马钧传翻译
- 格式:docx
- 大小:12.45 KB
- 文档页数:1
《马钧二异事》阅读答案和原文翻译《马钧二异事》阅读答案和原文翻译马钧二异事先生为给事中①,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。
二子谓古无指南车,记言之虚也。
先生曰:“古有之。
未之思耳,夫何远之有?”二子哂之曰:“先生名钧,字德衡。
钧者器之模②,而衡者所以定物之轻重,轻重无准而莫不模哉!”先生曰:“虚争空言,不如试之易效也。
”于是二子遂以白明帝。
诏先生作之,而指南车成。
此一异也。
居京师,都城内有地可以为园,患无水以溉。
先生乃作翻车③,令童子转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。
此二异也。
(选自《三国志·杜夔传》注引《马钧传》)①给事中:皇帝左右的一种侍从官。
②器之模:陶器的模型。
③翻车:龙骨水车。
【试题】1.以下句中加点字的意思相同的一项为哪一项()A.二子谓古无指南车(徐庶)谓先主曰:“诸葛孔明者……”B.于是二子遂以白明帝往来无白丁C.患无水以溉又患无硕师名人与游D.而灌水自覆,更入更出湖中焉得更有此人2.以下句中加点字的意义和用法相同的一项为哪一项()A.其功百倍于常受地于先王,愿终守之B.先生为给事中吴广为都尉C.令童子转之,而灌水自覆面山而居D.都城内有地可以为园策之不以其道3.以下对文章内容理解不正确的一项为哪一项()A.文章讲述了马钧的两件奇事:一是相信古有指南车并亲自做成了指南车;另一件是制作出了外形奇特、功能奇多的水车。
B.高秦二人与马钧争论的焦点是古代有无指南车,争论中,高秦二人转移话题,用马钧的名与字来嘲笑他。
C.面对高秦二人的嘲笑,马钧认为说空话无用,不如用实验证明;并用做成指南车的事实有力地回击了他们。
D.从文中的两个小故事中可以看出马钧是一个勤于思考、乐于实践、富有创造力的人。
【答案】1.C2.B3.A【参考译文】先生任给事中官职时,有一次,和散骑常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。
他两个说,古代根本没有指南车,记载上的说法是虚假的。
《马钧传》阅读答案傅玄马先生钧,字德衡,天下之名巧也。
少而游豫,不自知其为巧也。
当此之时,言不及巧。
焉可以言知乎?先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。
二子谓:“古无指南车,贺言之虚也。
”先生曰:“古有之。
未之思耳,夫何远之有?二子哂之曰:“先生名钧,字德衡,钧者器之模,而衡者所以定物主轻重,轻重无准而莫不模哉!”先生日:“虚争空言,不如试之易效也。
”于是二子遂以白明帝,诏先生作之,而指南车成。
此一异也,又不可以言者也。
从是,天下服其巧矣。
居京师,都城内有地可以为团,患无水以溉。
先生乃作翻车,令童儿转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。
此二异也。
’其后有人上百戏者,能设而不能动也。
帝以问先生:“可动否?”对日:“可动。
”帝日:“其巧可益否?”对曰:“可益。
”受诏作之。
以大木雕构,使其形若轮,平地施之,潜以水发焉。
设为女乐舞象,至令木人击鼓吹箫;作山岳,使木人跳丸掷剑,缘垣倒立,出入自在,百官行署,春磨斗鸡,变化百端。
此三异也。
有裴子者,上国之士也,精通见理,闻而哂之。
乃难先生,先生口屈不能对,裴子自以为难得其要,言之不已。
傅子谓襞子日:“子所长者言也,所短者巧也。
马氏所长者巧也,所短者言也。
以子所长,击彼所短,则不得不屈;以子所短,难彼所长,则必有所不解者矣。
夫巧者,天下之微事也,有所不解而难之不已,其相击刺,必已远矣。
心乖于内,口屈于外,此马氏之所以不对也。
”。
傅子见安乡侯,言及裴子之论,安乡侯又与装子同。
傅子日:“今若马氏所欲作者,国之精器、军之要用也。
费十寻之木,劳二人之力,不经时而是非定。
难试易验之事,而轻以言抑人异能。
此犹以已智任天下之事,不易其道以御难尽之物,此所以多废也。
马氏所作,因变而得,是则初所言者不皆是矣。
其不皆是,因不用之,是不世之巧无由出也。
夫同情者相护,同事者相害,中人所不能免也。
故君子不以为害人,必以考试为衡石,废衡石而不用,此美玉堑以见诬为石,荆和所以抱璞而哭之也。
《马钧传》原文及译文(一)
《马钧传》原文及翻译(一)
裴松之
【原文】马先生钧,字德衡,天下之名巧也。
少而游豫,不自知其为巧也。
当此之时,言不及巧,焉可以言知乎?
