certificate) 技术检验证书акт экспертизыexaminers'(experts',expert's) statement (report,certificate) 鉴定证书акт-рекламацияdamage claim索赔证明6 анализanalysis分析7 арбитражarbitration仲裁8 артикулcode number;nomenclature article货号9 ассортиментrange,assortment品种10 банкbank银行11 бруттоgross毛重12 бюроbureau,office,desk局,处13 ведомостьlist,bill,sheet,statement明细单14 весweight重量15 вес бруттоgross weight毛重16 вес неттоnet weight净重17 вес тарыtare(weight)皮重18 визаvisa,vise签证19 влажностьmoisture(water) content水份20 границаborder,frontier边境21 грузcargo,freight,goods货物22 груз без упаковкиbulk cargo,cargo(goods) in bulk,loose goods 裸包货物23 груз бестарныйgoods in bulk裸装货物24 груз жидкийliquid(wet) goods液体货物25 груз повреждѐнныйdamaged cargo(goods)残损货物26 грузовладелецcargo owner,owner of cargo27 грузоотправительconsignor,shipper,sender of fright发货人28 грузополучательconsignee,receiver收货人29 декларацияdeclaration申报单таможенная декларацияcustoms declaration报关单30 дефектdefect,fault,imperfection缺陷31 директорdirector,manager经理32 договорagreement,contract合同,契约33 доллар СШАdollar美元34 дубликатduplicate副本35 завод?plant,works,factory,mill,enterprise;manufacturing facilities 工厂36 завод-изготовительmanufacturer,manufacturing plant(works)37 заказ-нарядorder,narjad,job ticket定单38 заключениеconclusion结论,评定意见39 замечаниеremark,comment,observation 备注40 импортimport,importation,import trade 进口,进口贸易41 импортѐрimporter进口商42 инвестицияinvestment投资43 инкассоcollection托收44 инспектирование inspection检验45 инспектироватьinspect检验46 инспекторinspector检验员47 инспекцияinspection48 испытаниеtest试验49 карантинquarantine检疫50 качествоquality品质51 количество quantity,number,amount 数量52 коммерческий акт commercial act商务记录53 компанияcompany公司54 компьютерcomputer计算机55 коносаментbill of lading 缩写B/L提单56 контейнерcontainer 缩写cntr集装箱20-футовый контейнер 20-foot container,20-footer 20英尺集装箱57 контрактcontract,agreement合同58 кооперация cooperation合作59 корпорация corporation公司60 лаборатория laboratory实验室61 лицензияlicense许可证62 маркировка marking唛头63 международный international国际的64 наваломin bulk散装65 накладная??bill of lading,缩写B/L运单66 ноу-хауknow-how诺浩67 областьregion,area州68 описание description,specification 规格,明细,描述,说明69 ОТКinspection department检验技术科70 паспортpassport,certificate护照,证件,证明71 повреждениеdamage,breakage残损72 полисpolicy保险单73 полуфабрикатыsemi-products半成品74 портport,harbour港口,口岸75 пошлинаduty,tariff,fee关税,税收76 предприятиеenterprise,factory,plant,mill企业77 претензияclaim,complaint索赔78 пробаsample,test,standard样品,试验,标准79 проверкаcheck,checking,test,testing,inspection 检验,检查80 продуктproduct,commodity,production,stuff产品81 развитиеdevelopment,progress,advancement 发展82 размерsize,amount,volume尺寸83 районregion,rerritory,zone,area;district区84 результатresult结果85 результаты экспертизыresults of an examination鉴定结果86 реимпортre-import;re-imports复进口87 свидетельство о реимпорте certificate of re-importation复进口证书88 рекламацияclaim索赔акт рекламацииcertificate of damage索赔证书89 рубльrouble卢布90 санитарно-гигиенический sanitary卫生的91 санитарно-карантинныйsanitary,quarantine卫生检疫的92 свидетельствоcertificate,receipt,warrant,form,paper,slip 证书,证明93 сервисservice服务94 сертификатcertificate证书аварийный сертификатsurvey report;average certificate海损证书сертификат ?效学擐学荮讧侑? certificate of analysis分析证书сертификат весаcertificate of weight重量证书ветеринарный сертификатveterinary health certificate兽医健康证书сертификат влажностиmoisture certificate水分证书карантинный сертификатquarantine certificate检疫证书сертификат качестваcertificate of quality品质证书сертификат количества certificate of quantity数量证书сертификат отбора проб certificate of sampling扦样证书санитарный сертификат sanitary certificate卫生证书фитосанитарный сертификат phytosanitary certificate植物检疫证书95 сертификация? certification认证96 соответствиеconformity符合97 составcomposition组成98 спецификация specification 缩写spec.,specif., 规格,明细99 стандартstandard标准весовой стандартweight standard重量标准стандарты внутри страны home standards国内标准государственный стандартstate standard国家标准стандарт единый для США,Великобритании,КанадыABC standard美、英、加联合标准заводной стандартfactory(manufacturing) standard工厂标准международный стандарт international standard国际标准стандарт предприятияenterprise standard企业标准100 стоимостьcost,value价格101 страна-изготовительcountry of manufacture生产国别102 страна-импортѐрimporting country进口商国别103 страна-экспортѐрcountry of export出口商国别104 судноship,vessel,boat船舶105 судно-контейнеровозcontainer carrier,container vessel(ship) 集装箱船106 судовладелецshipowner,owner of a ship船主107 сухогрузdry-cargo ship干货船108 счѐт-фактураinvoice发票109 сюрвейерsurveyor公正行110 сюрвейер ЛлойдаLloyd's surveyor劳氏船级社сертификат сюрвейераsurveyor's report公正证书111 таможняcustoms,customhouse海关декларация таможниcustoms declaration报关单112 товарgoods,commodity,article,merchandise,produce 商品товар без упаковкиunpacked goods;goods in bulk无包装商品бестарный товарloose goods无包皮商品товар в связкахbundled goods捆包商品неповреждѐнный товарundamaged goods无残损商品повреждѐнный товарdamaged goods残损商品113 торговляtrade,commerce,marketing,traffic贸易бартерная торговляbarter(trade),trade of exchange易货贸易лицензионная торговляlicense trade许可证贸易свободная торговляfree trade自由贸易114 транспортtransport,transportation运输115 трюмhold船舱116 упаковкаpacking,wrapping;package,packaging;container 包装117 фабрикаfactory,mill,plant,works工厂(轻工业)118 форс-мажорforce majeure不可抗力119 характеристикаcharacteristics鉴定,特性120 цветcolour颜色121 ценаprice,cost,charge价格122 экспертexpert专家123 экспертиза examination,examining,expertise 鉴定,检验124 экспортexport,exportation出口125 экспортѐрexporter出口商126 эмбаргоembargo禁运127 ярмаркаfair博览会128 ящикbox,case箱картонный ящикcarton纸箱металлический ящикmetal box铁罐деревянный ящикwooden box木箱。
俄语贸易合同常用词汇(一)生产线линия производства建立合资企业создать совместноепредприятие代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительныйпротокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплатыработы合同有效期срок действия договора 结算帐户расчётный счёт合同序号порядковый номердоговора准备长期合作готов долгосрочносотрудничать с вами老客户постоянный партнёр(клиент) 供货期сроки поставки товора经贸关系торгово—эгономическоеотношение经贸联系торгово—эгономическаясвязь国际水平мировой уровень保修期гарантийные сроки(срокгарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция 中国制造изготовлено сделано вКитае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис 办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотрудникуверу 树立威信создание прести?жа 国有企业государственноепредприятие собственности 赞助行为спонсорство影响влиять на продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнёр 连锁店сетивой магазин满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальныемашины 创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вамцены 数量打折сделать скидку наколичество价格打折сделать скидку с цены 九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?