忆秦娥·娄山关原文、翻译注释及赏析
- 格式:docx
- 大小:21.34 KB
- 文档页数:5
古诗忆秦娥娄山关翻译赏析《忆秦娥娄山关》作者为当代文学家毛泽东。
其古诗全文如下:西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
【前言】毛泽东这首写于1935年的《忆秦娥娄山关》慷慨悲烈、雄沉壮阔,通过在战争中积累了多年的景物观察,以景入情,情中有景,从内到外描写了红军铁血长征中征战娄山关的紧张激烈场景,表现了作者面对失利和困难从容不迫的气度和博大胸怀。
【注释】1、忆秦娥:词牌名,本于李白诗“秦娥梦断秦楼月”②娄山关:又名太平关,遵义市北大娄山脉中段遵义桐梓交界处,从四川入贵州的要道上的关口。
海拔1440米,古称天险自古为兵家必争之地③烈:猛烈,强劲。
④长空:辽阔的天空。
⑤碎:细碎。
⑥咽(yè):在这里读入声。
本义是声音因梗塞而低沉,这里用来描写在清晨寒中可听来时断时续的军号声。
⑦漫道:莫道。
⑧从头越:重新跨越。
⑨残阳:夕阳。
⑩西风烈:凛冽的西风很猛烈地吹着。
2、西风烈:列,凛烈、猛风;西风劲厉。
3、长空雁叫霜晨月:在霜晨残月映照下,在烟雾茫茫的长空中,有飞雁在叫唤。
这两句是记拂晓情景,时娄山关战斗已经胜利结束。
4、霜晨月:叠句,类似音律上的和声,有连锁作用,详见词牌忆秦娥。
5、马蹄声碎:碎,碎杂,碎乱。
6、喇叭声咽:喇叭,一种管乐器,即军号。
咽,呜咽、幽咽,声音因阻塞而低沉。
7、雄关漫道真如铁:雄关,雄壮的关隘,即指娄山关。
漫道,徒然说,枉然说。
人们徒然传说娄山关坚硬如铁。
8、而今迈步从头越:迈步,跨步、大踏步。
从头越,即为头越。
张相《诗词曲语词汇释》:“为头,犹云从头,或开始也。
”有重头再开始的意思。
说的是从头大踏步越过雄关,却隐约透露着当时战略任务受挫,要对长征计划从头再作部署,且有取得胜利的坚定不移的信心。
9、从头越:叠句,作用同上片“霜晨月”。
10、苍山如海:青山起伏,像海的波涛。
11、残阳如血:夕阳鲜红,像血的颜色。
忆秦娥娄山关译文
忆秦娥:唐代女诗人,本名章台。
她的词《忆秦娥》与李清照的《一剪梅》并称为“词家三绝”,诗与李清照的《如梦令》
并称“济南二安”。
娄山关:在今娄山关附近,又名娄关,关隘雄奇险峻。
译文:
望着那座雄伟的古城墙,我想它当初一定是因了周、秦两代的战争才被修起,而经历了无数次的战火才变成如今这番模样。
当年我随丈夫从军到了这里,后来在这里守边,就再也没有回来过。
在这塞外的风霜雨雪里,我已是两鬓斑白,想到这些年来丈夫在这边关守卫,心中便充满了对丈夫的思念。
你在我身边时,我常听你吟诵那句“烽火连三月,家书抵万金”;我也常想着与
你一同把酒高歌来排解心中的忧愁。
只是如今我们已不在人世,只有这座古城墙还静静地矗立着。
这塞外的风吹着城墙上的枯草和残枝,它们随风一起飞到了边关去。
—— 1 —1 —。
忆秦娥·娄山关全诗解译
原文:
忆秦娥·娄山关
西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
翻译:
西风正壮烈地吹着,辽阔的天空中大雁鸣飞,地上寒霜遍地,凌晨晓月当空。
红军战士踏着寒霜,迎着凌晨晓月飞速前进,嗒嗒的马蹄声密集细碎,军号声声沉郁低回。
不要说雄关如铁坚固难催,如今让我们再破雄关,越过它向前。
战斗结束已是傍晚时分,越过雄关,看那茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。
毛泽东《忆秦娥·娄山关》阅读答案及翻译赏析毛泽东《忆秦娥·娄山关》阅读答案及翻译赏析无论在学习或是工作中,我们都不可避免地会接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更好的领会题意和知识点,有助于个人提升。
大家知道什么样的阅读答案才是规范的吗?下面是小编为大家整理的毛泽东《忆秦娥·娄山关》阅读答案及翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
《忆秦娥·娄山关》是毛泽东写于1935年的一首慷慨悲烈、雄沉壮阔的词,通过在中积累了多年的景物观察,以景入情,情中有景,从内到外描写了红军铁血长征中征战娄山关的紧张激烈场景,表现了作者面对失利和困难从容不迫的气度和博大胸怀。
忆秦娥·娄山关毛泽东西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