【译文】马钧先生,字德衡,是天下闻名的技术高超的人。
他年轻时过着游乐的生活,自己不知道有技术。
在这时候,他从不对人家谈到技术,又怎么谈得上有人知道他呢?
【原文】为博士,居贫,乃思绫机之变,不言而世人知其巧矣。
旧绫机五十综者五十蹑,六十综者六十蹑,先生患其丧功费日,乃皆易以十二蹑。
其奇文异变因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷。
此轮扁之对,不可以言言者,又焉可以言校也?
【译文】他当了博士,生活贫困,就想改进织绫机,不用说什么人们就知道他技术巧妙了。
旧式的织绫机,五十综(综:织绫机上经线的分组)的用五十个蹑(蹑:织绫机上的踏具),六十综的用六十个蹑,马先生认为这样的设计费力费时,于是他改进机械,全都改用十二个蹑。
改进以后,可以随心所欲织出各种奇妙的花纹,织成后看上去像是天然形成的一样,又像阴阳二气反复变化无穷。
这正像制造轮子的工人(轮扁:古代制造轮子的工人)回答别人的询问:那巧妙的地方是没法用言语说明的,又怎么能用言语去检验它呢?。
马均,字君明,扶风茂陵人也。
少孤,依兄马通,通亦孤,共以勤苦自立。
均少而聪颖,好学不倦,博览群书,尤精于农学。
家贫无资,常从人假借,得书则喜,失书则忧。
然均以农事为务,不求闻达,自谓“农事者,国之根本,民之命脉也。
”马均年二十有五,家虽贫,而耕作之技甚精。
时值旱灾,田禾不登,百姓困苦。
均乃私谓其兄通曰:“吾闻‘民以食为天’,今百姓饥馁,吾当尽吾所能,助之度日。
”通深然其言,遂与均共谋。
均乃广求农书,研究农事,寻得良种,教民耕作。
又于村中设学,讲授农学,使民知耕作之法。
均教民以粪壤施肥,改土换肥,使土地肥沃,粮食丰收。
又教民种植蔬菜、果树,以备不时之需。
于是,村中百姓皆得温饱,马均之名亦渐传于乡里。
马均又善于畜牧,教民养牛、羊、猪等,使之繁殖,以供食用。
又教民养蚕,制丝织布,以充衣裳。
均之教民,无微不至,民皆感其恩,称其为“农圣”。
马均年五十有五,其兄通卒。
均痛失兄长,然仍不忘农事,继续教民。
时值战乱,百姓流离失所,均乃舍己为人,带领乡民避难,安抚流民。
均之德行,感动众民,乃尊其为“仁义之士”。
马均年六十有二,病逝于乡里。
百姓闻之,皆痛哭流涕。
均之墓前,车马如云,人山人海,皆来祭奠。
马均虽死,但其德行与教民之术,永留于人心。
马均者,农学之宗师也。
其一生,致力于农事,教民耕作,使百姓安居乐业。
其德行高尚,仁义之心,为世人所敬仰。
马均之名,虽已逝去,但其精神永存,照耀后世。
译文:马均,字君明,扶风茂陵人。
年幼丧父,依从兄长马通,马通也是孤儿,两人共同以勤劳自立。
马均自幼聪明,好学不倦,广泛阅读书籍,尤其精通农学。
家境贫寒,没有资金,经常向人借书,得到书籍就高兴,失去书籍就忧愁。
然而马均以农事为业,不求名利,自认为“农事是国家的根本,人民的命脉。
”马均二十五岁时,虽然家境贫寒,但耕作技术很高超。
当时正值旱灾,庄稼不收,百姓生活困苦。
马均私下对兄长马通说:“我听说‘民以食为天’,现在百姓饥荒,我应该尽我所能,帮助他们度过难关。
马钧传原文及翻译马钧传原文及翻译翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。
下面是小编帮大家整理的马钧传原文及翻译,希望对大家有所帮助。