ценавключает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена натовар на мировом рынкеповысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя из цен мировогорынка组织学术研讨会организациясимпозиумов贸促会корпорация содействияразвитию торговли工业用的机械индустриальныемашины 创新技术инновационныетехнологии居住环境среда обитания CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价)ценаФОР国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов 空运авиационные перевозки,воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах 河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки 洲际运输транскотинентальныеперевозки 支线运输фидерныеперевозки集装箱运输контейнерная перевозка 液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом,перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки впакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка 货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投производить страхование от рисков при транспортировке(перевозке)俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内КАФ (стоимость ифрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)定金задаток 预付款авансоваявыдача, авансовая сумма违约金неустойка 押金денежныйзалог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикцияимпорта , рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированныйкаталог 商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертизагруза展品выставочный экспонат 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправкатовара到货прибытие товара, поступление товара验货проверка товара, приёмкатовара 订货заказывать товары退货возвращать товары 货流поток товара称皮重,定皮重тарировка,тарирование 提货单ордер навыдачу товара商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайныхобстоятельств运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговыхпереговорах生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар 脱销пербой в сбыте 反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговаявойна商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля贸易伙伴торговый партнёр 商贸网торговая сеть 贸易结算торговыерасчёты贸易委托书торговая доверенность贸易额торговый объём 商务参赞торговый советник 汇票тратта俄语贸易词汇(三)тратта по требованию,предбявительноая тратта 即期汇票пролонгационная тратта延期汇票акцепт тратты 汇票承兑беспошлинная торговля 免税贸易контрабандная торговля 走私贸易многосторонная торговля 多边贸易преференциальная торговля,льготная торговля 特惠贸易линия производства生产线создание совместных предприятий建立合资企业дистрибьюторская и сервисная сеть经销网络агентское соглашение代理协议дополнительный протоко?л附加协定书предмет договора合同对象порядок оплаты работы支付费用的程序срок действия договора合同有效期с одной стороны为一方расчётный счёт结算帐户порядковый номер договора合同序号Московская центральная биржанедвижимости莫斯科中央不动产交易所Я приехал для веденияпредварительныхпереговоров.我来是为了进行预备性谈判断的готов долгосрочно сотрудничать с вами准备长期合作постоянный партнёр(клиент)老客户сроки поставки товора供货期торгово—эгономическое отношение经贸关系торгово—эгономическая связь经贸联系уровень мировых国际水平гарантийные сроки(срок гарантии)保修期плата за регистрацию注册费брокерская контора经纪人事务所отечественнаяпродукция国产货изготовленосделано в Китае中国制造товарная биржа商行максимальная выгода最大利益брок—инвест—сервис经济投资服务автоматизированная система自动控制系统управление технологическимипроцессами技术过程的控制стереосистема立体技术设备оргтехника办公设备офисное оборудование办公设备объект первой очереди第一期工程внушить сотруднику веру鼓舞员工士气создание прести?жа树立威信государственное предприятиесобственности国有企业спонсорство赞助行为влиять на продажу影响создать спрос销售建立需求определить круг确定范围предполагаемый партнёр想象的客户сетивой магазин连锁店удовлетворение нужу满足要求специализированный магазин专卖店индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术конкурентоспособная цена有竞争力的价格предложенные(предложить) вам цены我们报的价俄语贸易词汇(四)сделать скидку на количество数量打折сделать скидку с цены价格打折скидка на 10%九折дополнительная скидка вразмере(размер) *%再打折*%цена включает упаковку или нет? =упаковка входит в цену или нет?包装费是否包含在价格里?цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%国际市场的货价上升了*%устанавливать цены исходя из цен мировогорынка根据国际市场的价格定价организация симпозиумов组织学术研讨会корпорация содействия развитию торговли贸促会индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术среда обитания居住环境цена ФОБ CIF价(船上交货价)цена ФАС fAS (船边交货价)цена КАФ c&f (成本加运费价)цена ФОР for (铁路交货价)цена франко-граница 国境交货价цена франко-вакон 铁路(车上)交货价цена франко-склад 仓库交货价运输----- перевозка, перевозкигрузов空运----- авиационные перевозки, воздушные перевозки海运------ морские перевозки船运----- перевозка на судах河运----- речные перевозки联运----- комбинированныеперевозки, смешанныеперевозки(利用不同交通工具)转运----- перевозкас перевалкой 近海运输----- каботажные перевозки 过境(转口)运输----- транзитныеперевозки洲际运输--- транскотинентальные перевозки支线运输----- фидерные перевозки 集装箱运输----- контейнерныеперевозки液体货物运输----- перевозка навалом 散装货运----- перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输----- перевозки в пакетах冷藏运输----- перевозкихолодильными транспортами承运人----- перевозчик承运代理人----- агент перевозчка 货运单------ счёт за перевозку货运价格表----- тариф дляперевозок运输投保----- производитьстрахование от рисков притранспортировке (перевозке) КАФ (стоимость и фрахт)------ 运费在货价内СИФ (стоимость товаров,страхование и фрахт) ------- 运费,保险费在货价内定金------ задаток预付款------ авансовая выдача,авансовая сумма违约金------ неустойка押金------ денежный залог分期付款------ платеж в рассрочку 信用卡----- кредитная карта透支------ превышение кредита过户、汇划----- трансферт进口限制、出口限制------- рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会------ проводить ярмарку 国际博览会------ ЭКСПО-(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品------- марочный товар产品图例样本----- иллюстрированный каталог商品价目表----- прейскурант名片------- визитная карточка进口许可证、出口许可证----- лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本------ оригинал договора专利、专利权------ патент货物鉴定------- экспертиза груза展品------- выставочный экспонат 验货-- проверка товара, приёмка товара订货----- заказывать товары退货----- возвращать товары货流-- поток товара称皮重,定皮重-- тарировка, тарирование提货单----- ордер на выдачу товара 商标----- знак товара商品品名------ название товара商品信誉------ имидж товара关税壁垒------ таможенный стена关税税率----- таможенная ставка报关单------ таможенная декларация关税完税单----- таможенная квитанция进出口货物保险--------- страхованиеэкспортно-импортных грузов意外事故保险--- стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费------- стоимость перевозки赎价-------- выкупная стоимость撤销订单----- аннуляция заявки索赔-------- претензия出席商务谈判------ присутствовать на торговых переговорах生产停滞------- стагнация производства滞销品----- неходовой товар畅销品------- расхожий товар脱销----- пербой в сбыте反倾销------ антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)---- ценовая дискриминация订货与取货时的价差----- дифферент多元化,多样化----- диверсификация 细分化----- сегментация市场调研------ исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)------- открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)------ закрытый интенкт寡头买主垄断------- олигопсония寡头卖主垄断------- олигополия贸易壁垒------ торговые борьеры贸易封锁------- торговая блокада贸易抵制----- торговый бойкот商战---- торговая война。
商贸俄语:国际商贸俄语词汇(八)5.运费、凭证运费(主要指海运)фрахт纯运费чистый фрахт附加运费дополнительный фрахт预付运费аванс фрахта运费已付фрахт оплачен运费率ставка фрахта税率、运价;收费标准тариф货物运价грузовой тариф进口税率импортный тариф出口税率экспортный тариф海关税则таможенный тариф租船运价фрахтовый тариф铁路运价железнодорожный тариф空运运价тариф воздушных грузоперевозок海运运价тариф морских грузоперевозок快运运价тариф большой скорости优惠运价льготный тариф最高(最低)运价максимальный(минимальный) тариф发货人грузоотправитель收货人грузополучатель承运人перевозчик运输代理人транспортный агент运输代理公司транспортное агенство代运人экспедитор国际运输规则правила международных перевозок发货отправлять груз收货получать груз接货принимать товары装货погружать товары卸货разгружать товары,выгружать товары换装货物перегружать с одного судна на другое运货单транспортная накладная;грузовая накладная铁路运单желездорожная накладная水路运货单водная транспортная накладная空运运货单воздушная транспортная накладная直运运货单сквозная транспортная накладная提货单коносамент外运提单внешний коносамент船运提单бортовой коносамент合运提单сборный коносамент直运提单сквозный коносамент直交提单именной коносамент单证相符(不符)соотвенствие(несоответствие) коносамента转运公司收据квитанция транспортно-экспедиторский конторы舱单манифест; дикларация судного груза验收凭证приемный документ入库单сдаточная накладная仓单складочное свидетельство仓库收据складочная расписка(квитанция)卫生证明书санитарное свидетельство检疫证明书карантинное свидетельство特许证;执照патент许可证лицензия进(出)口许可证импортная(экспортная) лицензия输入(输出)许可证лицензия на ввоз(вывоз)货物转运许可证лицензия на перевозку товара销售许可证лицензия на сбыт