[注] 这首词写于长征路上,作者指挥中央红军攻克娄山关之后。
1.上阙从哪些角度来?作者为我们描绘了一幅什么样的面?(6分)2.“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越”表达了什么样的感情?(5分)参考答案:1.从听觉和视觉的角度写景(2分)。
通过西风、长空、鸣雁、霜花、晨月、马蹄声、喇叭声等景物(2分),描绘了一幅凄冷、悲壮的画面(2分)。
2.尽管关隘如铁一样坚固,道路漫长而凄冷,但红军依然能够战胜这些困难,并且重新开始新的征程(3分),表现了红军不畏严寒,不怕困难的豪情壮志和革命乐观主义精神(2分)。
注释①忆秦娥:是词牌名,源于的词句“秦娥梦断秦楼月”。
双调,仄韵格,四十六字。
该词牌名的最早出李白《忆秦娥·箫声咽》词。
此调别名甚多,计有《秦楼月》、《玉交枝》、《碧云深》、《双荷叶》,而《秦楼月》则与《忆秦娥》同取词中首句为之名。
[2]②西风烈:列,凛烈、猛风;西风劲厉。
③长空雁叫霜晨月:在霜晨残月映照下,在烟雾茫茫的长空中,有飞雁在叫唤。
这两句是记拂晓情景,时娄山关战斗已经胜利结束。
【导语】⽑泽东这⾸《忆秦娥·娄⼭关》是他所有词作中较为出⾊的作品,此词慷慨悲烈写景状物、抒发胸臆,堪当精品。
下⾯是分享的⽑主席诗词《忆秦娥·娄⼭关》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《忆秦娥·娄⼭关》 【原⽂】 西风烈⑶,长空⑷雁叫霜晨⽉。
霜晨⽉,马蹄声碎⑸,喇叭声咽⑹。
雄关漫道⑺真如铁, ⽽今迈步从头越⑻。
从头越,苍⼭如海,残阳⑼如⾎。
⽑泽东另版《忆秦娥·娄⼭关》的⼿迹。
另附写于1934年的原版本: 西风烈,梧桐叶下黄花发。
黄花发,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁, ⽽今迈步从头越。
从头越,苍⼭如海,残阳如⾎。
【题解】 这⾸词,⽑泽东曾有注云“⼀九三四年,形势危急,准备长征,⼼情⼜是郁闷的。
这⼀⾸清平乐,如前⾯那⾸菩萨蛮⼀样,表露了同⼀⼼情。
”当时,中共和红军由博古,周恩来和李德(德国⼈)“三⼈团”领导。
⽑泽东被排挤出了领导集团,在会昌“养病”。
赣南军区司令员龚楚去看他,酒后⽑泽东喟然长叹,“我⾃从参加⾰命以来,受过三次开除中委和⼋次严重警告的处分,这次更将造成失败的责任,完全推在我的⾝上。
现在,可不是我们井冈⼭⽼同志的天下了!”说时竟凄然泪下。
【注释】 ⑴忆秦娥:词牌名,本于李⽩诗“秦娥梦断秦楼⽉” ⑵娄⼭关:⼜名太平关.遵义市北⼤娄⼭脉中段遵义.桐梓交界处,从四川⼊贵州的要道上的关⼝。
海拔1440⽶,古称天险.⾃古为兵家必争之地 ⑶烈:猛烈,强劲。
⑷长空:辽阔的天空。
⑸碎:细碎。
⑹咽(yè):在这⾥读⼊声。
本义是声⾳因梗塞⽽低沉,这⾥⽤来描写在清晨寒中可听来时断时续的军号声。
⑺漫道:莫道。
⑼从头越:重新跨越。
⑼残阳:⼣阳。
【译⽂】 西风正壮烈地吹送, ⼤雁鸣霜、晓⽉当空。
晓⽉当空, 嗒嗒的马蹄令⼈⼼碎, 军号声声沉郁低回。
不要说群⼭起伏像铁般难以逾越, ⽽今让我们重振旗⿎向前。
重振旗⿎向前, 茫茫青⼭如⼤海, ⼣阳光华⾚如⾎。
《忆秦娥·娄山关》的诗意与鉴赏《忆秦娥·娄山关》是现代革命家、文学家毛泽东于1935年创作的一首词。
此词上阕写景,下阕抒情,从内到外勾勒出一幅雄浑壮阔的冬夜行军图,描画了红军长征中征战娄山关的紧张激烈场景,表现了作者面对失利和困难从容不迫的气度和博大胸怀。
下面小编给大家带来关于忆秦娥·娄山关的诗意,方便大家学习。
本文背景:此词写于1935年2月,最早发表于1957年1月的《诗刊》上。
1935年2月25日凌晨,红军向娄山关挺进,在红花园与黔军遭遇,傍晚时分终于把这座雄关控制在手中,使大部队顺利通过。
由于这一仗意义重大,所以诗人心情无比激动,在战斗结束不久即挥笔写下此词。
原文:《忆秦娥·娄山关》西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
注释:忆秦娥:词牌名,源于李白的词句“秦娥梦断秦楼月”。
双调,仄韵格,四十六字。
该词牌名的最早出李白《忆秦娥·箫声咽》词。
此调别名甚多,计有《秦楼月》、《玉交枝》、《碧云深》、《双荷叶》,而《秦楼月》则与《忆秦娥》同取词中首句为之名。
娄山关:又称娄关、太平关,位于贵州遵义北大娄山的最高峰上,是贵州北部进入四川的重要隘口,离遵义城约60公里。