《马钧传》原文与译文【原文】马先生钧,字德衡,天下之名巧也。
少而游豫,不自知其为巧也。
当此之时,言不及巧,焉可以言知乎?【译文】马钧先生,字德衡,是天下闻名的技术高超的人。
他年轻时过着游乐的生活,自己不知道有技术。
在这时候,他从不对人家谈到技术,又怎么谈得上有人知道他呢?【原文】为博士,居贫,乃思绫机之变,不言而世人知其巧矣。
旧绫机五十综者五十蹑,六十综者六十蹑,先生患其丧功费日,乃皆易以十二蹑。
其奇文异变因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷。
此轮扁之对,不可以言言者,又焉可以言校也?【译文】他当了博士,生活贫困,就想改进织绫机,不用说什么人们就知道他技术巧妙了。
旧式的织绫机,五十综(综:织绫机上经线的分组)的用五十个蹑(蹑:织绫机上的踏具),六十综的用六十个蹑,马先生认为这样的设计费力费时,于是他改进机械,全都改用十二个蹑。
改进以后,可以随心所欲织出各种奇妙的花纹,织成后看上去像是天然形成的一样,又像阴阳二气反复变化无穷。
这正像制造轮子的工人(轮扁:古代制造轮子的工人)回答别人的询问:那巧妙的地方是没法用言语说明的,又怎么能用言语去检验它呢?【原文】先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。
二子谓古无指南车,记言之虚也。
先生曰:“古有之。
未之思耳,夫何远之有?”二子哂之曰:“先生名钧,字德衡,钧者器之模,而衡者所以定物主轻重,轻重无准而莫不模哉!”先生曰:“虚争空言,不如试之易效也。
”于是二子遂以白明帝,诏先生作之,而指南车成。
此一异也,又不可以言者也。
从是,天下服其巧矣。
【译文】先生任给事中官职时,有一次,和散骑常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。
他两个说,古代根本没有指南车,记载上的说法是虚假的。
马钧传一、文言翻译的原则1、译文做到“信.”“达.”“雅.”●信,即译文准确表达原文的意思。
●达,即译文明白通畅,符合现代汉语表述习惯,没有语病。
●雅,即译文用词造句比较考究,文笔优美。
2、翻译时做到直译为主,意译为辅●直译,即严格按照原文字句译出,竭力保留原文用词造句特点,力求表达方法一致。
●意译,即按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句。
二、翻译的方法:1、“字字落实”之“留.”凡朝代、年号、人名、地名、官职、器物等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
2、“字字落实”之“删.”把无意义或没必要译出的句首发语词、陪衬语素、结构助词、个别只起语法作用的连词等衬词、虚词删去。
3、“字字落实”之“换.”主要是将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,古今同形异义词换成今义,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。
4、“字字落实”之“对.”逐字对译,字字落实5、“文从句顺”之“调.”把文言句中的特殊句式,如主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结构后置等按现代汉语的要求调整过来。