товара产品许可证лицензия на производство продукции统一许可证глабольная лицензия专利许可证патентная лицензия发给许可证выдавать лицензию领取许可证получать лицензию许可证证书лицензионный паспорт许可证税;专利税лицензионный сбор; патентный сбор专利局патентное бюро许可证发售人лицензиар许可证购证人лицензиат申请许可证;申请专利заявка на лицензию; заявка на патент购买(出售)许可证покупка(продажа) лицензии专利权потентное право保护专利权охрана патентного права准领进出口许可证лицензирование通过验关проходить таможенный досмотр(осмотр)报关手续таможенный формальности履行报关手续исполнять формальности на таможне关税同盟таможнный союз关税壁垒таможенный барьер关税自主таможенное самоуправление关税规则таможенные правила关票таможенная фактура海关协定таможенная конвенция海关税则таможенный тариф关税率таможенная ставка关税优惠таможенный льготы关税таможенная пошлина; таможенный налог进口关税импортная (ввозная) пошлина出口关税экспортная(вывозная) пошлина征收关税взимать таможенные пошлины收缴关税облагать таможенными пошлинами免除关税освобождать от таможенных пошлин应缴(免缴)关税подлежать(не подлежать) обложению таможенными пошлинами报关单таможенная дикларация填写报关单заполнять декларацию出示报关单предъявлять декларацию签署报关单подписывать декларацию结关таможенная очистка办理结关производить таможенную очистку免税进口безпошленный ввоз免税物品беспошленные вещи征税物品вещи,облагаемые пошлиной进出口限制物品вещи ограниченные для ввоза и вывоза报税单налоговая декларация税收制度налоговый режим遵守税收制度соблюдать налоговый режим违反税收制度нарушать налоговый режим收税собирать налоги交税выплачивать налоги补税возмещать налоги捐税;收税сбор入港费;港务费портовый сбор货物税грузовый сбор印花费гербовый сбор专利税патентный сбор吨位税тоннажный сбор轮船税;船舶税корабельный сбор保险страхование保险公司страховая компания; страховое общество保险代理公司страховое агенство保险代理人страховой агент保险人страховщик被保险人строхователь保险客户клиент страхования陆上保险сухопутное страхование海上保险морское страхование航空保险авиационное страхование国家保险государственное страхование私人保险личное страхование强制保险обязательное страхование旅客保险страхование пассажиров人寿保险страхование жизни船舶保险страхование судна货物保险страхование груза火险страхование от огня共同海损保险страхование от общей аварии单独海损保险страхование от частной аварии全损保险страхование от полной гибели一般海损保险страхование от обычных морских рисков由俄罗斯店铺eluosi.小编03月01日编辑整理《商贸俄语:国际商贸俄语词汇(八)》。
俄语词汇经贸俄语词汇大全经贸俄语词汇大全----俄语词汇生产线линия производства建立合资企业создание совместных предприятий经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы合同有效期срок действия договора为一方с одной стороны结算帐户расчѐтный счѐт合同序号порядковый номер договора莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижимости 准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами老客户постоянный партнѐр(клиент) с供货期роки поставки товора经贸关系торгово—эгономическое отношение经贸联系торгово—эгономическая связь国际水平уровень мировых保修期гарантийные сроки(срок гарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовлено\сделано в Китае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис自动控制系统автоматизированная система技术过程的控制управление технологическими процессами立体技术设备стереосистема办公设备оргтехника办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру树立威信создание престижа国有企业государственное предприятие собственности赞助行为спонсорство影响влиять на продажу销售建立需求создать спрос确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнѐр连锁店сетивой магазин у满足要求довлетворение нужу专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена我们报的价предложенные(предложить) вам цены数量打折сделать скидку на количество价格打折сделать скидку с цены九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?цена включает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя из цен мировогорынка 组织学术研讨会организация симпозиумов贸促会корпорация содействия развитию торговли工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии居住环境среда обитанияCIF价(船上交货价)цена ФОБfAS (船边交货价)цена ФАСc&f (成本加运费价)цена КАФfor (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки海运морские перевозки船运перевозка на судах河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка货运单счѐт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 定金задаток预付款авансовая выдача, авансовая сумма违约金неустойка押金денежный залог分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта透支превышение кредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза展品выставочный экспонат供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара验货проверка товара, приѐмка товара订货заказывать товары退货возвращать товары货流поток товара称皮重,定皮重тарировка, тарирование提货单ордер на выдачу товара商标знак товара商品品名название товара商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费стоимость перевозки赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки索赔претензия出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах生产停滞стагнация производства滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар脱销пербой в сбыте反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада贸易抵制торговый бойкот商战торговая война商业票据торговый вексель过境贸易,转口贸易транзитная торговля贸易伙伴торговый партнѐр商贸网торговая сеть贸易结算торговые расчѐты贸易委托书торговая доверенность贸易额торговый объѐм商务参赞торговый советник汇票тратта即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта汇票承兑акцепт тратты免税贸易беспошлинная торговля走私贸易контрабандная торговля多边贸易многосторонная торговля特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка商品流通量(贸易额)товарооборот。
.俄语贸易合同常用词汇(一)生产线линияпроизводства建立合资企业создатьсовместноепредприятие代理协议агентскоесоглашение附加协定书дополнительныйпротокол合同对象предметдоговора支付费用的程序порядокоплатыработы合同有效期срокдействиядоговора结算帐户расчётныйсчёт合同序号порядковыйномердоговора准备长期合作готовдолгосрочносотрудничатьсвами老客户постоянныйпартнёр(клиент) 供货期срокипоставкитовора经贸关系торгово—эгономическоеотношение经贸联系торгово—эгономическаясвязь国际水平мировойуровень保修期гарантийныесроки(срокгарантии)注册费платазарегистрацию经纪人事务所брокерскаяконтора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовленосделановКитае商行товарнаябиржа最大利益максимальнаявыгода经济投资服务брок—инвест—сервис办公设备офисноеоборудование第一期工程объектпервойочереди鼓舞员工士气внушитьсотрудникуверу树立威信созданиепрести?жа国有企业государственноепредприятиесобственности赞助行为спонсорство影响влиятьнапродажу销售建立需求создатьспрос确定范围определитькруг想象的客户предполагаемыйпартнёр连锁店сетивоймагазин满足要求довлетворениенужу专卖店специализированныймагазин工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии有竞争力的价格конкурентоспособнаяцена我们报的价предложенные(предложить) вамцены数量打折сделатьскидкунаколичество价格打折сделатьскидкусцены九折скидкана 10%再打折*%дополнительнаяскидкавразмере(размер) *%包装费是否包含在价格里?ценавключаетупаковкуилинет?国际市场的货价上升了*%ценанатоварнамировомрынкеповысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливатьценыисходяизценмировогорынка组织学术研讨会организациясимпозиумов贸促会корпорациясодействияразвитиюторговли工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии居住环境средаобитания CIF价(船上交货价)ценаФОБ fAS(船边交货价)ценаФАС c&f (成本加运费价)ценаКАФ for (铁路交货价)ценаФОР国境交货价ценафранкограница铁路(车上)交货价ценафранковакон仓库交货价ценафранкосклад运输перевозка, перевозкигрузов空运авиационныеперевозки,воздушныеперевозки海运морскиеперевозки船运перевозканасудах河运речныеперевозки联运комбинированныеперевозки, смешанныеперевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкасперевалкой近海运输каботажныеперевозки过境(转口)运输транзитныеперевозки洲际运输транскотинентальныеперевозки支线运输фидерныеперевозки集装箱运输контейнернаяперевозка液体货物运输перевозканавалом散装货运перевозканаливом,перевозканасыпью打包、打捆货物运输перевозкивпакетах冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами承运人перевозчик承运代理人агентперевозчка货运单счётзаперевозку货运价格表тарифдляперевозок运输投производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке)俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内КАФ (стоимостьифрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимостьтоваров, страхованиеифрахт)定金задаток预付款авансоваявыдача, авансоваясумма违约金неустойка押金денежныйзалог分期付款платежврассрочку信用卡кредитнаякарта透支превышениекредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикцияимпорта , рестрикцияэкспорта举办交易会проводитьярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирнаявыставка), международнаяярмака名牌产品марочныйтовар产品图例样本иллюстрированныйкаталог商品价目表прейскурант名片визитнаякарточка进口许可证、出口许可证лицензиянаввоз, лицензиянавывоз合同正本оригиналдоговора专利、专利权патент货物鉴定экспертизагруза展品выставочныйэкспонат供货поставкатовара发货отгрузкатовара, отправкатовара到货прибытиетовара, поступлениетовара验货проверкатовара, приёмкатовара订货заказыватьтовары退货возвращатьтовары货流потоктовара称皮重,定皮重тарировка,тарирование提货单ордернавыдачутовара商标знактовара商品品名названиетовара商品信誉имиджтовара关税壁垒таможенныйстена关税税率таможеннаяставка报关单таможеннаядекларация关税完税单таможеннаяквитанция进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортныхгрузов意外事故保险стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств运费стоимостьперевозки赎价выкупнаястоимость撤销订单аннуляциязаявки索赔претензия出席商务谈判присутствоватьнаторговыхпереговорах生产停滞стагнацияпроизводства滞销品неходовойтовар畅销品расхожийтовар脱销пербойвсбыте反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследованиемаркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытыйинденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытыйинтенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговыеборьеры贸易封锁торговаяблокада贸易抵制торговыйбойкот商战торговаявойна商业票据торговыйвексель过境贸易,转口贸易транзитнаяторговля贸易伙伴торговыйпартнёр商贸网торговаясеть贸易结算торговыерасчёты贸易委托书торговаядоверенность贸易额торговыйобъём商务参赞торговыйсоветник汇票тратта俄语贸易词汇(三)траттапотребованию,предбявительноаятратта即期汇票пролонгационнаятратта延期汇票акцепттратты汇票承兑беспошлиннаяторговля免税贸易контрабанднаяторговля走私贸易многостороннаяторговля多边贸易преференциальнаяторговля,льготнаяторговля特惠贸易линияпроизводства生产线созданиесовместныхпредприятий建立合资企业дистрибьюторскаяисервиснаясеть经销网络агентскоесоглашение代理协议дополнительныйпротоко?л附加协定书предметдоговора合同对象порядокоплатыработы支付费用的程序срокдействиядоговора合同有效期соднойстороны为一方расчётныйсчёт结算帐户порядковыйномердоговора合同序号Московскаяцентральнаябиржанедвижимости莫斯科中央不动产交易所Яприехалдляведенияпредварительныхпереговоров.我来是为了进行预备性谈判断的готовдолгосрочносотрудничатьсвами准备长期合作постоянныйпартнёр(клиент)老客户срокипоставкитовора供货期торгово—эгономическоеотношение经贸关系торгово—эгономическаясвязь经贸联系уровеньмировых国际水平гарантийныесроки(срокгарантии)保修期платазарегистрацию注册费брокерскаяконтора经纪人事务所отечественнаяпродукция国产货изготовленосделановКитае中国制造товарнаябиржа商行максимальнаявыгода最大利益брок—инвест—сервис经济投资服务автоматизированнаясистема自动控制系统управлениетехнологическимипроцессами技术过程的控制стереосистема立体技术设备оргтехника办公设备офисноеоборудование办公设备объектпервойочереди第一期工程внушитьсотрудникуверу鼓舞员工士气созданиепрести?жа树立威信государственноепредприятиесобственности国有企业спонсорство赞助行为влиятьнапродажу影响создатьспрос销售建立需求определитькруг确定范围предполагаемыйпартнёр想象的客户сетивоймагазин连锁店удовлетворениенужу满足要求специализированныймагазин专卖店индустриальныемашины工业用的机械инновационныетехнологии创新技术конкурентоспособнаяцена有竞争力的价格предложенные(предложить) вамцены我们报的价俄语贸易词汇(四)сделатьскидкунаколичество数量打折сделатьскидкусцены价格打折скидкана 10%九折дополнительнаяскидкавразмере(размер) *%再打折*%ценавключаетупаковкуилинет?=упаковкавходитвценуилинет?包装费是否包含在价格里?ценанатоварнамировомрынкеповысилисьна*% 国际市场的货价上升了*%устанавливатьценыисходяизценмировогорынка根据国际市场的价格定价организациясимпозиумов组织学术研讨会корпорациясодействияразвитиюторговли贸促会индустриальныемашины工业用的机械инновационныетехнологии创新技术средаобитания居住环境ценаФОБ CIF价(船上交货价)ценаФАС fAS (船边交货价)ценаКАФ c&f (成本加运费价)ценаФОР for (铁路交货价)ценафранко-граница国境交货价ценафранко-вакон铁路(车上)交货价ценафранко-склад仓库交货价运输----- перевозка, перевозкигрузов空运----- авиационныеперевозки, воздушныеперевозки海运------ морскиеперевозки船运----- перевозканасудах河运----- речныеперевозки联运----- комбинированныеперевозки, смешанныеперевозки(利用不同交通工具)转运----- перевозкасперевалкой近海运输----- каботажныеперевозки过境(转口)运输----- транзитныеперевозки洲际运输--- транскотинентальныеперевозки支线运输----- фидерныеперевозки集装箱运输----- контейнерныеперевозки液体货物运输----- перевозканавалом散装货运----- перевозканаливом, перевозканасыпью打包、打捆货物运输----- перевозкивпакетах冷藏运输----- перевозкихолодильнымитранспортами承运人----- перевозчик承运代理人----- агентперевозчка货运单------ счётзаперевозку货运价格表----- тарифдляперевозок运输投保----- производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке (перевозке)КАФ (стоимостьифрахт)------ 运费在货价内СИФ (стоимостьтоваров,страхованиеифрахт) ------- 运费,保险费在货价内定金------ задаток预付款------ авансоваявыдача,авансоваясумма违约金------ неустойка押金------ денежныйзалог分期付款------ платежврассрочку信用卡----- кредитнаякарта透支------ превышениекредита过户、汇划----- трансферт进口限制、出口限制------- рестрикцияимпорта , рестрикцияэкспорта举办交易会------ проводитьярмарку国际博览会------ ЭКСПО-(всемирнаявыставка), международнаяярмака名牌产品------- марочныйтовар产品图例样本----- иллюстрированныйкаталог商品价目表----- прейскурант名片------- визитнаякарточка进口许可证、出口许可证----- лицензиянаввоз, лицензиянавывоз合同正本------ оригиналдоговора专利、专利权------ патент货物鉴定------- экспертизагруза展品------- выставочныйэкспонат验货-- проверкатовара, приёмкатовара订货----- заказыватьтовары退货----- возвращатьтовары货流-- потоктовара称皮重,定皮重-- тарировка, тарирование提货单----- ордернавыдачутовара商标----- знактовара商品品名------ названиетовара商品信誉------ имиджтовара关税壁垒------ таможенныйстена关税税率----- таможеннаяставка报关单------ таможеннаядекларация关税完税单----- таможеннаяквитанция进出口货物保险--------- страхованиеэкспортно-импортныхгрузов意外事故保险--- стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств运费------- стоимостьперевозки赎价-------- выкупнаястоимость撤销订单----- аннуляциязаявки索赔-------- претензия出席商务谈判------ присутствоватьнаторговыхпереговорах生产停滞------- стагнацияпроизводства滞销品----- неходовойтовар畅销品------- расхожийтовар脱销----- пербойвсбыте反倾销------ антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)---- ценоваядискриминация订货与取货时的价差----- дифферент多元化,多样化----- диверсификация细分化----- сегментация市场调研------ исследованиемаркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)------- открытыйинденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)------ закрытыйинтенкт寡头买主垄断------- олигопсония寡头卖主垄断------- олигополия贸易壁垒------ торговыеборьеры贸易封锁------- торговаяблокада贸易抵制----- торговыйбойкот商战---- торговаявойна。
商务俄语翻译技能等级考试俄汉词汇表(以俄语字母顺序排序)翻译员(五级)所要掌握的词汇为5高级翻译员(四级)所要掌握的词汇为5+4助理翻译师(三级)所要掌握的词汇为5+4+3翻译师(二级)所要掌握的词汇为5+4+3+24 абандон 委付,委弃5 аболиция 废止,废除2 абсолютная квота 绝对配额3 абсолютное значение 绝对值,绝对数5 абсолютный показатель 绝对指标3 авалист 票据担保人5 аваль 担保,票据担保2 аванс в счёт заработной платы 预付工资2 аванс заказчика 订货人3 аванс наличными 现款预付4 аванс фрахта预付运费3 аванс-задаток 预付定金4 авансированные средства 预付资金4 авансовая выдача, авансовая сумма预付款4 авансовый кредит на заготовку 预付采购贷款5 аварийная гарантия 海损担保5 авария с возмещением有偿海损3 авиационное страхование航空保险2 авиационные перевозки, воздушные перевозки空运3 авизованный аккредитив 通知信用证4 авизованный аккредитив 通知信用证5 автомабильная перевозка汽车运输5 автомабильный контейнер汽车集装箱3 автоматизированная система自动控制系统4 агенство по продаже 分销处3 агент перевозчка承运代理人3 агент по обеспечению престижа 信誉担保代理人4 агент с исключительными правами 独家代理人3 агентское соглашение代理协议3 аграрный экспорт 农产品出口5 ажиотёр 股票经纪人3 Азиатский банк развития (АБР)亚洲开发银行5 аккредитование 开立信用证3 акт вскрытия грузов 货物拆检记录5 акт на приёмку 验收单4 акт сертификата 品质证明书3 активный баланс внешней торговли;对外贸易顺差(出超)4 активный баланс неторговой иностранной валюты非贸易外汇顺差5 акцепт тратты汇票承兑5 акционерная компания 股份公司3 Американский банк развития美洲开发银行5 анализ денежного оборота компании 公司资金流动分析4 анализ хозяйственной деятельности 企业经营活动分析5 аннулирование договора 取消合同3 аннулировать контракт废除合同2 