趣味文言文
- 格式:doc
- 大小:243.00 KB
- 文档页数:7
women古代折狱故事连载八(原文、注释、译文)三十一、沉夫呼妻选自《智囊补》①湖州赵三与周生友善,约同往南都②贸易。
赵妻孙氏不欲夫行,已闹数日矣。
及期黎明,赵先登舟,因太早,假寐③舟中。
舟子张潮利其金,潜移舟僻所,沉赵而复,诈为熟睡。
周生至,谓赵未来,候之良久,呼潮往促。
潮叩赵门呼:“三娘子!”因问:“三官何久不来?”孙氏惊曰:“彼出门久矣,岂尚未登舟邪!”潮复周,周惊异,与孙分路遍寻,三日无踪。
周惧累④,因具牍呈县。
县尹疑孙有他⑤,故害其夫。
久之,有杨评事⑥ 者,阅其牍曰:“叩门便叫三娘子,定知房内无夫也。
”又呼其舟中水手鞫之,吐实⑦,潮乃服罪。
【注释】① 本篇选自《折狱龟鉴补》。
同一案例,明代祝允明《枝山前闻》中亦有记载,情节相类。
② 南都——明人称南京为南都。
③ 假寐——不脱衣服睡觉。
④ 惧累——害怕受牵连。
⑤ 有他——有奸情。
⑥ 评事——官名,属大理寺,主管评判诉讼。
⑦ 吐实——交代了事实。
【译文】湖州赵三和周生是好朋友,约定一块到南都经商。
赵三的老婆孙氏不同意他远行,已经争吵了几天。
到行期清早,赵三先上了船,因为太早,便和衣睡着了。
船户张潮贪图他的财物,偷偷地把船开到偏僻地方,将赵三沉到水中,然后开回原处,假装睡觉。
周生来时,他说赵三还未到,等了好久。
周生叫张潮前去催促赵三上船。
张潮叩赵家的门叫道:“三娘子!”接着问:“三掌柜为什么这么久了还不上船?”孙氏大惊说:“他出门很久了,怎么还没有上船呢!”张潮回复周生,周生很惊讶,就同孙氏分路去找赵三,找了三天也没见到踪迹。
周生连累自己,写了状子报县。
县官怀疑妇人与人通奸,谋害了丈夫。
过了很长时间,有个姓杨的评事,看了呈文说:“敲门就叫三娘子,一定是知道家中没有赵三。
”又传讯这条船上的水手审问,水手交代了实情,张潮才认罪服法。
三十二、还钞得钞选自《寄园寄所寄》①聂以道曾宰江右②一邑,有人早出卖菜,拾得至元③钞十五锭④,归以奉母。
母怒曰:“得非盗而欺我!况我家未尝有此,立当祸至,可速送还!”子依命携往原拾处,果见寻钞者,付还。
【文言原文】楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶。
螳螂执叶伺蝉,以摘之。
叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。
扫取数斗归。
以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”。
经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。
嘿然大喜。
赍叶入市,对面取人物。
吏遂缚诣县。
选自《笑林》,作者:邯郸淳。
【对照注译】【作品赏析】这篇讽刺性的寓言,作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个丑角一样的形象,他的一言一行,无不让我们发笑,引起我们思索。
楚人是一个妄想用一片树叶来掩盖自己的不正当行为的、贪婪而愚蠢的人。
还是一个贪婪,被眼前细小、局部的事物所蒙蔽,看不到事物的本质和整体的人。
【读后必练】(共24分)1.解释加点的词语。
(10分)①楚人贫居.()②遂.于树下仰取叶()③螳螂执叶伺.蝉()④不能复.分别()⑤扫取数斗归.()⑥妻始时恒.答言“见”()⑦乃厌倦不堪.()⑧嘿然.大喜()⑨吏遂缚诣.县()⑩汝.见我不()2.翻译。
(10分)①螳螂执叶伺蝉,以摘之。
②叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。
③以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”④经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。