6、“文从句顺”之“补.”指补出句中省略的成分(省略的成分常见的有主语、宾语、介词宾语、介词等)及跳跃的内容,句子之间的省略,应根据上下文补充完整通顺。
7、“文从句顺”之“变.”指要根据上下文语境,灵活变通地翻译。
注意:我们是在“直译”--“留删换调补”不能解决问题时,才用“意译”。
文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。
8、“文从句顺”之“分.”有时可以把一句分成两句翻译9、“文从句顺”之“合.”有时可以把两句合成一句翻译,如互文。
10、“文从句顺”之“扩.”文言语言简练,翻译时有的意思要加以扩充,使句子连贯,语句通顺。
总结:二标准十方法●字字落实,留删换...对.●文从句顺,调补.....变.分合扩三、坚持四个步骤,确保翻译准确1、审在翻译之前,首先要审清文言文句中重要的语法现象。
马钧传傅玄三、文本资料张金生:《马钧传》赏析今译先生名钧,字德衡,是天下著名的技术高超的人。
他年轻时过着闲适的生活,并不知道自己是个技术高超的人。
在那里,他也没向别人谈什么技巧问题,又怎么谈得上有人了解他呢?马先生做博士的时候,家中生活贫困,便在织绫机上动起脑筋来,这样一来,自己不说世人也知道他技术的高超了。
从前旧的织绫机五十个综就要五十个蹑,六十个综就要六址个蹑,马先生嫌它费时费力,就把它全都改造成十二个蹑的织绫机。
改进后的织绫机,可以随心所欲地织出各式各样的花纹,就象天然形成的一样,有如阴阳二气的变化一样无穷无尽。
这就象轮扁回答齐桓公所说的一样,不能用语言表达的事物,又怎能用语言来检验呢?马先生做给事中时,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论,说到指南车,高常隆和秦郎都认为古代没有指南车,书上记载的是虚言空谈。
马先生说:“古代有指南车,不过是你们没有去想罢了,哪里是什么遥远的事呢?”二人对他冷笑说:“先生名钧,字德衡。
钓是制陶时用的模型;而衡是用平衡量物体轻重的标准,既然你不能准确地衡量出轻重,还想作一切的模型吗?”马先生说:“空话争辨,不如用实践容易证明。
”于是二人便把这话告诉了魏明帝曹睿,明帝命马先生制作指南车,而指南车竟制造成功了。
这是马先生的第一件杰出的创造,又是一件难以用言语形容的奇迹,从此以后天下人都佩服他的技术高超了。
马先生住在京城,城里有一块地可以用来种植蔬菜,但扰虑没有水灌溉。
马先生就制作了龙骨水车,叫小孩子去转动它,灌溉的水便自己倾流出来,循环地进出,它的功效比平常的旧水车提高无数倍。
这是马先生第二件杰出的创造。
后来,有人献上用木偶扮成的杂技,不过只能摆摆样子而不能动作。
魏明帝向马钧询问这种事说:“这种技巧可以改进不?”马钧回答说:“可以改进。
”于是接受命令开始制造。
用大的木材雕刻构造,使它的形状象轮一样圆,放在平地上,暗设机关,借水力发动它。
做成女伎们跳舞的样子,甚至可以叫木偶人敲鼓吹箫:做成杂技叠罗汉,叫木偶人做抛球、掷剑、走绳索。
裴松之《马钧传》原文及译文(五)
裴松之《马钧传》原文及翻译(五)
裴松之
【原文】于是安乡侯悟,遂言之武安侯;武安侯忽之,不果试也。
又马氏之巧名已定,此既易试之事,犹忽而不察,况幽深之才,无名之璞乎?后之君子,其鉴之哉!