аннулировать соглашение废除协定5 аннуляция заявки撤销订单3 антидемпинг 反倾销5 антиципация фрахта 预付运费5 арбитр仲裁员4 арбитраж外汇套购;套汇5 арбитраж仲裁5 арбитраж в собственной стране本国仲裁3 арбитраж в стране другой стороны对方国仲裁5 арбитраж в третьей стране第三国仲裁2 арбитраж по вопросу о качестве 质量问题仲裁4 арбитража仲裁裁决5 арбитражная комиссия仲裁委员会5 арбитражная процедура仲裁程序4 арбитражное решение; решение仲裁决定3 арбитражное соглашение仲裁协定5 банк международных рассчётов国际清算银行4 баржа; лихтер驳船3 без упаковки; груз насыпью散装;无包装4 безпошлинный ввоз免税进口4 беспошлинная торговля免税贸易4 беспошлинные вещи免税物品5 биржевая котировка交易所牌价5 бортовой коносамент船运提单5 брокерская контора经纪人事务所5 брок—инвест—сервис经济投资服务4 бросовый экспорт; демпинг倾销5 буксир拖船5 буксировка拖船牵引5 неконвертируемая (необратимая) валюта不可兑换的货币5 валютная биржа外汇交易所4 валютная выручка外汇进款5 валютная спекуляция外汇投机5 валютные ограничения外汇限制5 валютные операции外汇业务5 фондовыйарбитраж套汇5 валютный брокер外汇经纪人4 валютный доход外汇收入5 валютный запас; валютный резерв外汇储备5 валютный контроль外汇管制3 валютный курс; котировка валюты外汇行情;外汇牌价2 валютный рынок外汇市场5 валютный фонд外汇基金5 манипулироватьценамииностраннойвалюты操纵外汇价格4 курсоваятаблицаиностраннойвалюты外汇牌价表3 вес брутто毛重2 вес нетто净重3 вес тары皮重2 вести торговые переговоры进行贸易谈判4 вещи ограниченные для ввоза и вывоза进出口限制物品4 вещи, облагаемые пошлиной征税物品3 взаимная выгода互利3 взаимная покупка互购2 взаимный обмен нужными товарами互通有无4 взаимоприемлемая цена相互可接受价格5 взимать таможенные пошлины征收关税2 визитная карточка名片2 влиять на продажу影响销售5 внешнеторговая арбитражная комиссия对外仲裁委员会5 внешнеторговое сальдо对外贸易差额2 внешнеторговые переговоры外贸谈判4 внешнеторговый баланс外贸平衡5 внешний коносамент外运提单5 внешняя упаковка外包装3 внутренняя упаковка内包装5 внушить сотруднику веру鼓舞员工士气2 водная перевозка水运5 водная транспортная накладная水路运货单3 возврат дефектного товара退还残缺货物2 возвращать товары退货4 воздушная перевозка空中运输5 воздушная транспортная накладная空运运货单5 возмещать налоги补税2 возобновлять переговоры恢复谈判5 встречная претензия反索赔2 встречное предложение还盘2 выдавать заказ发出订单5 выдавать лицензию发给许可证5 выдача со склада仓库交货5 выиграть дело胜诉5 выкупная стоимость赎价5 выносить арбитражное решение作出裁决3 выплачивать налоги交税2 выполнять заказ完成订货2 выполнять обязательства по контракту履行合同义务5 серьёзно относится к контракту и честно выполнять свои обязательства重合同,守信用2 выставочный экспонат展品2 высылать предложение寄出报价3 габаритный груз合规格货物4 негабаритныйгруз不合规格货物3 гарантийные сроки(срок гарантии)保修期4 подписывать аварийную гарантию签订海损担保书5 Генеральное соглашение о тарифах и торговле(ГСТТ)关贸总协定3 гербовыйсбор印花费5 глабольнаялицензия统一许可证3 государственноепредприятиесобственности国有企业3 государственноестрахование国家保险5 государственныйарбитраж国家仲裁5 государство-импортер进口国2 государство-экспортер出口国2 готов долгосрочно сотрудничать с вами准备长期合作2 готовность к поставке备齐供货3 график поставки供货进度表5 груз货物3 груз большой скорости快运货物3 груз в трюме舱内货2 груз малой скорости慢运货物3 груз на палубе舱面货5 грузовое судно货船3 грузовой порт货运港5 грузовой тариф货物运价5 грузовый сбор货物税4 грузоотправитель发货人5 грузополучатель收货人5 дата доставки груза到货日期2 дата погрузки装货日期2 дата подписания контракта签署合同日期2 дата поставки供货日期2 дата разгрузки卸货日期5 дата сдачи груза交货日期5 двухстороннее соглашение双边协定2 двухсторонные переговоры双边贸易谈判5 девальвация долларов к японским иенам美元对日元贬值5 девальвация иностранный валюты; обесценение иностранной валюты外汇贬值3 девизнаяполитика; валютнаяполитика外汇政策3 действительныйконтракт有效合同3 делатьвзаимныеуступки互利价格2 делатьпредложение作出报价5 делать уступки в цене让价5 демерредж滞货期4 денежный залог押金3 денонсировать соглашение声明废除协定3 дентльменское соглашение君子协定5 дефектный товар残缺货物5 диверсификация多元化,多样化5 диспаша海损查定书5 диспашер海损查定员5 сервисная сеть经销网络5 дифферент订货与取货时的价差2 удовлетворение нужды满足要求2 договариваться о цене商谈价格4 договариться о цене商订价格4 договор (контракт) страхования保险合同4 договорная цена; контрактная цена合同价格3 долгосрочный контракт长期合同5 долларовая зона美元区5 дополнение补货5 дополнительная скидка в размере再打折4 дополнительный протокол附加协定书4 дополнительный фрахт附加运费2 досрочная поставка提前供货4 досрочный платёж先期付款;预付提前付款4 доставка груза到货3 доставка(поставка) груза交货2 достация экспорта出口补贴3 дощатный ящик, драночный ящик木板箱, 板条箱5 европейская валютная единица欧洲货币单位2 Европейский инвестиционный банк欧洲投资银行3 естественная убыль自然损耗5 желездорожная накладная铁路运单2 желездорожная перевозка铁路运输3 желездорожный контейнер铁路集装箱4 железнодорожный тариф铁路运价4 забракованный товар; забрак废品2 завершить переговоры结束谈判4 задаток定金3 задерживать поставку拖延供货5задержка поставкупо форс-мажорным обстоятельствам因不可抗力情况延误供货2 особые права заимствования特别提款权2 заказ订货2 заказчик订货人;订户2 заказывать товары订货4 заключать соглашение缔结协定2 заключить контракт订立合同2 заключить сделку成交4 законная претензия合法索赔4 закрытый интенкт闭口订货单3 заполнять декларацию填写报关单2 запрещение на погрузку禁止装货2 запрещение на разгрузку禁止卸货2 запрос询盘;询价5 заявка на лицензию; заявка на патент申请许可证;申请专利3 заявка на страхование申请保险5заявлять об окончании форс-мажорных обстоятельств宣布不可抗力情况结束2 знак товара商标5 зона французского франка法郎区5 СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)运费,保险费在货价内5 извещение о погрузке装货通知5 извещение о разгрузке卸货通知2 изготовлено\сделано в Китае中国制造3 изменять срок поставки改变供货期2 износ磨损3 иллюстрированный каталог产品图例样本5 именной коносамент直交提单5 имидж товара商品信誉3 импорт ; ввоз进口;输入2 поощерение экспорта и ограничение импорта奖出限入4 импортная (ввозная) пошлина进口关税5 импортная лицензия进口许可证4 импортный груз进口货物3 импортный тариф进口税率2 импортный контингент进口定额3 индустриальные машины工业用机械4 инновационные технологии创新技术5 иностранная валюта; иновалюта外汇;外币5 инспекционные условия检验条款5 исполнять арбитражное решение执行裁决4 исполнять формальности на таможне履行报关手续5 исправление и починка修整和修理5 исследование маркетинга市场调研5 контракт на проведение научных исследований и разработок科研及研制合同2 истечение срока действия контракта合同有效期满5 каботажное судно近海船4 каботажные перевозки近海运输5 кавернот保险单5 карантинное свидетельство检疫证明书5 Карибский банк развития加勒比开发银行5 КАФ (стоимость и фрахт)运费在货价内5 киповый груз成包货物5 Китайская компания по импорту и экспорту изделий прикладного искусства中国工艺品进出口公司5 Китайская компания по импорту и экспорту комплектного оборудования中国成套设备进出口公司5 Китайская компания по импорту и экспорту текстиля中国纺织品进出口公司3 Китайская компания авиационного оборудования中国航空设备公司2 Китайская компания по импорту и экспорту авиационной техники中国航空技术进出口公司3 Китайская компания ядерного оборудования中国核设备公司5 Китайский комитет содействия развитию международнойторговли中国国际贸易促进会3 Китайская компания по импорту и экспорту приборов中国仪器进出口公司2 Китайская компания по импорту и экспорту техники中国技术进出口公司3 Китайская компания по импорту и экспорту химикатов中国化工进出口公司3 Китайская компания по импорту и экспорту по продукции легкой промышленности中国轻工业品进出口公司4 Китайская компания по импорту и экспорту металлов и минералов中国五金矿产进出口公司4 Китайская компания по импорту и экспорту машинного оборудования中国机械设备进出口公司5 Китайская компания судостроительнойпромышленности中国船舶工业公司5 Китайская нефтяная компания中国石油公司5 Китайский народной банк中国人民银行4 Китайское народное страховое общество中国人民保险公司3 клиент страхования保险客户5 колебания валютного курса外汇行情波动3 комбинированная перевозка联运5 комбинированные перевозки, смешанныена море и на суше海陆联运5 комиссионная плата; комиссионные手续费3 компенсация赔偿;补偿5 компенсация за убытки损失补偿5 конвертируемая (обратимая) валюта可兑换的货币4 конкретное осведомление具体询盘2 конкурентоспособная цена有竞争力的价格5 коносамент提货单4 контейнер集装箱5 контейнерная перевозка集装箱运输3 контейнерное судно集装箱船4 контейнерные перевозки集装箱运输5 контрабандная торговля走私贸易4 контракт вступил в силу合同生效2контракт на поставку комплектного