⑤赍叶入市,对面取人物。
3. 这则寓言故事告送我们什么道理?你得到了什么启示? (4分)【参考答案】1. ①居:处于。
都。
②于是,就。
③等待,侦候。
④又,再。
⑤回家。
⑥经常,常常。
⑦能忍受。
⑧……的样子。
⑨到……去。
⑩你。
3. 道理:不要被眼前细小、局部的事物所蒙蔽,看不到事物的本质和整体的人。
启示:略。
【文言原文】一人留客饭,只豆腐一味,自言:“豆腐是我性命,其他味不及也。
”异日至客家,客记其食性所好,乃以鱼肉中加些豆腐。
其人择鱼肉大啖。
客问曰:“兄尝云:豆腐是性命。
今日如何不吃?”答曰:“见了鱼肉,性命都不要了。
”【对照注译】【作品赏析】这篇文章讽刺了小气而言行不一的人。
作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个吝啬,口是心非,见好饭菜贪吃如命的人。
趣味文言短文趣味文言短文(一)张毓明编辑一王戎识李[原文]王戎①七岁,尝与诸②小儿游③。
看道边李树多子④,折枝⑤,诸儿竞走取之,唯戎不动。
人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。
”取之,信然⑥。
(刘义庆《世说新语》)[注释]①〔王戎〕晋朝人。
②〔诸〕众。
③〔游〕玩。
④〔子〕果实。
⑤〔折枝〕压弯了树枝。
⑥〔信然〕真是这样。
[译文]王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压断了。
那些小朋友都争先恐后地跑去摘。
只有王戎没有动。
有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。
”摘来一尝,果然是这样。
[探究·启示]王戎为什么事先就知道李子是苦的?因为在路边,如果不是苦的,早就被别人摘光了。
这个故事写王戎小时候,观察仔细,善于动脑筋,能根据有关现象进行推理判断。
文章最后讲“取之信然”说明他的推理是正确的,他是一个聪明的孩子。
二邴原泣学——《初潭集》[原文]邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
[译文]邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。
一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
趣味文言文集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)趣味文言文陈在衡不怕鬼陈在衡先生,和蔼有风趣,年六十余。
暮行郊野间,见二人笼灯(提着灯笼)前行,就火吸烟,久而不热(点燃)。
其一人问曰:“君过首七(旧称人死后的第一个七天)未耶?”陈讶其语,漫曰:”未也。
”其人曰:“宜哉,阳气未尽故阴火不燃。
”陈悟为鬼。
佯曰:“世言人畏鬼,信乎?”鬼曰:“非也,鬼实畏人。
”陈曰:“人何足(值得)畏?”曰:“畏啐(吹气)。
”陈即长吸而啐之。
二鬼退至三步外,张目怒陈曰:“汝非鬼耶?”陈笑曰:“实不汝欺,吾乃与鬼相近之人耳!”再啐之,各缩其半;三啐之而灭。
(达自《金壶七墨》)两匠迁居一人极好静,而所居介于铜铁两匠之间,朝夕聒耳,甚苦之,常曰:“此两家若有迁居之日,我宁可做东款谢。
”一日,二匠并至曰:“我等欲迁矣,足下素许东道,特来叩领。
”其人大喜,遽盛款之,席间问之曰:“汝两家迁徒何处?”答曰:“他搬我屋里,我搬他屋里。
”性刚有父子俱性刚不肯让人者。
一日,父留客饭,遣子入城市肉,子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。
父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭,待我与他对立在此。