娄山关地势极为险要,《贵州通志》说它“万峰插天,中通一线”。
是四川与贵州的交通孔道。
此处群峰攒聚,中通一线,地势十分险要,历来为兵家必争之地。
娄山关是红军长征途中的一处天险,此处战役关系着红军的生死存亡。
西风烈:烈,凛烈、猛风;西风劲厉。
长空雁叫霜晨月:在霜晨残月映照下,在烟雾茫茫的长空中,有飞雁在叫唤。
这两句是记拂晓情景,时娄山关战斗已经胜利结束。
霜晨月:叠句,类似音律上的和声,有连锁作用,详见词牌忆秦娥。
马蹄声碎:碎,碎杂,碎乱。
喇叭声咽:喇叭,一种管乐器,即军号。
咽,呜咽、幽咽,声音因阻塞而低沉。
雄关漫道真如铁:雄关,雄壮的关隘,即指娄山关。
忆秦娥娄山关的意思翻译介绍《忆秦娥·娄山关》是唐代文学家杜牧创作的一首诗歌,描绘了主人公秦娥在娄山关度过的艰难岁月。
本文旨在对这首诗歌的意思进行翻译和解读。
正文第一节秦娥,一个久经沙场的英雄女子,即使在娄山关的荒凉岁月中也没有迷失自我。
阳光照耀下的关山,虽然人迹稀少,但是秦娥仍然像个战士一样镇定自若。
她回忆起身在秦军的岁月,痛苦与辛酸交织在一起,但是秦娥的内心依然坚定不移。
第二节娄山关这座山关是控制与保卫中原地区的重要战略要地。
然而,这里的繁华已经成为过去,战乱使得这片土地变得荒凉空虚。
秦娥曾经在这里度过了几个孤独的岁月,她将开创者的意志传递给后人。
第三节翻译这首诗的意思需要对其中的隐喻进行解读。
秦娥作为一个象征,代表着坚强、勇敢和忍耐。
而娄山关在古代是中国北方与南方的重要交通要道,被誉为“南有漓江,北有娄山关”。
因此,诗中的娄山关可以理解为对中国土地和历史的怀念和歌颂。
第四节这首诗的用词简洁明了,表达了作者对秦娥和娄山关的敬意和怀念之情。
诗中采用了对偶的手法,给诗歌增加了一种韵律美。
通过对娄山关的描述,使得秦娥的形象更加生动,让读者能够感受到她的坚韧和勇敢。
同时,诗中还通过描绘自然景观来激发读者的情感共鸣。
第五节翻译诗歌需要考虑文化背景和语言特点。
尤其是在汉诗翻译中,需要保留原诗的意境和美感。
对于《忆秦娥·娄山关》这首诗来说,翻译时应尽量保持原诗的形式和意义,并使译文具有流畅和优美的语言风格。
结论《忆秦娥·娄山关》通过描绘秦娥在娄山关度过的艰难岁月,表达了作者对秦娥和娄山关的敬意和怀念之情。
这首诗通过简洁而有力的语言,将秦娥的形象和娄山关的景色生动地展现在读者面前。
对于这首诗的翻译来说,需要考虑文化背景和语言特点,并尽量保持原诗的意境和美感。
通过翻译这首诗,读者能够更好地理解和欣赏杜牧的诗歌艺术。
忆秦娥娄山关全诗赏析
《忆秦娥·娄山关》上阙写红军突过娄山关之前的行动。
“西风烈,长空雁叫霜晨月。
在霜天的凌晨,月光下,西风猛烈地吹着,天空中传来一群大雁的叫声。
这是描述红军突过娄山关开始行动时的景色。
“霜晨月”,是叠句,既是词牌的要求,又有承上启下的作用。
“马蹄声碎,喇叭声咽”,是描述红军的行军。
“碎”和“咽”,烘托了红军行军时的严肃与敏捷。
《忆秦娥·娄山关》下阙写红军突过娄山关之后的愉悦情绪。
“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
”“雄关”,是牢不可破的关口,“漫道”,是别说的意思,“铁”,是坚不可摧别说娄山关的险要是牢不可破的,红军就这样从容迈步,从山头上越过去了。
这两句,既雄壮又豪迈,写出了红军敢于战胜困难的英雄气概。
“从头越”,又是叠句,也写C田下。
“苍山如海,残阳如血”句,写的是傍晚的景色,突过娄山关,正是夕阳西下之时。
站在山头上向远望去,山峦起伏,一眼望不到边,就好像翻腾的大海一样;夕阳西下,落日像血一样鲜红。
诗人在突破娄山关后的欣喜情绪溢于言表。
《忆秦娥•娄山关》赏析西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
1935年2月【译诗】西风正壮烈地吹送,大雁鸣霜、晓月当空。
晓月当空啊,哒哒的马蹄令人心碎,军号声声沉郁低回。
群山起伏长路漫漫恰似黑铁,如今让我们重振旗鼓向前。
重振旗鼓向前啊,茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。
【赏析】据笔者所见,毛泽东这首《忆秦娥·娄山关》是他所有诗作中绝对第一流的作品,写景状物、抒发胸臆,堪当精品。
首先让我们来看一下诗人自己对这首诗的解释毛主席在1962年5月9日读了郭沫若对这首诗的赏析后,将郭沫若的内容全部删去,并以郭沫若的口气在清样的四边空白处写了一段对这首诗的注释性文字:“我对于《娄山关》这首词作过一番研究,初以为是写一天的,后来又觉得不对,是在写两次的事,头一阕一次,第二阕一次,我曾在广州文艺座谈会上发表了意见,主张后者写两次的事,而否定前者写一天,可是我错了。