【译文】安乡侯听了,就明白了,他就把这享告诉了武安侯。
武安侯并不重视,也不去考验马先生的制作。
马先生的特异才能已经为大众公认。
这种很容易考验效果的事情,还忽略而不去考查,何况那些被埋没的人才,不出名的玉璞呢?后世的君子,要以此作为教训啊!
【原文】马先生之巧,虽古公输般、墨翟、王尔,近汉世张平子,不能过也。
公输般、墨翟皆见用于时,乃有#from 本文来自九象,全国最大的免费 end#益于世。
平子虽为侍中,吗先生虽给事省中,俱不典工官,巧无益于世,用人不当其才,闻贤不试以事,良可恨也。
【译文】马先生技术的巧妙,就是古代的公输般、墨翟、王尔,近代汉朝的张衡,都不能超过他。
公输般、墨翟都在当时受过重用,所以他们的技术对国家有用处。
张衡虽做侍中,马先生虽做给事中,但他们的官职都不是工程一类的,技术的巧妙不能贡献给国家。
用人不用他的专门才能,知道有才能又不让他去实践,这实在是可惜之至了。
【原文】裴子者,裴秀。
安乡侯者,曹羲也。
武乡侯者,曹爽也。
【译文】裴先生,是裴秀。
安乡侯,就是曹羲。
武乡侯,就是曹爽。
傅玄《马钧传》阅读练习及答案【附译文】《马钧传》阅读答案傅玄马先生钧,字德衡,天下之名巧也。
少而游豫,不自知其为巧也。
当此之时,言不及巧。
焉可以言知乎?先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。
二子谓:“古无指南车,贺言之虚也。
”先生曰:“古有之。
未之思耳,夫何远之有?二子哂之曰:“先生名钧,字德衡,钧者器之模,而衡者所以定物主轻重,轻重无准而莫不模哉!”先生日:“虚争空言,不如试之易效也。
”于是二子遂以白明帝,诏先生作之,而指南车成。
此一异也,又不可以言者也。
从是,天下服其巧矣。
居京师,都城内有地可以为团,患无水以溉。
先生乃作翻车,令童儿转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。
此二异也。
’ 其后有人上百戏者,能设而不能动也。
帝以问先生:“可动否?”对日:“可动。
”帝日:“其巧可益否?”对曰:“可益。
”受诏作之。
以大木雕构,使其形若轮,平地施之,潜以水发焉。
设为女乐舞象,至令木人击鼓吹箫;作山岳,使木人跳丸掷剑,缘垣倒立,出入自在,百官行署,春磨斗鸡,变化百端。
此三异也。
有裴子者,上国之士也,精通见理,闻而哂之。
乃难先生,先生口屈不能对,裴子自以为难得其要,言之不已。
傅子谓襞子日:“子所长者言也,所短者巧也。
马氏所长者巧也,所短者言也。
以子所长,击彼所短,则不得不屈;以子所短,难彼所长,则必有所不解者矣。
夫巧者,天下之微事也,有所不解而难之不已,其相击刺,必已远矣。
心乖于内,口屈于外,此马氏之所以不对也。
”。
傅子见安乡侯,言及裴子之论,安乡侯又与装子同。
傅子日:“今若马氏所欲作者,国之精器、军之要用也。
费十寻之木,劳二人之力,不经时而是非定。
难试易验之事,而轻以言抑人异能。
此犹以已智任天下之事,不易其道以御难尽之物,此所以多废也。
马氏所作,因变而得,是则初所言者不皆是矣。
其不皆是,因不用之,是不世之巧无由出也。
夫同情者相护,同事者相害,中人所不能免也。
故君子不以为害人,必以考试为衡石,废衡石而不用,此美玉堑以见诬为石,荆和所以抱璞而哭之也。
三国志注·马钧传|裴松之(2)原文【译文】后来有人进贡一套杂技模型,只能作摆设不能活动。
皇帝问先生:你能使得它们动起来吗?回答说:可以活动。
皇帝说:可以做得更巧妙些吗?回答说:可以更好。