оборудования提供成套设备合同5 контракт на продажу лицензий(ноу хау)出售专利许可证合同5 контракт на строительство объекта на условиях (под ключ)承建“交钥匙”工程合同2 контракт потерял силу合同失效2 контроль над импортом进口管制4 контроль над экспортом出口管制4 корабельный контейнер轮船集装箱4 корабельный сбор轮船税;船舶税3 корпорация содействия развитию торговли贸促会2 косвенная убытка间接损失4 краткое объяснение о торговых операциях业务简介3 кратко-срочный контракт短期合同2 кредитная карта信用卡3 кредитная сделка赊款交易5 крупно-габаритный груз大件货物4 курсовая таблица иностранной валюты外汇牌价表4 лимит импорта; импортная квота进口限额3 лимит торговли贸易限额5 лимит экспорта; экспотрная квота出口限额2 линия производства生产线5 лицензиар许可证发售人5 лицензиат许可证购证人5 лицензионный паспорт许可证证书5 лицензионный сбор; патентный сбор许可证税;专利税2 лицензирование准领进出口许可证5 лицензия许可证2 лицензия на ввоз进口许可证5 лицензия на ввоз 输入许可证2 лицензия на вывоз出口许可证5 лицензия на вывоз输出许可证5 лицензия на перевозку товара货物转运许可证5 лицензия на производство продукции产品许可证5 лицензия на сбыт товара销售许可证3 личное страхование私人保险4 льготная ставка优惠税(费)率3 льготный тариф优惠运价4 полис страхования от любой утраты или любого повреждения免受一切损失保险单2 максимальная выгода最大利益3 максимальный тариф最高运价4 манипулировать ценами иностранной валюты操纵外汇价格5 манифест; дикларация судного груза舱单2 маркаровка标记3 марочный товар名牌产品2 международная ярмака国际博览会2 международные торговые переговоры国际贸易谈判5 международный арбитраж国际仲裁2 международный Банк国际银行;世界银行5Международный банк реконструкции и развития(МБРР)国际复兴开发银行5 международный банк сотрудничества国际合作银行5 Международный банк экономического сотрудничества(МБЭС)国际经济合作银行2 международный валютный фонд (МВФ)国际货币金融组织5 международный инвестиционный банк国际投资银行2 место погрузки装货地点2 место поставки供货地点3 место разгрузки卸地点4 минимальный тариф最低运价5 Министерство внешней торговли и внешнего экономического сотрудничества КНР中华人民共和国对外贸易经济合作部3 Министерство внешних экономических связей对外贸易联络部3 определять цену по цене мирового рынка根据国际市场的价格定价3 мировой денежный (валютный) фонд国际金融市场2 многосторонная торговля多边贸易3 многостороннее соглашение多边协定2 многосторонные переговоры多边贸易谈判2 монтажная операция装配业务5 морская аварийная гарантия海损担保5 морская авария海损5 морская авария без возмещения无偿海损5 морская перевозка海上运输2 морские перевозки海运4 морское страхование海上保险5 морское судно海船4 морской аварийный взнос海损费4 Московская центральная биржа недвижи-мости莫斯科中央不动产交易所3 наблюдать за погрузкой 监督装货3 наблюдать за разгрузкой监督卸货3 навалочный груз堆装货物2 название товара商品品名2 наиболшее благоприятствование最惠国待遇5 наливной груз液体货物3 наличная сделка现金交易5 наличные товары现货3 налоговая декларация报税单4 налоговый инспектор税务检查员4 налоговый режим税收制度3 нарушать контракт违反合同3 нарушать налоговый режим违反税收制度2 нарушить переговоры破坏谈判4 наряд-заказ,заказ наряд订货单3 насыпной груз散装货物2 начало погрузки开始装货2 начало разгрузки开始卸货5 начальная котировка开盘价4 не подлежать обложению таможенными 免缴关税2 недовес不足量5 недочёт不足额4 некомплект不成套4 неконвертируемая (необратимая) валюта不能自由兑换的外币3 немедленный платёж立即付款;即期付款4 необоснованная претензия无理索赔4 неполная доставка; неподоставка交货不足5 непредвиденные обстоятельства预料不到的情况5 неприменимый товар不适用货物3 несоответствие коносамента单证不符4 нестандартный товар不合格货物3 нести убытки; терпеть убытки遭受损失4 несчастный случай不幸事故3 неупаковочный груз无包装货物5 неустойка违约金3 неходовой товар滞销品5 норма пересчета; коэффициент折合率3 нормирование импорта进口配额制2 обеспечивать поставку保证供货3 обесценение иностранной валюты外币贬值5 облагать таможенными пошлинами收缴关税5 обменивать по курсу дня按当日牌价兑换5 обменная касса兑换处5 обменный курс兑换率4 обоснованная претензия有理索赔4 обрабатывать по образцу заказчика来样加工5 обрабатывать серьевой материал заказчика来料加工5 образец товара货样2 обратная покупка返销4 общая морская авария共同海损3 общая стоимость поставки供货总值2 общая сумма внешней торговли外贸总额2 общая сумма импорта进口总额2 общая сумма экспорта出口总额4 общая сумма торговли贸易总额2 общая убытка全损5 общее осведомление一般询问2 общий рынок共同市场4 объединённое производство合作生产3 объект первой очереди第一期工程2 объём импорта进口额2 объём экспорта)出口额2 объём поставки供货量4 обьём страхования保险范围4 объём товарного оборота成交额;交易额4 объёмный груз大体积货物5 объявлять арбитражное решение宣布裁决3 обязательное страхование强制保险2 огнеопасный груз易燃货物5 ограничение импорта限制进口5 ограничение экспорта)限制出口4 океанское судно远洋船3 окончание погрузки结束装货3 окончание разгрузки结束卸货5 окончательная котировка收盘价5 олигополия寡头卖主垄断5 олигопсония寡头买主垄断2 оплата после сдачи товаров付款交货2 определить круг确定范围3 определять цену确定价格4 организация симпозиумов组织学术研讨会2 организовать товары备货2 оргтехника办公设备5 ордер на выдачу товара提货单5 ордер на сдачу груза交货单3 оригинал договора合同正本3 освобождать от таможенных пошлин免除关税2 ослабление ограничения лимита放宽限制3 особые права заимствования特别提款权3 отгрузка товара, отправка товара发货2 отгрузка товаров发运3 отечественная продукция国产货5 отзывать претензию撤回索赔5 отказываться от претензии拒绝索赔3 откладывать поставку推迟供货4 отклонять предложение婉拒报价4 отклонять претензию婉拒索赔4 открытый инденкт开口订货单5 отменить(аннулировать)заказ取消订货3 отменять санкцию取消制裁2 отправить предложение发出报价5 отправление груза发货3 отправлять груз发货4 отсрочивать поставку延期供货2 офисное оборудование办公设备5 официальный курс валюты官方外汇率3 охрана патентного права保护专利权3 оценка убытки估计损失3 падение валютного курса外汇下跌2 пакетизировинный груз打包货物3 парафировать соглашение草签协定5 пассивное сальдо внешней торговли对外贸易逆差(入超)4 пассивный баланс внешней торговли对外贸易顺差(出超)2 патент专利5 патент特许证;执照5 патентная лицензия专利许可证5 патентное бюро专利局3 патентный сбор专利税5 пеня; брать пенью滞纳金;收取滞纳金4 перебой в сбыте脱销4 перевод на женьминьби折合人民币3 перевод на иностранную валюту折合外币2 перевозить на лихтерах用驳船运货2 перевозка на судах船运4 перевозка навалом液体货物运输5 перевозка наливом, перевозка насыпью散装货运3 перевозка с перевалкой转运2 перевозка, перевозки грузов运输4 перевозки в пакетах打包、打捆货物运输3 перевозки холодильными транспортами冷藏运输3 перевозчик承运人2 переговоры на высоком уровне高级谈判2 переговоры на уровне министров部长级谈判3 переговоры увечались успехом谈判圆满结束(成功)4 перегружать с одного судна на другое换装货物2 перегрузка; перевалка转载5 перегрузочный порт转运港5 передавать дело в арбитраж交由仲裁审理2 пересматривать цену重定价格2 пересмотреть контракт修订合同5 перестрахование再保险4 переупаковка改装5 плавающий валютный курс浮动外汇率2 плата за обработку加工费4 плата за регистрацию注册费5 плата за упаковку и рекламу包装及广告费2 платёж в долларах以美元支付2 платёж в иностранной валюте外汇支付3 платёж в расрочку分期付款3 платёж в рублях以卢布支付5 платёж в швейцарских франках以瑞士法郎支付4 платёж наличными现金支付5 повреждённый товар受损货物\3 повышение валютного курса外汇上涨4 погружать товары装货2 погрузка посредством лихтерах用驳船装货2 погрузка товаров装货3 погрузочная операция装货业务3 погрузочный пункт装货点3 подать лихтеры на перевозку备好驳船运货4 подлежать обложению таможенными пошлинами征收关税2 подписать контракт签署合同4 подписывать декларацию签署报关单5 подписывать морскую аварийную гарантию签订海损担保书5 подписывать соглашение签署协定3 покрывать убытки祢补损失2 покупатель买方2 покупка(продажа) лицензии购买(出售)许可证5 полис морского страхования海运保险单4 полис перестрахования再保险单5 полис страхованиия против транспортных рисков运输保险单4 полисстрахованияотлюбойутратыилилюбогоповреждения免受一切损失保险单4 полисодержатель; держательполиса保险单持有人3 получатьгруз收货2 получатьзаказ收到订单5 получать лицензию领取许可证2 получать предложение收到报价5 получение груза收货;取货2 получено收讫4 поощерение экспорта и ограничениеэкспорта奖出限入4 порвать контракт撕毁合同4 порт назначения目的港3 порт отправления起运港2 порт погрузки装货港3 порт прибытия到达港3 порт разгрузки发货港2 порт сдачи груза卸货港3 порт сдачи груза交货港4 портовый сбор入港费;港务费5 порча损坏;腐坏5 разрешать спор в арбитражном порядке以仲裁方式解决纠纷2 порядковый номер договора同序号3 порядок оплаты работы支付费用的程序2 поставка供货3 поставка партиями分批供货4 поставка по графику按计划规定供货3 