这是作者告诉我的。
1935年1月党的遵义会议以后,红军第一次打娄山关,胜利了,企图经过川南,渡江北上,进入川西,直取成都,击灭刘湘,在川西建立根据地。
但是事与愿违,遇到了川军的重重阻力。
红军由娄山关一直向西,经过古蔺古宋诸县打到了川滇黔三省交界的一个地方,叫做‘鸡鸣三省’,突然遇到了云南军队的强大阻力,无法前进。
中央政治局开了一个会,立即决定循原路反攻遵义,出敌不意打回马枪,这是当年2月。
在接近娄山关几十华里的地点,清晨出发,还有月亮,午后二、三时到达娄山关,一战攻克,消灭敌军一个师,这时已近黄昏了。
乘胜直追,夜战遵义,又消灭敌军一个师。
此役共消灭敌军两个师,重占遵义。
词是后来追写的,那天走了一百多华里,指挥作战,哪有时间去哼词呢南方有好多个省,冬天无雪,或多年无雪,而只下霜,长空有雁,晓月不甚寒,正像北方的深秋,云贵川诸省,就是这样。
‘苍山如海,残阳如血’两句,据作者说,是在战争中积累了多年的景物观察,一到娄山关这种战争胜利和自然景物的突然遇合,就造成了作者以为颇为成功的这两句话。
原文:
忆秦娥·娄山关
毛泽东
西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
译文:
西风猛烈,长空中一群群大雁南飞,一阵阵鸣叫,霜花满地,残月在天。
天将破晓,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回。
不要说娄山关坚硬如铁难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
创作背景:
这首词写于 1935 年 2 月,最早发表于 1957 年 1 月的《诗刊》上。
1935 年 1 月遵义会议,确立了毛泽东的领导地位,由毛泽东、周恩来、王稼祥组成了军事指挥小组。
为了继续长征,红军经娄山关北上,准备于泸州与宜宾之间渡过长江;但遇到阻碍,毛泽东果断地决定二渡赤水,折回遵义,于是再次跨越娄山关。
2 月 25 日凌晨,红军向娄山关挺进,在红花园与黔军遭遇,黔军败退关口,红军沿盘山道猛烈攻击,傍晚时分,终于把这座雄关控制在手中,使大部队顺利通过,迈向胜利的前程。
这一仗意义重大,毛泽东心情无比激动,在战斗结束不久即挥笔写下此词。
毛泽东《忆秦娥·娄山关》原文和译文忆秦娥•娄山关西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
1935年2月【译诗】西风正壮烈地吹送,大雁鸣霜、晓月当空。
晓月当空啊,嗒嗒的马蹄令人心碎,军号声声沉郁低回。
群山起伏长路漫漫恰似黑铁,如今让我们重振旗鼓向前。
重振旗鼓向前啊,茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。
【赏析】据笔者所见,•毛泽东这首《忆秦娥•娄山关》是他所有诗作中绝对第一流的作品,写景状物、抒发胸臆,堪当精品。
首先让我们来看一下诗人自己对这首诗的解释(毛主席在1962年5月9•日读了郭沫若对这首诗的赏析后,将郭沫若的内容全部删去,•并以郭沫若的口气在清样的四边空白处写了一段对这首诗的注释性文字):“我对于《娄山关》这首词作过一番研究,初以为是写一天的,后来又觉得不对,是在写两次的事,•头一阕一次,第二阕一次,我曾在广州文艺座谈会上发表了意见,主张后者(写两次的事),而否定前者(写一天),可是我错了。
这是作者告诉我的。
1935年1月党的遵义会议以后,红军第一次打娄山关,胜利了,企图经过川南,渡江北上,进入川西,直取成都,击灭刘湘,在川西建立根据地。
但是事与愿违,•遇到了川军的重重阻力。
红军由娄山关一直向西,•经过古蔺古宋诸县打到了川滇黔三省交界的一个地方,叫做‘鸡鸣三省’,突然遇到了云南军队的强大阻力,无法前进。
•中央政治局开了一个会,立即决定循原路反攻遵义,出敌不意打回马枪,这是当年2月。
在接近娄山关几十华里的地点,清晨出发,还有月亮,午后二、•三时到达娄山关,一战攻克,消灭敌军一个师,这时已近黄昏了。
乘胜直追,夜战遵义,•又消灭敌军一个师。
此役共消灭敌军两个师,重占遵义。
词是后来追写的,•那天走了一百多华里,指挥作战,哪有时间去哼词呢?南方有好多个省,冬天无雪,•或多年无雪,而只下霜,长空有雁,晓月不甚寒,正像北方的深秋,云贵川诸省,•就是这样。