”善说谎武陵一市井少年,善说谎。
偶于市中遇一老者,老者说之曰:“人道你善谎,可向我说一个?”少年曰:“才闻众人放干了东湖,都去拿团鱼(甲鱼),小人也要去拿,顾不得闲说。
”老者信之,径往东湖,湖水渺然,乃知此言即谎。
吾悟:一者,即知其人善谎,岂可信其言乎二者,东湖浩渺,焉能放干善说谎者在善信者广也。
善信者必为贪小利者。
当止不止清纪昀有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。
穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。
樵者窘迫,见旁一小窦,仅足容身,遂蛇行而入。
不意蜿蜒数步,忽睹天光,竟反出穴外。
乃力运数石,窒虎退路,两穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震岩谷,不食顷,死矣。
趣味小古文分级读练第1册.pdf《趣味小古文分级读练》第1册主篇参考译文1.善忘者两位老汉在路上相遇,甲问乙姓什么。
乙答:“姓张。
”过了一会儿,甲又问;过了一会儿,又问。
乙很不高兴,大声说:“我姓张!我张姓!我的姓是张!”甲笑着说:“王大爷别发火,我是个没有记性的人啊。
”2.执竿入城从前,鲁国有个人拿着长竹竿想进城门。
先竖着拿,进不去;横着拿,还是进不了。
他想不出别的办法了。
过了一会儿,有个老爷爷来了,对他说:“我虽然不是特别聪明的人,只是见的事不少罢了。
为什么不用锯子把它锯成两截,再拿进去?”于是,这个人真的把竹竿锯成了两截。
3.负米骑马有个跛足的人,牵着马在路上走,遇到一位老爷爷。
老爷爷问他:“你走路这么艰难,为什么不骑马呀?”他回答说:“马背上已经有一袋米,我再骑,怕马受不了。
”老爷爷笑着说:“你啊,太不聪明了!如果你背上米,再骑到马上去,那么马只背着你这个人了。
这样,马没有增加重量,你也轻松了。
”跛足的人非常高兴,就背着米,骑到马上去了。
4.何羞之有有个人穿着丝绸裤子,到城里去拜访亲友。
路上不小心,绸裤被别人的长竹竿戳了个洞。
他感到很不好意思,脸都红了,打算回家换新裤子。
恰好有个老爷爷走过来,知道情况后他叹了口气,说:“你这个人啊,太不聪明了!只要找一小片纸,写上‘这裤不破’,然后贴到破洞上,就不用再害羞了。
”那个人听了,非常高兴,称赞老爷爷说:“你确实是个聪明的人!”5.弹簧擒鳄有人选挑了一种小动物(例如一条鱼),把一个弹簧塞入它的肚里,然后抛至水中。
鳄鱼看见了,想把它吞下去。
龟和鳖都劝阻它说:“你的生命有危险了!这是诱饵呀!”鳄鱼笑了笑,说:“这东西既没有钩钩着,又没有线牵着,香味扑鼻,有什么危险呢?”说完,一张口就吞到肚子里。
没多久,小动物被消化了,压缩在肚里的弹簧弹开了。
弹开的弹簧撑住了鳄鱼的肚子,鳄鱼潜不下水,非常痛苦。
后来,这条鳄鱼就被人捕获了。
6.纸鸢与鹰风筝冲天而飞,麻雀以为来了妖魔鬼怪,大呼救命,四散而逃。
原文:
远看山有色,近听水无声。
春去花还在,人来鸟不惊。
翻译:
远观群山,色彩斑斓;近听流水,悄无声息。
春天过去,花儿依然盛开;人来鸟儿也不惊飞。
趣味解析:
1. 远看山有色,近听水无声。
这句话形象地描绘了远观和近观的不同感受。
山在远处看起来色彩丰富,可能
是因为阳光的照射或是云雾的映衬;而近听流水,却听不到声音,可能是因为水流湍急,声音被水流冲刷得微弱,或者是山间的回音效果。
2. 春去花还在,人来鸟不惊。
这句话传达了一种宁静与和谐的生活氛围。
春天虽然过去了,但花儿依然盛开,展现出生命的顽强和美丽;而人来鸟不惊,则反映了人与自然和谐共处的美好景象。
趣味文言文翻译:
远望群山,色彩斑斓如锦绣;近听流水,悄无声息如沉睡。
春去花犹在,宛如仙子舞春风;人来鸟不惊,似与人间无尘忧。
译文:
远远望去,群山色彩缤纷,如同美丽的锦绣;近处倾听,流水悄然无声,仿佛沉睡的梦境。
春天虽然过去了,花儿依然盛开,宛如仙子舞动春风;人来鸟儿也不惊飞,仿佛这个世界与尘世隔绝,没有一丝烦恼。