于是他就接受皇命制作了。
他用大木头又雕又削,做成轮子的形状,放在地上,下面设机关用水力发动。
上面制作了女子奏乐舞蹈的偶像,还有木偶打鼓、吹箫、叠罗汉,还可以使木偶丢木球、掷剑、走绳索、翻筋斗,动作灵活,还有木偶坐堂审案,舂米磨面、斗鸡等各种各样的动作。
这是第三件奇妙的制作。
【原文】先生见诸葛亮连弩,曰:巧则巧矣,未尽善也言作之可令加五倍。
又患发石车,敌人于楼边悬湿牛皮,中之则堕,石不能连属而至。
欲作一轮,悬大石数十,以机鼓轮,为常则以断悬石,飞击敌城,使首尾电至。
尝试以车轮悬瓴甓数十,飞之数百步矣。
【译文】先生看到诸葛亮设计的连弩,说:这东西巧是很巧,但还不顶完善。
他说,他可以做出一种连弩,发箭的效率能增加五倍。
又认为发石车效果差,如果敌人在城楼边挂起湿牛皮,发过去的石子碰上牛皮就滑落下来,发石车又不能连续发射。
他想制作一种轮子,挂上几十块大石头,用机械转动轮子,轮上悬石的绳子按一定节奏断掉,石子抛射到敌人城楼,可以迅速地接连抛射。
他曾经试验用个车轮挂上几十块砖头瓦块,可以抛射到几百步远的地方去。
【原文】有裴子者,上国之士也,精通见理,闻而哂之。
乃难先生,先生口屈不能对,裴子自以为难得其要,言之不已。
傅子谓裴子曰:子所长者言也,所短者巧也。
马氏所长者巧也,所短者言也。
以子所长,击彼所短,则不得不屈;以子所短,难彼所长,则必有所不解者矣。
夫巧者,天下之微事也,有所不解而难之不已,其相击刺,必已远矣。
心乖于内,口屈于外,此马氏之所以不对也。
【译文】有位裴先生,是京师的著名人士,见识精深,听到先生的事情,就讥笑他。
他去到先生那里和先生辩论,先生被他说得没法应对。
裴先生自以为击中先生要害,不停地滔滔议论。
傅先生对裴先生说:您的长处是会讲话,短处是没有巧思。
《马钧传马钧二异事》原文及翻译(二)一、教学内容本节课的教学内容来自人教版小学语文四年级上册第五单元《马钧传马钧二异事》的第二部分。
教材通过讲述马钧改进翻车和制作指南车的故事,展现了他勤奋好学、善于动脑、勇于实践的品质。
二、教学目标1. 知识与技能:学生能够熟读并理解课文内容,了解马钧改进翻车和制作指南车的故事,锻炼阅读理解能力。
2. 过程与方法:通过自主学习、合作探讨的方式,学会从文中提取关键信息,培养分析问题、解决问题的能力。
3. 情感态度与价值观:激发学生学习兴趣,培养勤奋好学、勇于实践的精神,树立正确的价值观。
三、教学难点与重点重点:熟读并理解课文内容,掌握生字词,了解马钧的品质。
难点:理解课文中的古代科技名词,如“翻车”、“指南车”等。
四、教具与学具准备教具:PPT、黑板、粉笔学具:课本、练习本、文具五、教学过程1. 情景引入(5分钟)通过讲述一个有关马钧的故事,引发学生兴趣,然后引导学生思考:你们认为马钧是一个怎样的人?2. 自主学习(10分钟)(1)马钧改进翻车和制作指南车的故事分别发生在什么时候?(2)马钧为什么要改进翻车和制作指南车?(3)马钧改进翻车和制作指南车的过程中遇到了哪些困难?他是如何克服的?3. 合作探讨(10分钟)学生分组讨论,交流自主学习过程中的心得体会,共同解决问题。
4. 讲解与练习(10分钟)针对课文内容进行讲解,重点讲解古代科技名词的含义,如“翻车”、“指南车”等。
随后,进行随堂练习,巩固所学知识。
5. 课堂小结(5分钟)六、板书设计板书内容:马钧传翻车改进指南车制作勤奋好学善于动脑勇于实践七、作业设计1. 请简要概括课文讲述的马钧改进翻车和制作指南车的故事。