忆秦娥娄⼭关的诗意
《忆秦娥·娄⼭关》的诗意是:西风正壮烈地吹着,⼤雁鸣霜、晓⽉当空。
嗒嗒的马蹄令⼈⼼碎,军号声声沉郁低回。
群⼭起伏长路漫漫恰似⿊铁,如今让我们重振旗⿎向前。
原⽂
忆秦娥·娄⼭关
近现代:⽑泽东
西风烈,长空雁叫霜晨⽉。
霜晨⽉,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,⽽今迈步从头越。
从头越,苍⼭如海,残阳如⾎。
译⽂
西风猛烈,长空中⼀群群⼤雁南飞,⼀阵阵鸣叫,霜花满地,残⽉在天。
天将破晓,马蹄声零碎⽽⼜纷杂,军号声声沉郁低回。
不要说娄⼭关坚硬如铁难以逾越,⽽今让我们重振旗⿎向前。
青⼭起伏,像海的波涛,⼣阳鲜红,像⾎的颜⾊。
赏析
综观全词,上阕写景,下阕抒情,景中含情,情中⼜有景,情景⼀体,⽔乳交融。
⽽且其结构的独特之处还在于上阕沉郁,下阕激昂,上阕取冷⾊调,下阕取暖⾊调,⾊彩对⽐强烈,感情对⽐亦同样强烈,上下阕的强烈对⽐,恰恰反映了作者的乐观主义精神和作为⼀代伟⼤指挥若定的⽓魄。
通篇只有四⼗六个字,篇幅虽短,但雄奇悲壮,⽓势如虹,寥寥数笔,“份量”很重,像⼀幅出⾃⼤师⼿笔的简笔画,笔简⽽意⽆穷,勾勒出⼀幅雄浑壮阔的冬夜⾏军图,表现了作者⾯对失利和困难从容不迫的⽓度和胸怀。
忆秦娥娄山关赏析及原文学过《忆秦娥娄山关》,你理解这首词了吗?下面是小编为大家整理的“忆秦娥娄山关赏析及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。
忆秦娥娄山关原文西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
忆秦娥娄山关翻译凛冽的西风正猛烈地吹着,大雁鸣霜,晓月当空。
晓月当空,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回。
不要说群山起伏像铁般难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。
重振旗鼓向前,茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。
忆秦娥娄山关注释1.忆秦娥:是词牌名,源于李白的词句“秦娥梦断秦楼月”。
双调,仄韵格,四十六字。
该词牌名的最早出李白《忆秦娥·箫声咽》词。
此调别名甚多,计有《秦楼月》、《玉交枝》、《碧云深》、《双荷叶》,而《秦楼月》则与《忆秦娥》同取词中首句为之名。
2.西风烈:列,凛烈、猛风;西风劲厉。
3.长空雁叫霜晨月:在霜晨残月映照下,在烟雾茫茫的长空中,有飞雁在叫唤。
这两句是记拂晓情景,时娄山关战斗已经胜利结束。
4.霜晨月:叠句,类似音律上的和声,有连锁作用,详见词牌忆秦娥。
5.马蹄声碎:碎,碎杂,碎乱。
6.喇叭声咽:喇叭,一种管乐器,即军号。
咽,呜咽、幽咽,声音因阻塞而低沉。
7.雄关漫道真如铁:雄关,雄壮的关隘,即指娄山关。
漫道,徒然说,枉然说。
人们徒然传说娄山关坚硬如铁。
8.而今迈步从头越:迈步,跨步、大踏步。
从头越,即为头越。
张相《诗词曲语词汇释》:“为头,犹云从头,或开始也。
”有重头再开始的意思。
说的是从头大踏步越过雄关,却隐约透露着当时战略任务受挫,要对长征计划从头再作部署,且有取得胜利的坚定不移的信心。
9.苍山如海:青山起伏,像海的波涛。
10.残阳如血:夕阳鲜红,像血的颜色。
忆秦娥娄山关赏析毛泽东这首《忆秦娥·娄山关》是他所有词作中较为出色的作品,此词慷慨悲烈写景状物、抒发胸臆,堪当精品。
这首词最早发表在《诗刊》一九五七年一月号。
从头越苍山如海残阳如血的意思
一、诗句出处
“从头越,苍山如海,残阳如血。
”出自毛泽东的忆秦娥·娄山关。
二、诗句翻译
“从头越”就是重新开始跨越的意思。
“苍山如海”描绘了山峦起伏,像大海的波涛一样连绵不绝。
“残阳如血”说的是傍晚的夕阳像血一样鲜红。
三、诗句赏析
1. 从画面感来说,诗人站在娄山关之上,看到眼前的苍山层层叠叠,无边无际,就像大海一样浩瀚。
而此时的夕阳西下,那一抹残阳红得浓烈,红得触目惊心,仿佛是鲜血的颜色。
这种描写非常直观地把娄山关的壮丽景色展现在读者眼前。
2. 在情感表达上,这句诗表达了一种历经艰难险阻后的豁达和豪迈。
红军在长征途中经历了诸多战斗和困难,当他们重新跨越娄山关的时候,看到这样的景色,有一种对过去的释然和对未来充满希望的情感。
3. 从意境的营造来看,它营造出一种宏大而悲壮的意境。
