文言文阅读训练:韩愈《答李翊书》(附答案解析与译文)
- 格式:doc
- 大小:36.50 KB
- 文档页数:4
1 文言文阅读训练:韩愈《答李翊书》
(附答案解析与译文)
阅读下面的文言文,完成10~14题。
材料一:
六月二十六日,愈白李生足下:生之书辞甚高,而其问何下而恭也。能如是,谁不欲告生以其道?
生所谓“立言”者,是也;生所为者与所期者,甚似而几矣。抑不知生之志:蕲①胜于人而取于人邪?将蕲至于古之立言者邪?将蕲至于古之立言者,则无望其速成,无诱于势利,养其根而俟其实,加其膏而希.其光。根之茂者其实遂,膏之沃者其光晔。
抑又有难者。愈之所为,不自知其至犹未也;虽然,学之二十余年矣。始者,非三代两汉之书不敢观,非圣人之志不敢存。处若忘行若遗俨乎其若思茫乎其若迷。当其取于心而注于手也,惟陈言之务去,戛戛乎其难哉!其观于人,不知其非笑之为非笑也。如是者亦有年,犹不改。然后识古书之正伪,与虽正而不至焉者,昭昭然白黑分矣,而务去之,乃徐有得也。其观于人也,笑之则以为喜,誉之则以为忧,以其犹有人之说者存也。如是者亦有年,然后浩乎其沛然矣。吾又惧其杂也,迎而距之,平心而察之,其皆醇也,然后肆焉。虽然,不可以不养也,行之乎仁义之途,游之乎诗书之源,无迷其途,无绝其源,终吾身而已.矣。
虽如是,其敢自谓几于成乎?虽几于成,其用于人也奚取焉?虽然,待用于人者,其肖于器邪?用与舍属诸人。君子则不然。处心有道,行己有方,用则施诸人,舍则传诸其徒,垂诸文而为后世法。如是者,其亦足乐乎?其无足乐也?
有志乎古者希矣,志乎古必遗乎今。吾诚乐而悲之。亟称其人,所以劝之,非敢褒其可褒而贬其可贬也。问于愈者多矣,念生之言不志乎利,聊相为言之。愈白。
(节选自韩愈《答李翊书》)
材料二:
圣人无常师。孔子师.郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺..经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
(节选自韩愈《师说》)
【注】①蕲:同“祈”,求,希望。
10.材料一画波浪线的部分有三处需要断句,请将断句处相应的序号写在答题处,每写对一处给1分,超过三处不给分。(3分)
处若A忘B行若C遗D俨乎E其若思F茫乎G其若迷
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.希:希望,希求。材料一中两个“希”字的意义和用法都相同。 2 B.已:语气词,罢了。与《劝学》中“学不可以已”的“已”意义和用法都不相同。
C.师:意动用法,以……为师。与《师说》中“择师而教之”的“师”意义和用法都不相同。
D.六艺:指儒家的六部经书,分别是《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》。
12.下列对文章有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.韩愈认为想要达到古代立言的人的境界,就不能急功近利,并以“养根”“加膏”作喻来说明此理。
B.韩愈认为在能够清楚明了地识别古书中道理的真与假以及那些还不够完善的内容以后,写文章就能像大水浩荡一样文思奔涌了。
C.李翊向韩愈问道,不在于谋求名利,韩愈颇为赞赏,并在给他的回信中讲述了自己的观点。
D.韩愈写作《师说》的目的不仅仅是赞扬李蟠,更是对当时“耻学于师”社会风气的批判。
13.把下列句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)用则施诸人,舍则传诸其徒,垂诸文而为后世法。(3分)
译文:
(2)是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。(4分)
译文:
(3)虽有槁暴,不复挺者,使之然也。(3分)
译文:
14.从韩愈的《答李翊书》和《师说》中,你学到了哪些“学习之道”,请结合文本,简要概括。(3分)
【答案解析】
10.BDF
11.A(意义和用法不一样,“加其膏而希其光”的“希”是“希望、希求”的意思,“有志乎古者希矣”的“希”同“稀”,稀少。)
12.B(“写文章就能像大水浩荡一样文思奔涌了”错,等到文章里存有时人的意思和看法以后再过些年,写文章才能像大水浩荡一样文思奔涌了。)
13.①(君子)被任用就在人们中推行道,不被任用就把道传给弟子,把道借文章流传下去为后世效法。(1句1分,共3分)
②因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能/超过学生,懂得道理有早有晚,学术技艺有专门的研究,如此罢了。(“是故”“不必”“攻”各1分,句意1分,共4分) 3 ③即使又晒干了,木材也不会再变直,这是因为火的烘烤使它弯曲成这样的。(“槁暴”“挺”各1分,判断句1分,共3分)
14.①要志存高远,持之以恒;②要广泛学习,从古书中汲取养分;③要坚持己见,明辨真伪;④要不断加强自身修养;⑤要善于向老师学习。
(评分标准:一点1分,三点满分;其他答案,言之有理可酌情给分。)
【参考译文】
材料一
六月二十六日,韩愈言,李生足下:你来信的文辞立意很高,而那提问的态度是多么谦卑和恭敬呀。能够这样,谁不愿把立言之道告诉你呢?