2. 请列举一个你熟悉的古代科技名词,并简要解释其含义。
3. 根据课文内容,谈谈你对马钧品质的认识。
八、课后反思及拓展延伸本节课通过讲述马钧改进翻车和制作指南车的故事,使学生认识到勤奋好学、善于动脑、勇于实践的重要性。
《马先生钧,字德衡》原文及翻译译文《《马先生钧,字德衡》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《马先生钧,字德衡》原文及翻译译文《马先生钧,字德衡》原文及翻译裴松之原文:马先生钧,字德衡,天下之名巧也。
少而游豫,不自知其为巧也。
当此之时,言不及巧,焉可以言知乎?先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。
二子谓古无指南车,记言之虚也。
先生曰:“古有之。
未之思耳,夫何远之有?”二子晒之曰:“先生名钧,字德衡,钧者器之模,而衡者所以定物主轻重,轻重无准而莫不模哉!”先生曰:“虚争空言,不如试之易效也。
”于是二子遂以白明帝,诏先生作之,而指南车成。
此一异也,又不可以言者也。
从是,天下服其巧矣。
居京师,都城内有地可以为园,患无水以溉。
先生乃作翻车,令童儿转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。
此二异也。
其后有人上百戏者,能设而不能动也。
帝以问先生:“可动否?”对曰:“可动。
”帝曰:“其巧可益否?”对曰:“可益。
”受诏作之。
以大木雕构,使其形若轮,平地施之,潜以水发焉。
设为女乐舞象,至令木人击鼓吹箫;作山岳,使木人跳丸、掷剑,缘垣、倒立,出入自在,百官行署,春磨、斗鸡,变化百端。
此三异也。
有裴子者,上国之士也,精通见理,闻而哂之。
乃难先生,先生口屈不能对,裴子自以为难得其要,言之不已。
傅子谓裴子曰:“子所长者言也,所短者巧也。
马氏所长者巧也,所短者言也。
以子所长,击彼所短,则不得不屈;以子所短,难彼所长,则必有所不解者矣。
夫巧者,天下之微事也,有所不解而难之不已,其相击刺,必已远矣。
心乖于内,口屈于外,此马氏之所以不对也。
”傅子见安乡侯,言及裴子之论,安乡侯又与裴子同。
傅子曰:“圣人具体备物,取人不以一揆也。
有以神取之者,有以言取之者,有以事取之者。
有以神取之者,不言而诚心先达,德行颜渊之伦是也。
以言取之者,以变辩是非,言语宰我、子贡是也。
《马钧二异事》原文及译文《马钧二异事》原文及译文马钧二异事先生为给事中①,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。
二子谓古无指南车,记言之虚也。
先生曰:“古有之。
未之思耳,夫何远之有?”二子哂之曰:“先生名钧,字德衡。
钧者器之模②,而衡者所以定物之轻重,轻重无准而莫不模哉!”先生曰:“虚争空言,不如试之易效也。
”于是二子遂以白明帝。
诏先生作之,而指南车成。
此一异也。
居京师,都城内有地可以为园,患无水以溉。
先生乃作翻车③,令童子转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。
此二异也。
(选自《三国志·杜夔传》注引《马钧传》)【注释】①给事中:皇帝左右的一种侍从官。
②器之模:陶器的模型。
③翻车:龙骨水车。