苍山如海的磅礴和残阳如血的凄美相互映衬,既显示出自然的伟大力量,也暗示了红军战士们面临的严峻考验以及他们英勇无畏的精神。
四、作者介绍
毛泽东是中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人。
他的诗词作品大气磅礴,充满革命浪漫主义情怀。
他用诗词反映革命斗争、社会建设等不同的历史时期,其诗词风格雄浑壮阔,充满了对人民的热爱、对敌人的蔑视以及对革命胜利的坚定信念。
从头越苍山如海,残阳如血的意思“从头越苍山如海,残阳如血”出自当代诗人毛泽东的作品《忆秦娥娄山关》,其古诗全文如下:西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
【注释】7、雄关漫道真如铁:雄关,雄壮的关隘,即指娄山关。
漫道,徒然说,枉然说。
人们徒然传说娄山关坚硬如铁。
8、而今迈步从头越:迈步,跨步、大踏步。
从头越,即为头越。
张相《诗词曲语词汇释》:“为头,犹云从头,或开始也。
”有重头再开始的意思。
说的是从头大踏步越过雄关,却隐约OrG透露着当时战略任务受挫,要对长征计划从头再作部署,且有取得胜利的坚定不移的信心。
9、从头越:叠句,作用同上片“霜晨月”。
10、苍山如海:青山起伏,像海的波涛。
11、残阳如血:夕阳鲜红,像血的颜色。
【翻译】凛冽的西风正猛烈地吹着,大雁鸣霜,晓月当空。
晓月当空,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回。
不要说群山起伏像铁般难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。
重振旗鼓向前,茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。
【鉴赏】下阕的开头,虽然语调比较舒缓了,但“真如铁”三字,突出了夺取这座雄关的艰辛——作者通过“铁”这一物象的坚硬、沉重,艺术地把“艰辛”具体化、形象化,这是很精巧的构想;而句中的“漫道”二字却又展露出藐视艰辛的豪迈情怀。
“雄关漫道真如铁”这个句子的内涵极为丰富。
“而今迈步从头越”是上句的自然延伸。
“迈步”就是举大步,经过战斗,“雄关”而今已变成通途。
从中,我们不是也可以看出这支革命队伍跨越雄关,踏平险阻的坚强决心和无畏勇气吗?词以“苍山如海,残阳如血”这两个景句来收笔,极有情味。
前一句写山。
“苍山”即青山。
既写出了山的颜色,也隐约流露出作者的喜悦。
“如海”是说山峦起伏不尽,就像碧波万顷的大海。
不仅展现了壮阔的山景,也表明了作者是站在高处眺望,一股雄壮的气概萦绕于句中。
后一句写夕阳。
“如血”是说夕阳像鲜血那样殷红。
忆秦娥娄山关意思解释《忆秦娥·娄山关》是唐代诗人杜甫所作的一首离别诗。
它表达了诗人在身处边疆,思乡远离的情感,以及对中国历史上苦难的回顾和对民族精神的强调。
诗的第一句“西风独自凉,萧萧黄叶飘。
”描绘了诗人的寂寞和孤独。
他处在一个陌生的环境中,寒风呼啸,落叶飘零,与他内心的孤独不谋而合。
在这样的环境中,诗人很难不思念故乡和亲人。
第二句“湘灵背疫侵,闲阶悲独跳。
”揭示了当时的疫情带来的不安和恐慌。
诗人所在的地方是大瘟疫肆虐的地区,他对此深感担忧,对家乡以及与家人的分别感到悲痛。
悲痛之情显然在他跳阶时加剧了。
第三句“幽咽泉流冷,微霜菊花娇。
”衬托了中秋时节的静谧景色。
这里的泉流、微霜和菊花都是中秋季节的典型元素,诗人在离乡异地,思乡之际,把目光向特殊节日和当地的景色转移,以缓解自己内心的压抑和忧虑。
第四句“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
”描绘了诗人无法预知归乡的时期,但对归乡的思念和期待是永不停歇的。
他在诗中把西北的景色和自己的际遇与四川的景色联系起来,通过“涨秋池”的形象,表达了他对于早日回家、与家人团聚的渴望。
这里的“夜雨涨秋池”也有表示自己的孤独和伤感情绪的作用。
最后一句“听取蛙声一片,世上只应如此爱。
”表达了诗人对于自然界的珍惜和对人类精神风貌的推崇。
蛙声作为远离城市噪音的一种美妙声音,被诗人视为“世上只应如此爱”,显示了诗人对于自然之美和对于恒定之中的变化之态度。
总而言之,这首诗充满了对于故乡的思念和怀念、对于现状的苦涩与感叹、对于人性的赞扬和鼓励。
它唤起了我们对于历史传承与社会变革的思考,引导我们理解人类情感深处所蕴含的哲学智慧。
忆秦娥·娄山关原文、翻译注释及赏析忆秦娥·娄山关原文、翻译注释及赏析《忆秦娥·娄山关》是现代革命家、文学家毛泽东于1935年创作的一首词。