поставка с опозданием延误供货2 поставка товара供货3 поставлять беззадержки毫不拖延供货2 поставлять в срок如期供货4 поставлять по графику按计划进度供货2 поставлять товары供货2 поставщик供货人,供货单位2 постоянный партнёр(клиент)老客户2 посылать заказ寄出订单2 посылать запрос寄出询价3 посылатьобразец товара寄样品3 потверждать цену确认价格2 потентное право专利权3 поток товара货流2 правила международных перевозок国际运输规则5 право на занятие экспортно-импортнойторговлей从事进出口贸易的资格4 право на претензию索赔权5 правовая санкция法律制裁3 превышение кредита透支5предвидеть неблагоприятные погодные условия预见不到的气候条件5 предельный срок поставки最迟供货期限2 предлогать цену提出价格2 предложенные(предложить) вам цены我们报的价2 предмет договора合同对象2 предоставлять предложение提出报价5предотвращать форс-мажорные обстоятельства预防不可抗力情况3 предполагаемый партнёр想象的客户4 предъявлять декларацию出示报关单4 предъявлять претензию要求索赔2 прейскурант商品价目表4 прекращать переговоры停止谈判2 прекращать погрузку停止装货2 прекращать разгрузку 停止卸货2 прерывать переговоры中断谈判5 претензия; рекламация索赔4 преференциальная торговля, льготная торговля特惠贸易3 прибытие товара, поступление товара到货5 приёмный документ验收凭证4 признавать претензию承认索赔3 применять санкцию采取制裁2 принимать заказ接受订货5 принимать и разбирать спор接受和审理纠纷2 принимать поставку接收供货2 принимать предложение接受报价5 принимать товары接货3 принимать участие в переговорах参加谈判5 цена с пристани; цена франко-пристань码头交货价格2 присутствовать на торговых переговорах出席商务谈判2 проверка товара, приёмка товара验货5 проверка убытки检查损失3 проводить торговые переговоры举行贸易谈判2 проводить ярмарку举办交易会2 продавец卖方3 продлевать срок действия контракта延长合同有效期3 продлевать срок поставки延长供货期2 продлевать срок претензии延长索赔期2 продолжать переговоры继续谈判3 проиграть дело败诉4 производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)运输投保5 производить таможенную очистку办理结关4 пролонгационная тратта延期汇票4 просроченный контракт过期合同5 протокол о намерениях по технико-экономическому сотрудничеству经济技术合作意向书4 проходить таможенный досмотр (осмотр)通过验关4 прямая убытка直接损失4 разгружать товары,выгружать товары卸货2 разгрузка посредством лихтерах用驳船卸货2 разгрузка; выгрузка卸货5 разгрузочная операция卸货业务4 разгрузочный ордер卸货单4 разгрузочный ордер卸货单3 разгрузочный) пункт卸货点3 размер убытки损失程度3 разрешение на погрузку许可装货3 разрешение на разгрузку许可卸货5 рассматривать претензию审理索赔2 расторгать контракт解除合同2 раструска伤耗4 расходы по страхованию保险费用3 расхожий товар畅销品2 расчёт в безвалютной основе以非外汇方式支付2 расчёт в иностранной валюте以外汇结算3 расчётный счёт结算帐户2 расширение импорта扩大进口2 расширениеэкспорта扩大出口2 ратифицировать соглашение批准协定5 реальная убытка实际损失5 ревалоризация (валоризация) валюты币值回升3 ревальвация иностранной валюты外币升值3 ревизия; контрольное обследование复查2 ревокация取消定货5 реимпорт再进口2 рейсовый чартер全程包租契约4 рекомендовать заменитель推荐代用品4 рестрикция импорта进口限制4 рестрикция экспорта出口限制4 рефакция扣价;扣称5 речная перевозка河运5 реэкспорт再出口2 с одной стороны为一方4 самая последняя котировка最新牌价5 санитарное свидетельство卫生证明书5 санкция制裁5 сбор捐税;收税4 сборный коносамент合运提单4 сборщик налогов收税员4 сбывать продукцию推销产品3 свидетельство о заключенной сделке成交确认书3 свидетельство о страхования保险凭证3 свободное предложение虚盘5 сдаточная накладная入库单4 сделать скидку на количество数量打折3 сделать скидку с цены价格打折2 сделка; торговая сделка交易;商业交易5 сегментация细分化5 серьёзноотносится к контракту и честно выполнять свои обязательства重合同,守信用3 сетивой магазин连锁店4 СИФ (стоимость товаров, страхованиеи фрахт)运费, 保险费在货价内4 сквозная перевозка по воде и суше水陆联运5 сквозная транспортная накладная直运运货单5 сквозный коносамент直运提单4 скидка на 10%九折5 складочная расписка (квитанция)仓库收据4 складочное свидетельство仓单4 скоропортящийся груз易腐货物4 скрытый дефект隐蔽缺陷3 собирать налоги收税5 соблюдать налоговый режим遵守税收制度3 совместное вложение共同投资3 совместное коммерческое предприятие合资经营3 согласовать условия контракта协商合同条款2 соглашение о предоставлении кредита货款协定2 соглашение об обмене товарами换货协定2 создание престижа树立威信2 создание совместных предприятий建立合资企业2 создать спрос建立需求3 сокращение импорта(экспорта)缩减进(出)口5 сообщество (ЕЭС)欧洲经济共同体5 соотвенствие коносамента单证相符5 соответствующий образец товара有关货样5 Министерство внешней торговли и внешнего экономического сотрудничества КНР中华人民共和国对外经济贸易合作部5 сочетание производства со сбытом产销结合3 сочетание промыщленности с торговлей工贸结合2 специализированный магазин专卖店4 специальный чартер专程包租契约2 спецификация; стандарт规格5 спонсорство赞助行为3 способ платежа付款方式2 средство платежа付款手段2 срок действиядоговора合同有效期5 срок действия контракта合同有效期3 срок действия страхования有效保险期3 срок доставки交货期5 срок компенсации赔偿期限2 срок платежа付款期限2 срок поставки供货期2 срок поставки供货期限2 сроки поставки товора供货期2 срочная поставка按期供货;紧急供货2 срочные товары; фъючерс期货4 срочный контракт定期合同4 срочный платеж定期付款5 срыв графика поставки供货计划断档3 ставка фрахта运费率5 стагнация производства生产停滞5 стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств意外事故保险4 стереосистема立体技术设备5 стерлинговая зона英镑区2 стоимость перевозки运费5 страхование保险5 страхование груза货物保险5 страхование жизни人寿保险4 страхование от общей аварии共同海损保险3 страхование от обычных морских рисков一般海损保险5 страхование от огня火险3 страхование от повреждения损坏险4 страхование от полной гибели全损保险4 страхование от поломки破碎险3 страхование от потери丢失险4 страхование от стихийных бедствий天灾险3 страхование от убытка损失险4 страхование от частной аварии单独海损保险3 страхование пассажиров旅客保险5 страхование судна船舶保险3 страхование чрезвычайных обстоятельств意外事故保险4 страхование экспортно-импортных грузов进出口货物保险5 страховать аванс фрахта投保运费相支险5 страховать груз投保货物险5 страховать оборудование投保设备险5 страховать объект投保工程险5 страховать строительные материалы投保建材险5 страховать фрахтовые выплаты投保运费险5 страховая гарантия保险担保5 страховая компания; страховое общество保险公司5 страховая стоимость保险值3 страховая сумма保险数额5 страховое агенство保险代理公司4 страховой агент保险代理人5 страховой взнос保险费5 страховой документ保险单据5 страховой полис保险单4 страховщик保险人4 строхователь被保险人2 сумма убытка损失数额5 суперарбитр首席仲裁员2 сухопутная перевозка陆运4 сухопутное страхование陆上保险2 счёт за перевозку货运单2 тайм чартер; чартер на срок定期包租契约5 таможенная декларация报关单4 таможенная квитанция关税完税单3 таможенная конвенция海关协定5 таможенная очистка结关3 таможенная политика关税政策5 таможенная пошлина; таможенный налог关税3 таможенная ставка关税率4 таможенная ставка关税税率3 таможенная стена关税壁垒5 таможенная устав海关章程3 таможенная фактура关票4 таможенник关员4 таможенное самоуправление关税自主таможенное соглашение关税协定4 таможенное управление海关管理处4 таможенные правила关税规则3 таможенные формальности海关查验;验关5 таможенный барьер关税壁垒4 таможенный инспектор海关检查员4 таможенный контроль海关检查5 таможенный льготы关税优惠3 таможенный тариф海关税则5 таможенный тариф海关税则5 таможенный формальности报关手续5 таможнный союз关税同盟2 таможня海关5 танкер油船5 тара包皮5 тарировка, тарирование称皮重,定皮重4 тариф税率、运价;收费标准3 тариф большой скорости快运运价4 тариф воздушных грузоперевозок空运运价3 тариф для перевозок货运价格表4 тариф морских грузоперевозок海运运价тарифах и торговле(ГСТТ)关贸总协定3 твёрдое предложение实盘4 твёрдый валютный курс固定外汇率3 тежеловесный груз沉重货物3 товар с изъяном残损货物2 товарная биржа商行2 товарооборот商品流通量(贸易额)4 тоннажный сбор吨位税4 торговая блокада贸易封锁2 торговая война商战4 торговая доверенность贸易委托书3 торговая сеть商贸网5 торговое соглашение贸易协定3 торговое судно商船2 торгово—эгономическое отношение经销网络2 торгово—экономическая связь经贸联系3 торговые борьеры贸易壁垒3 торговые правила贸易条例2 торговые расчёты贸易结算5 торговый бойкот贸易抵制4 торговый вексель商业票据3 торговыйконтракт; торговый договор贸易合同2 торговый контроль贸易管制2 торговый объём贸易额2 торговый партнёр贸易伙伴3 торговый советник商务参赞3 транзитная перевозка中转运输5 транзитная торговля过境贸易,转口贸易4 транзитные перевозки过境运输2 транзитный груз过境货物4 транзитный порт中转港5 транскотинентальные перевозки洲际运输5 транспортная накладная; грузовая накладная运货单2 транспортное агенство运输代理公司2 транспортный агент运输代理人5 транспортных рисков运输保险单5 трансферт过户、汇划2 тратта汇票5 траттапо требованию即期汇票2 трубопроводная перевозка管道运输4 тянуть на буксире用拖船牵引2 убыток损失;亏损5 удержание из иностранной валюты外汇留成5 удовлетворять претензию满足索赔5 упаковка包装4 упаковка в банки听装3 упаковка в бочки桶装2 упаковка в мешки袋装。