【试题】1.下列句中加点字的意思相同的一项是()A.二子谓古无指南车(徐庶)谓先主曰:“诸葛孔明者……”B.于是二子遂以白明帝往来无白丁C.患无水以溉又患无硕师名人与游D.而灌水自覆,更入更出湖中焉得更有此人2.下列句中加点字的意义和用法相同的一项是()A. 其功百倍于常受地于先王,愿终守之B.先生为给事中吴广为都尉C.令童子转之,而灌水自覆面山而居D.都城内有地可以为园策之不以其道3.下列对文章内容理解不正确的一项是()A.文章讲述了马钧的两件奇事:一是相信古有指南车并亲自做成了指南车;另一件是制作出了外形奇特、功能奇多的水车。
B.高秦二人与马钧争论的焦点是古代有无指南车,争论中,高秦二人转移话题,用马钧的名与字来嘲笑他。
C.面对高秦二人的嘲笑,马钧认为说空话无用,不如用实验证明;并用做成指南车的事实有力地回击了他们。
D.从文中的两个小故事中可以看出马钧是一个勤于思考、乐于实践、富有创造力的人。
【答案】1.C2.B3.A【参考译文】先生任给事中官职时,有一次,和散骑常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。
他两个说,古代根本没有指南车,记载上的说法是虚假的。
先生说:“古代是有指南车的。
马钧传翻译
1其奇文异变因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷。
那些随心所欲而织出的各种花纹,就像天然形成的一样,又像阴阳二气的反复变化没有穷尽。
2不可以言言者,又焉可以言校也?
(那巧妙的地方)不可以用言语表达,又怎么可以用语言检验呢?
3、先生乃作翻车,令童儿转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。
先生就制作了翻车,让年轻人踩动水车,灌注的水自行倒出,水轮番进出,它的功效比平常水车超过百倍。
4、尝试以车轮悬瓴甓数十,飞之数百步矣。
他曾经试验用车轮挂上几十个瓦块砖头,可以抛射到几百步远的地方去。
5夫巧者,天下之微事也,有所不解而难之不已,其相击刺,必已远矣。
技术,是天下极微妙精深的事情,您并不理解还要不停止攻击,那攻击的内容,一定离题万里了。
6心乖于内,口屈于外,此马氏之所以不对也。
他在内心不同意,嘴上又说不过您,这就是马先生不回答您的缘故了。
7、圣人具体备物,取人不以一揆也。
圣人在一身之内,样样才德都齐备,他选取人才并不局限于一点。
8、虽圣人之明尽物,如有所用,必有所试。
尽管圣人的明智能普遍认识事物,但如要选用人材,就一定要先加以考验。
9、游、夏犹然,况自此而降者乎?
对子游、子夏这些人尚且如此,何况从此算起等而下之的人呢!
10、何者?悬言物理,不可以言尽也;施之于事,言之难尽,而试之易知也。
为什么呢?空谈事物道理,不可能用语言讲清楚,实施起来时,用语言说不清的地方,却容易用实践证明。
11、马氏所作,因变而得,是则初所言者不皆是矣。
马先生制作的东西,都是创新(革新)的东西,这样,那么他开头说的话,不会全都正确的。
12、难试易验之事,而轻以言抑人异能,此犹以己智任天下之事,不易其道以御难尽之物,此所以多废也。
对很容易检验出结果的事情很难去尝试,却随便用言语去压抑别人出众的才能,这犹如用自己的才智去担负天下的事,不改变自己的方法去对待无穷无尽的新事物,这就是事情办不好的原因了。
13故君子不以人害人,必以考试为衡石,废衡石而不用,此美玉所以见诬为石,荆和所以抱璞而哭之也。
因此君子不因为个人私心破坏别人事业,一定用考察试验作为衡量的标准,废弃衡量标准而不用,这就是美玉被诬为石头、荆和抱着璞玉痛苦的原因啊。
14用人不当其才,闻贤不试以事,良可恨也。
用人不用他的才学,听到贤才又不用事来试他,实在可惜啊。