此词上阕写景,下阕抒情,从内到外勾勒出一幅雄浑壮阔的冬夜行军图,描画了红军长征中征战娄山关的紧张激烈场景,表现了作者面对失利和困难从容不迫的气度和博大胸怀。
以下是店铺精心整理的忆秦娥·娄山关原文、翻译注释及赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。
原文:忆秦娥·娄山关近现代:毛泽东西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
译文:西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
西风猛烈,长空中一群群大雁南飞,一阵阵鸣叫,霜花满地,残月在天。
天将破晓,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
不要说娄山关坚硬如铁难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。
青山起伏,像海的波涛,夕阳鲜红,像血的颜色。
注释:西风烈,长空雁叫霜晨月。
霜晨月,马蹄声碎,喇(lǎ)叭(ba)声咽。
忆秦娥:词牌名,源于李白的词句“秦娥梦断秦楼月”。
双调,仄韵格,四十六字。
娄山关:又称娄关、太平关,位于贵州遵义北大娄山的最高峰上,是贵州北部进入四川的重要隘口,离遵义城约60公里。
娄山关是红军长征途中的一处天险,此处战役关系着红军的生死存亡。
西风烈:烈,凛烈、猛风;西风劲厉。
长空雁叫霜晨月:在霜晨残月映照下,在烟雾茫茫的长空中,有飞雁在叫唤。
这两句是记拂晓情景,时娄山关战斗已经胜利结束。
霜晨月:叠句,类似音律上的和声,有连锁作用,详见词牌忆秦娥。
马蹄声碎:碎,碎杂,碎乱。
喇叭声咽:喇叭,一种管乐器,即军号。
咽,呜咽、幽咽,声音因阻塞而低沉。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
从头越,苍山如海,残阳如血。
雄关漫道真如铁:雄关,雄壮的关隘,即指娄山关。
漫道,徒然说,枉然说。
人们徒然传说娄山关坚硬如铁。
而今迈步从头越:迈步,跨步、大踏步。
从头越,即为头越。
有重头再开始的意思。
说的是从头大踏步越过雄关,却隐约透露着当时战略任务受挫,要对长征计划从头再作部署,且有取得胜利的坚定不移的信心。
苍山如海:青山起伏,像海的波涛。
残阳如血:夕阳鲜红,像血的颜色。
赏析:这首《忆秦娥·娄山关》是毛泽东在娄山关战役胜利之后所写,最早发表于《诗刊》1957年1月号,发表时没有标明写作时间。
1963年12月人民文学出版社出版《毛泽东诗词》时,将写作时间标明为“一九三五年二月”。
这首词上阕写的是红军向娄山关进军的途中,下阕写的是娄山关战役胜利之后的景象。
这首词以“西风烈”三字起笔,气势如虹。
在苍茫的云贵高原,时常有大风吹过。
会值清晨,诗人置身此地,首先感觉的就是无处不在的西风。
毛泽东在形容西风的时候,用了一个“烈”字。
此处这个“烈”字通“颲”字,《说文解字》中释道:“烈,火猛也”;“颲,烈风也”。
颲、烈,二字同源。
毛泽东拿本意形容火猛的“烈”字来形容西风,生动形象地写出了西风的阔大和威猛,像熊熊大火燎原而至,成功地烘托出苍茫甚至有点悲凉的氛围和基调来。
第二句是“长空雁叫霜晨月”。
在辽阔的高原上,秋风如此之大,任何声音都可以传得清晰悠远,尤其是声声感发人思的雁声。
循着雁叫之声,诗人抬头望去,只见霜降四野,月照八荒。
“霜晨月”三字,简洁扼要地写出了月色下的情景和氛围。
“霜晨月”,既可按照字面意思解释为在下了霜的早晨看到了高空的月亮,但如果理解为晨月之光皓洁如霜,亦未尝不可。
意境浑然,思致动人。
紧接着,按照词牌要求,诗人叠韵而继用“霜晨月”。
如果说前面的“霜晨月”写的是皓月当空,霜降晨曙的话,第二个“霜晨月”写的应该是月光泻地的意境了。
顺应着这个叠韵效果,很自然地从天上转到地上,从而自然地引出了“马蹄声碎,喇叭声咽”,以此来收结上片,深得作诗“不烦绳削而自合”(黄庭坚《与王观复书》)之妙。
上阕这四句写景,实则非自然之景,实是作者眼中之景,如王国维所说的“景中有我”,实在是写情中之景,以表达景中之情,写作者之所感所想。
所以,这里的景物描写其实不过是作者的真实感受的外化景象,是作者当时的心情投射在周围景物时所看到的事物。
正因为寒冷,才觉得西风烈,正因为路难行,才觉得霜重;正因为心情沉郁,才听得雁叫凄苦,马蹄声碎,喇叭声咽。