这样的文言文翻译,不仅保留了原文的韵味,还通过现代汉语的表述,让小学生更容易理解和接受。
在趣味中学习,既能激发他们对传统文化的兴趣,又能提高他们的语言表达能力。
1太原人太原人夜失火,出物,欲出铜枪,误出熨斗,便大惊惋。
谓其儿曰:“异事!火未至,枪已被烧失脚。
”《笑林》2把火觅钻火具某甲夜暴疾,命门人钻火。
其夜阴暝,不得火,催之急,门人忿然曰:“君责人亦大无道理,今暗如漆,何以不把火照我?我当得觅钻火具,然后易得耳。
”孔文举闻之曰:“责人当以其方也。
”《笑林》4执竿入城鲁有执长竿入城门者,初竖执入,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。
俄有父老至曰:“吾非圣人,但事多矣。
何以不以锯中截而入。
”遂依而截之。
《笑林》5山鸡楚人有担山鸡者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤凰也。
”路人曰:“我闻凤凰久矣,今真见之,汝卖之乎?”曰:“然。
”乃酬千金,弗与;请加倍,乃与之。
方将献楚王,经宿而鸟死。
路人不惶惜其金,惟怅不得以献耳。
国人传之,咸以为真凤而贵,宜欲献之,遂闻于楚王。
王感其欲献己也,召而厚赐之,过买凤之直十倍矣。
《笑林》6羊踏破菜园有人常食蔬茹,忽食羊肉,梦五脏神曰:“羊踏破菜园。
”《笑林》7煮箦为笋汉人适吴,人设笋,问所煮何物,曰:“竹也。
”归煮其箦,不熟,谓其妻曰:“吴人狡诈,欺我如此。
”《笑林》8射不着垛唐宋国公萧瑀不能射,太宗赐射,俱不入垛。
欧阳询作诗嘲曰:“急风吹缓箭,弱手驭强弓。
欲高番复下,应西还更东。
十回俱着地,两地并擎空。
借问谁为此,多应是宋公。
”《启颜录》9年老少卿后魏孙绍为太府少卿,高帝问:“卿年几何?”曰:“臣年虽老,臣卿乃少。
”遂迁正卿。
《启颜录》10大虫老鼠陆长源以旧源为宣武军行司马,韩愈为巡官,同在使幕。
或讥年辈相悬,录曰:“大虫老鼠,俱为十二属,何怪之有。
”《谐噱录》11就溺顾恺之痴信小术,桓玄尝以柳叶绐之,曰:“此婵翳叶也,以自蔽,人不得见。
”恺之引叶自蔽,玄就溺焉,恺之信其不见己,以珍重之。
《谐噱录》12危诗韩玄与顾恺之同在仲堪坐,共作危诗。
以参军云:“盲人骑瞎马,夜半临深池。
”仲堪眇一目,惊曰:“此太逼人。
”因罢。
《谐噱录》13八百钱鸟南阳太守张忠曰:“吾年往志尽,譬如八百钱鸟,生死同价。
好玩的文言文以下是几篇比较有趣的文言文:1.《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
2.《三峡》自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
重岩叠嶂,隐天蔽日。
自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异空谷传响哀转久绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
”3.《陋室铭》山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?。
趣味文言文导入:于瑜欲渔,遇余于寓。
语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。
”注:于瑜,人名。
俞禹,人名。
古时有一栈房东家,此人颇有些斯文且素有洁癖,凡住店者,必须衣冠整齐,不得拖泥带水,否则不让住店。
一日,天降大雨。
黄昏时分,东家见泥泞的路上一人冒雨匆匆而来。
心想:此人必是来住店的,如此拖泥带水,岂不要弄脏客栈?于是,赶紧写一纸条,上书“下雨天留客天留我不留”,贴于大门之上,然后关门进屋,避而不见。
不一会儿,只听“嘭!嘭!嘭!”的敲门声传来,且一阵紧似一阵。
东家好不生气,打开大门,果然是适才所见雨中之人。