生产线линияпроизводства建立合资企业созданиесовместныхпредприятий经销网络дистрибьюторская и сервиснаясеть代理协议агентскоесоглашение附加协定书дополнительныйпротокол合同对象предметдоговора支付费用的程序порядокоплатыработы合同有效期срокдействиядоговора为一方с однойстороны结算帐户расчѐтныйсчѐт合同序号порядковыйномердоговора莫斯科中央不动产交易所Московскаяцентральнаябиржанедвижимости准备长期合作готовдолгосрочносотрудничать с вами老客户постоянныйпартнѐр(клиент) с供货期рокипоставкитовора经贸关系торгово—эгономическоеотношение经贸联系торгово—эгономическаясвязь国际水平уровеньмировых保修期гарантийныесроки(срокгарантии)注册费платазарегистрацию经纪人事务所брокерскаяконтора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовлено\сделано в Китае商行товарнаябиржа最大利益максимальнаявыгода经济投资服务брок—инвест—сервис自动控制系统автоматизированнаясистема技术过程的控制управлениетехнологическимипроцессами立体技术设备стереосистема办公设备оргтехника办公设备офисноеоборудование第一期工程объектпервойочереди鼓舞员工士气внушитьсотрудникуверу树立威信созданиепрестижа国有企业государственноепредприятиесобственности赞助行为спонсорство影响влиятьнапродажу销售建立需求создатьспрос确定范围определитькруг想象的客户предполагаемыйпартнѐр连锁店сетивоймагазин у满足要求довлетворениенужу专卖店специализированныймагазин工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии有竞争力的价格конкурентоспособнаяцена我们报的价предложенные(предложить) вамцены数量打折сделатьскидкунаколичество价格打折сделатьскидку с цены九折скидкана 10%再打折*%дополнительнаяскидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?ценавключаетупаковкуилинет?国际市场的货价上升了*%ценанатоварнамировомрынкеповысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливатьценыисходяизценмировогорынка组织学术研讨会организациясимпозиумов贸促会корпорациясодействияразвитиюторговли工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии居住环境средаобитанияCIF价(船上交货价)цена ФОБfAS (船边交货价)цена ФАСc&f (成本加运费价)цена КАФfor (铁路交货价)цена ФОР国境交货价ценафранкограница铁路(车上)交货价ценафранковакон仓库交货价ценафранкосклад运输перевозка, перевозкигрузов空运авиационныеперевозки, воздушныеперевозки海运морскиеперевозки船运перевозканасудах河运речныеперевозки联运комбинированныеперевозки, смешанныеперевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажныеперевозки过境(转口)运输транзитныеперевозки洲际运输транскотинентальныеперевозки支线运输фидерныеперевозки集装箱运输контейнерныеперевозки液体货物运输перевозканавалом散装货运перевозканаливом, перевозканасыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами承运人перевозчик承运代理人агентперевозчка货运单счѐтзаперевозку货运价格表тарифдляперевозок运输投保производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке (перевозке)运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимостьтоваров, страхование и фрахт)定金задаток预付款авансоваявыдача, авансоваясумма违约金неустойка押金денежныйзалог分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитнаякарта透支превышениекредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикцияимпорта , рестрикцияэкспорта举办交易会проводитьярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирнаявыставка), международнаяярмака名牌产品марочныйтовар产品图例样本иллюстрированныйкаталог商品价目表прейскурант名片визитнаякарточка进口许可证、出口许可证лицензиянаввоз, лицензиянавывоз合同正本оригиналдоговора专利、专利权патент货物鉴定экспертизагруза展品выставочныйэкспонат供货поставкатовара发货отгрузкатовара, отправкатовара到货прибытиетовара, поступлениетовара验货проверкатовара, приѐмкатовара订货заказыватьтовары退货возвращатьтовары货流потоктовара称皮重,定皮重тарировка, тарирование提货单ордернавыдачутовара商标знактовара商品品名названиетовара商品信誉имиджтовара关税壁垒таможенныйстена关税税率таможеннаяставка报关单таможеннаядекларация关税完税单таможеннаяквитанция进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортныхгрузов意外事故保险стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств运费стоимостьперевозки赎价выкупнаястоимость撤销订单аннуляциязаявки索赔претензия出席商务谈判присутствоватьнаторговыхпереговорах生产停滞стагнацияпроизводства滞销品неходовойтовар畅销品расхожийтовар脱销пербой в сбыте反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследованиемаркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытыйинденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытыйинтенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговыеборьеры贸易封锁торговаяблокада贸易抵制торговыйбойкот商战торговаявойна商业票据торговыйвексель过境贸易,转口贸易транзитнаяторговля贸易伙伴торговыйпартнѐр商贸网торговаясеть贸易结算торговыерасчѐты贸易委托书торговаядоверенность贸易额торговыйобъѐм商务参赞торговыйсоветник汇票тратта即期汇票траттапотребованию, предбявительноаятратта延期汇票пролонгационнаятратта汇票承兑акцепттратты免税贸易беспошлиннаяторговля走私贸易контрабанднаяторговля多边贸易многостороннаяторговля特惠贸易преференциальнаяторговля,льготнаяторговля优惠税(费)率льготнаяставка商品流通量(贸易额)товарооборот。
俄语翻译外贸单据证书发票词汇
拨款授权书.拨款许可разрешениенафинансирование
发明证书авторскоесвидетельствонаизобретение
结算通知单,报单,汇款通知单авизо
借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовоеавизо
贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовоеавизо
装载单据,运单погрузочныедокументы
货物处理单据,货物在途中结算凭据товарораспорядительныйдокумент现金付款交单документызаналичныйрасчёт
承兑交单документыпротивакцепта
成套单据комплектдокументов
全套单据полныйкомплектдокументов
付款通知书извещениеоплатеже
当月通知书извещениеоплатежесмесячнымуведомлением
托收单据документынаинкассо
托收单,托收委托书инкассовоепоручение
借记通知书,付款通知书кредит-нота
托付单,付款委托书платежноепоручение
对账单,抄账单,账单выпискасчёта
账单,发票счёт- фактура
账单检查一览表ведомостьрекапитуляциивыпискисчёта
临时发票,预先发票предварительныйсчёт
支票,交款取货单чек
银行支票банковскийчек
划线支票кроссированныйчек
付后支票,已付支票оплаченныйчек
命令支票,抬头人支票,记名支票ордерныйчек
废支票погашенныйчек
结算支票расчётныйчек
保付支票удостоверенныйчек
不记名支票чекнапредъявителя
银行拒不接受的支票чек,непринятыйкоплатебанком
缺陷检验报告актдефектации
验收单,验收证书актприёмки
技术检验报告акттехническогоосмотра
技术情况报告акттехническогосостояния
技术鉴定证书актэкспертизы
受损明细表дефектировачнаяведомость
检查维修登记表ведомостьосмотраиремонта
质量证明书сертификаткачества
正式证书официальныйакт
临时证明书временныйсертификат
最终质量证明书окончательныйсертификат
单独证明书отдельныйсертификат
最后验收证明书сертификатобокончательнойприёмке
工程竣工证明书сертификатозавершении
移交工程项目证明书сертификатопередачеобъекта
初步验收证明书сертификатопредварительнойприёмке
货物检查及检验证书актосмотраиэкспертизыгрузы
工作细则,操作规程(指南)рабочиеинструкции
技术规范,操作规程(指南)техническиеинструкции
用两种语言编写的说明инструкциинадвухязыках
技术说明书техническаясертификация
安装(说明)指南инструкциипомонтажу
投产要求инструкциипопуску
维修说明инструкциипоремонту
装配说明инструкциипосборке
保养及维修说明инструкциипоуходуиремонту
运营规程,使用规则инструкциипоэксплуатации
异议证书,索赔证书рекламационныйакт,акт-рекламация
仲裁裁决书решениеарбитража
设备使用和保养说明书инструкцияпоэксплуатациииуходузаоборудованием
产品目录、产品分类表номенклатураизделий
技术规格техническаяспецификация
备件清单переченьзапасныхчастей
安全条例правилатехническибезопасности
材料说明описаниематериалов
材料一览表переченьматериалов
建筑设备一览表переченьстроительногооборудования
工程鉴定书рабочиехарактеристики
标书тендернаядокументация
许可证证书лицензионныйпаспорт
租船委托书фрахтовыйордер
专利证书патентнаяграмота
专利保证书патентноеобеспечение
专利卡патентныйформуляр
共同海损协议书、海损分担证书аварийныйбонд
灭鼠证明书сертификатодератизации
运输单证транспортнаядокументация
订货确认书подтверждениезаказа
货物准备装运通知书извещениеоготовноститоваракотгрузке
发货须知,货运要求отгрузочнаяинструкция
已装船提单бортовойконосамент
外运提单коносаментнагруз,отправляемыйзаграницу
记名提单,直交提单именнойконосамент
海运提单морскойконосамент
附有空白转让背书的提单ордерныйконосаментсбланковойпередаточнойнадписи
直运(直达)提单сквознойконосамент
清洁提单чистыйконосамент
成套提单(全套提单)полныйкомплектконосаментов附有保留条款的提单коносаментсоговорками
熏仓证明свидетельствоофумигации
海关许可证разрешениетаможни
技术注册证техническийпаспорт
银制存款证серебряныесертификаты。