而这也正是红军当时冬夜行军的真实写照。
上阕的整体色调的灰暗的,天色未亮,凄风冷月,行军困苦,可谓没有一点亮色。
上阕确定的基调是阴沉抑郁的,一句“马蹄声碎,喇叭声咽”让人变得心情沉郁。
下阕上来起始二句,一片的凄厉悲壮,豪气突升,一笔宕开,并不写攻占娄山关激烈的战斗,而是指明即便关山漫漫,长路艰险,但已定下从头做起。
照一般的章法写来,下阕可以写人之困顿,路之艰难,以抒行军艰难之慨,进而深化这种基调,写成一首写长征路难的抒情之作。
但作者没有如此,而是笔锋一转,横空出世,全词的调子来了一个一百八十度的大转弯。
下阕的开头,虽然语调比较舒缓了,但“真如铁”三字,突出了夺取这座雄关的.艰辛——作者通过“铁”这一物象的坚硬、沉重,艺术地把“艰辛”具体化、形象化,这是很精巧的构想,“真如铁”这个“铁”字用得极妙,让人有超现实之感。
因而已被广泛传诵,成为佳句。
而句中的“漫道”二字却又展露出藐视艰辛的豪迈情怀。
“雄关漫道真如铁”这个句子的内涵极为丰富。
“而今迈步从头越”是上句的自然延伸。
“迈步”就是举大步,经过战斗,“雄关”而今已变成通途。
“从头越”这三个字凝结了多少内心的奋发突破之情。
这支革命队伍跨越雄关,踏平险阻的坚强决心和无畏勇气就出来了。
激抒自己一腔英雄豪气以及对获胜的信心。
诗人感到即便过去遭过一些失败,但可以“从头越”。
词以“苍山如海,残阳如血”这两个景句来收笔,极有情味。
前一句写山。
“苍山”即青山。
既写出了山的颜色,也隐约流露出作者的喜悦。
“如海”是说山峦起伏不尽,就像碧波万顷的大海。
不仅展现了壮阔的山景,也表明了作者是站在高处眺望,一股雄壮的气概萦绕于句中。
后一句写夕阳。
“如血”是说夕阳像鲜血那样殷红。
它点出了红军胜利越关的具体时间,还使人通过这一壮丽的图景联想到红军义无反顾、不怕牺牲的伟大精神。
这也是对词的前阕及后阕首句中“真如铁”所蕴含内涵的回应。
这两个色彩鲜明的比喻句既描绘了景物,又饱含着感情。
写的是黄昏景象,从凌晨写到黄昏,乍看跳跃起伏,前后不太连贯,但作者正是利用了这种时空上的错位,描写了这样的一幅景象:天亮复天暝,红军经过一夜又一天的急行军,早已过了险峻的关口,击败敌人,占领了娄山关,把困难和艰险抛到了身后。
一天激战后,遍地硝烟,血流成河,英勇的红军战士倒在了战场上,他们的鲜血染红了娄山关的崇山峻岭,而红军的旗帜在烈烈西风中飘扬,在夕阳中显得格外地鲜红。
此时诗人伫立于娄山关之巅遥看远处连绵起伏的山脉莽莽苍苍,如大海一般深邃,而黄昏的夕阳渐渐落下,剩余的一抹霞光如血一般映红了天际。
画卷之美正符合苍凉沉雄的大写意之境界,而这种大写意之境界正是汉风众美之中一类。
李白《忆秦娥》有“西风残照,汉家陵阙。
”近人王国维在《人间词话》中评曰:“寥寥八字,遂关千年登临口。
”而毛泽东这最后二行博大苍茫之气与李白有同气相呼应之感,同时毛泽东这二行还更多一些英雄之气与壮丽之气。
综观全词,上阕写景,下阕抒情,景中含情,情中又有景,情景一体,水乳交融。
而且其结构的独特之处还在于上阕沉郁,下阕激昂,上阕取冷色调,下阕取暖色调,色彩对比强烈,感情对比亦同样强烈,上下阕的强烈对比,恰恰反映了作者的乐观主义精神和作为一代伟大指挥若定的气魄。
通篇只有四十六个字,篇幅虽短,但雄奇悲壮,气势如虹,寥寥数笔,“份量”很重,像一幅出自大师手笔的简笔画,笔简而意无穷,勾勒出一幅雄浑壮阔的冬夜行军图,表现了作者面对失利和困难从容不迫的气度和胸怀。
拓展延续创作背景:此词写于1935年2月,最早发表于1957年1月的《诗刊》上。
1935年1月的遵义会议,确立了毛泽东的领导地位,会后由毛泽东、周恩来、王稼祥组成了军事指挥小组。
为了继续长征,红军经娄山关北上,准备于泸州与宜宾之间渡过长江;但遇到阻碍,毛泽东果断地决定二渡赤水,折回遵义,于是再次跨越娄山关。
2月25日凌晨,红军向娄山关挺进,在红花园与黔军遭遇,黔军仓皇应战,败退关口,红军沿盘山道猛烈攻击,傍晚时分终于把这座雄关控制在手中,使大部队顺利通过,迈向胜利的前程。
由于这一仗意义重大,所以诗人心情无比激动,在战斗结束不久即挥笔写下此词。
作者简介毛泽东(1893—1976年),字润之,笔名子任。
湖南湘潭人。
诗人,马克思主义者,无产阶级革命家、战略家和理论家,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人。
《时代》杂志将他评为20世纪最具影响100人之一。
著有《毛泽东诗词》《毛泽东文集》等。
下载全文下载文档。