便道:“请问客官,何事敲门?”来人道:“住店。
”东家道:“客官识字否?怎不见门上所写之字?”来人道:“鄙人略识几字,正是见东家门上字条方才敲门的。
”东家道:“客官既然识字,可否将门上之字念来听听?”来人念道:“下雨天,留客天,留我不?留!”原来,过去的字,俱是从右至左,自上而下而写,且不加标点的。
东家所写字条,本意是说,下雨天留客,天留我不留。
现此人如此断句,意思却与东家本意完全相反。
东家心知不好反驳,只好自认倒霉,心里盘算道:先让其进屋,再伺机打发罢了。
来客进屋落座,东家递来一杯茶水,道:“现敬陆羽茶一盏,望速生两翼之风。
”意思是说:现给一杯茶你喝,喝了就赶快走吧!来客接过茶水,欠身答道:“若无李白酒一斗,恐难尽百篇之兴!”意思是说:你一杯茶水就想打发我走?我不仅要住店,还要和你喝酒,吟诗作对哩!东家心想:今天算是遇到赖皮客了,罢!罢!罢!且让他住一晚吧!于是,烧茶煮饭,打点床铺,安顿歇息不提。
第二天,日上三竿,东家仍不见客人起床,不知何故,又不便催喊。
于是便来到客房窗前,见窗前树上有几只小鸟,便大声说道:“枝头宿鸟,天晓何不飞去?”意思是说:住店的客人啊,天亮好久了,你怎么还不起床了走啊?客人在屋里听见,知是东家催其起床,便在床上伸了个懒腰,打了个呵欠,大声道:“海底沉龙,水干方能起身!”意思是说:想赶我走?没那么容易!我要把你榨干了才得走!东家听客人如此说话,便不再理他。
昔有渔翁者,居于江之涯。
翁年已高,须发皆白,而犹日捕鱼为生。
一日,翁于江边垂钓,忽见一物浮出水面,状若宝珠,光彩夺目。
翁心中大喜,遂收起钓竿,欲取宝珠。
然珠入水,即沉没无迹。
翁惊异,以为神异,遂于江边筑坛,祭告天地,愿得宝珠。
俄而,江水忽然暴涨,波涛汹涌。
翁急欲回家,然已不及。
忽有一老者飘然而至,谓翁曰:“尔欲得宝珠,吾助尔。
”翁大喜,遂随老者至江心。
老者取出一瓶,倾之于江中,江水顿时平静。
翁问其故,老者曰:“此瓶中水,能平江波,宝珠自会浮出。
”果不其然,不久,宝珠果然浮出水面,光芒更盛。
翁遂取宝珠,回家后,竟发现宝珠中藏有一书,书中记载了许多治国安邦之道。
翁遂悉心研读,渐渐明白了许多道理。
自此,翁不再以捕鱼为生,而是以教化百姓为己任,江边百姓因此安居乐业。
【翻译】从前有一位渔翁,住在江边。
这位渔翁年纪已经很大,头发和胡须都已经变白,但他仍然每天捕鱼谋生。
有一天,渔翁在江边钓鱼,突然看见一个东西从水面浮出来,形状像一颗宝珠,光彩照人。
渔翁心中非常高兴,于是放下钓竿,想要取走宝珠。
但是宝珠一入水,就沉没无踪。
渔翁感到惊讶,认为这是神奇的事情,于是在江边筑起一个祭坛,向天地祷告,希望得到宝珠。
不久之后,江水突然暴涨,波涛汹涌。
渔翁急忙想要回家,但已经来不及了。
突然有一位老者飘然而至,对渔翁说:“你想要得到宝珠,我来帮你。
”渔翁非常高兴,于是跟随老者来到江心。
老者拿出一瓶水,倒进江中,江水顿时平静下来。
渔翁问他原因,老者说:“这瓶中的水,能够平息江波,宝珠自然会浮出来。
”果然不出所料,不久之后,宝珠果然浮出水面,光芒更加耀眼。
渔翁于是取走宝珠,回家后发现宝珠中藏有一本书,书中记载了许多治理国家、安抚百姓的方法。
渔翁于是仔细研读,渐渐明白了许多道理。
从此,渔翁不再以捕鱼为生,而是以教化百姓为自己的责任,江边的百姓因此安居乐业。
学习指南
1、了解文言文的概念
2、学习文言文的好处
3、了解文言文词句翻译的基本方法
4、学习文言文
5、实战演练
6、课后练习
课堂引入
有一子弟不学无术,但却爱卖弄斯文,之乎者也时不离口,以至其岳父甚轻之。
一日,岳父有疾卧床不起,此子弟前往探之。
到其家,入岳父室见其卧于床即摇头曰: 董老师趣味文言文专题讲堂(一)
姓名 上课时间
“岳父大人何以病之?”岳父见其酸相而不答理。
子弟见其不答又曰:“何不请先生乎?”岳父凝然闭目不理。
子弟茫然曰:“莫非是死者?”话一离口,岳父立即从床跃起用瓷枕恨恨向其一抛,子弟抱头滚地闪枕惊呼曰:“险也!”