你所说的要著书立说的看法,是正确的,你所做的和你所期望的,很相似并很接近了。只是不知道你的“立言”之志,是希望胜过别人而被人所取用呢,还是希望达到古代立言的人的境界呢?如果期望达到古代立言的人的境界,那就不要希望它能够很快实现,不要被势利所引诱,要像培养树木的根而等待它的果实,像给灯加油而等它放出光芒。根长得旺盛果实就能预期成熟,灯油充足灯光就明亮。
不过还是有困难之处,我所做到的,自己也不知道达到古代立言者的境界还是没有?虽然如此,我学习古文已有二十多年了。开始的时候,不是夏商周三代西东两汉的书就不敢看,不合乎圣人志意的就不敢存留心中,静处的时候像忘掉了什么,行走时好像遗失了什么,矜持的样子像在思考,茫茫然像是着了迷。当把心里所想的用手写出的时候,想要把那些陈旧的言词去掉,这是很艰难的呀!把文章拿给别人看时,不把别人的非难和讥笑放在心上。像这种情况也有不少年,我还是不改自己的主张。这样之后才能识别古书中道理的真与假,以及那些虽然正确但还不够完善的内容,清清楚楚黑白分明了,务必去除那些不正确和不完善的,这才慢慢有了心得。再拿这些文章给别人看时,非难讥笑它我就高兴,称赞它我就担忧,因为文章里还存有时人的意思和看法。像这样又有些年,然后才真是像大水浩荡一样文思奔涌了。我又担心文章中还有杂而不纯的地方,于是从相反方向对文章提出诘难、挑剔,平心静气地考察它,直到辞义都纯正了,然后才放手去写。虽然如此,还是不能不加深自己的修养。在仁义的道路上行进,在《诗》《书》的源泉里游弋,不要迷失道路,不要断绝源头,终我一生都这样做而已。
虽然这样,难道就敢说自己的文章接近成功了吗!即使接近成功了,被人用时,别人能得到什么呢?尽管如此,等待被人采用的见解,难道就像器具一样吗?用或不用都取决于别人。君子就不这样,思考问题本着仁义原则,自己行事有一定规范,被任用就在人们中推行道,不被用就把道传给弟子,把道借文章流传下去为后世效法。像这样,是值得高兴呢,还是不值得高兴呢?
有志于学习古代立言者的人很少了。有志学习古人的人,必为今人所弃,我实在为有志于古的人高兴,也为他悲伤,我一再称赞那些有志学习古人的人,只是为了勉励他们,并非敢随意表扬那些可以表扬、批评那些可以批评的人。向我问道的人有很多了,想到你的意图不在于功利,所以姑且对你讲这些话。韩愈言。
材料二
圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,其中一定有可以当我的老师的人。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学术技艺有专门的研究,如此罢了。
李家的孩子叫蟠的,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习 4 了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人从师之道,写这篇《师说》来赠送他。