知识讲解
一、何谓文言文
第一个“文”,是书面文章的意思。
“言”,是写、表述、记载等的意思。
“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。
最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。
“文言文”的意思就是指““文言文”的意思就是指“以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言写成的文章”。
“白话文”的意思就是:“使用常用的直白的口头语言写成的文章”。
比如像说现在的,“你吃饭了吗?”。
在我国古代,要表述同一件事,用“口头语言”(口语)和用“书面语言”(书面语)来表述,是不同的,比如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书面语言进行表述,却是“饭否?”。
“饭否”就是文言文,这里,“饭”名词作动词用,意思为吃饭。
在1919年以前,中国所有的文章都是用文言文书面语言写成的。
现在我们一般将“古文”称为“文言文”。
二、学习文言文的重要性
首先,我们要认识到具有阅读文言文的能力,是继承和光大我们的祖先给我们留下的极为丰富和辉煌的文化遗产所必须具备的条件。
其次,学习古代汉语,有助于提高我们的现代汉语水平,充实我们的文化知识积累。
第三、学习人文修养,会做人,会做事,懂得一些深刻的道理。
第四、为了考试的需要,文言文的出题比例在上升,重视程度在上升,作用日益显现,被人们的认可度在上升。
三、文言句子翻译技巧
【留】
在古文中,我们有些字词是不用具体去解释其意思的,包括有:人名、地名、朝代、年号、官名、书名等专有名词,都可照原文抄录。
此外,古今词义一致,人们熟知的词,如“山”、“火”、“车”等,也无需翻译。
【释】
准确的翻译是文言文必须要掌握的一门技能,也是用得最多的一种手段;我们有一个最基本的原则,就是运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。
【理】
所谓的理,就是调整、理顺译文的词序。
大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式,如“猛于虎也”,原次序译作“凶狠比老虎”,这不符合现代语习惯,应把“比老虎”调整到“凶狠”之前。
【添】
在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。
如“昔有宋人,夜不能寐。
忽闻犬吠…”忽闻犬吠的主语就省略了,在翻译的时候要把主语补充出来。
【删】
有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。
如“夫大国”,这种没有实际意义的词,我们在翻译的时候就可以省略不翻。
真题精讲
阅读下列文言短文,回答1—5题。
(1 8分)
宋人有耕者。
田中有株①,兔走触株,折颈而死。
因释其耒②而守株,冀③复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
【注释】
①株:树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。
②耒:lěi,耒耜,古代耕田用的农具,形状像木叉。
③冀:jì,希冀,就是希望的意思。
1.用现代汉语解释文中加点的字。
(4分)
①兔走.触株②因释.其耒而守株
2.翻译文中画线的句子。
(6分)
(1)宋人有耕者。
(2)兔不可复得,而身为宋国笑。
课堂练习
智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:“不筑,必将有盗。
”其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
【注释】
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“觉得…聪明”、“认为…是聪明的”
宋:指宋国。
雨:yù,下雨。
名词用作动词。
坏:毁坏。
筑:修补。
盗:小偷。
动词或用作名词。
富:富有。
亦云:也这样说。
云:说;亦:也。
暮:晚上。
而:表顺接。
果:果然。
亡:丢失。
甚:表程度,很。
而:表转折,却。
疑:怀疑父:fǔ,古代对老年男子的尊称1.翻译文言句子。
①天雨墙坏。
②其家甚智其子。
2.下雨墙坏后,他家的孩子说了什么?(用原文回答)
3.当他家被盗之后,他有什么反应?(用原文回答)
4.用自己的话归纳寓言的寓意。
知识总结
1、什么叫文言文?
2、学习文言文的重要性
3、句子翻译
翻译文言语句时,要灵活运用“五字真言”,结合全文内容和上下句语境,确定满足“信达雅”标准的译文。
【注意】要做好文言文的翻译题,除了要掌握上述的几个要点之外,还要扎扎实实地掌握古汉语常用的实词、虚词、特殊句式,另外,还要了解一些古文化常识,只有这样,我们才能更准确、更明白的去理解和翻译文言文。
课后作业
1、黄香温席
昔汉时黄香,江夏人也.年方九岁,知事亲之理.每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕清凉,蚊蚋远避, 以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧.于是名播京师,号曰"天下无双,江夏黄香"。
(选自《三字经》注)使动用法。
上文“以身暖其亲之衾”中的“暖”,要理解为“使……温暖”,或“让……暖和”,意为用自己的体温使他父母的被子暖和。
这种文言语法现象就叫“使动用法”。
【启发与借鉴】
从小应懂得孝顺父母,而且宜从小事做起。
【思考与练习】
1、词语解释:①方;②则:③令;④播。
2、语句翻译
至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧
2、愚人食盐
昔有愚者,适友人家,与主人共食。
嫌淡而无味。
主人既闻,乃益①盐。
食之,甚美②,遂自念曰:“所以美者,缘③有盐故。
”薄暮至家,母已具食。
愚人曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿唯食盐不食菜。
母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。
”愚人食盐不已,味败,反为其患④。
天下之事皆然⑤,过则非唯⑥无益,反害之。
【文言知识】
适。
“适”是个多义词,指“恰巧”,“正值”,“安逸”,也可指“到”,“到......去”。
文中“适友人家”,意为到友人家去。
又“适江南”,意为到江南去;“同适故乡”,意为一同到故乡去。
【注释】
①.益:增加②.甚美:(味道)很美。
③.缘:因为④.患:害⑤.然:这样⑥非唯:连词,不仅、不只。
【启发与借鉴】
干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。
真理再向前跨越一步,就变成了谬误。
【思考与练习】
1.这是一则寓言,它的寓意是什么?请用原句表达:
2.解释:
①缘;②薄暮;③具;④唯;⑤已。