大学英语综合教程2第一单元
- 格式:docx
- 大小:20.50 KB
- 文档页数:6
大学英语综合教程2第一单元
Unit 1
Text A
But one of the most telling lessons Ellen and I got in the
difference between Chinese and American ideas of education
came not in the classroom but in the lobby of Jinling Hotel where
we stayed in Nanjing.(para 1)我和埃伦获得的有关中西教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店的大堂。
Not ……in the least =not ……at all
He probably got as much pleasure out of the sounds the key
made as he did those few times when the key actually found its
way into the slot.(para 3)
他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。
他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他为数不多的几次碰巧把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。
Initial 开始的最初的(para 4)
His lack of initial success
Somewhat 有点稍微 somehow 不知怎么地
Await v. wait for 等待等候
Frown v|n.皱眉
Neglect v.忽视
The teacher would then smile somewhat expectantly at Ellen
or me, as if awaiting a thank you ----and on occasion would
frown slightly, as if considering us to be neglecting our parental
duties. (para 4) 然后那位“老师”会有所期待地对着我和埃伦微笑,似乎等着我们说声谢谢——偶尔他会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。 Throw light on (提供新信息)帮助理解
Throw light on Chinese attitudes toward creativity
揭示中国人对创造性活动的态度
Ultimate 最终的,根本的
Outcome 结果
Proceed to do sth. 继续着手开始做
Since adults know how to place the key in the key slot, which
is the ultimate purpose of approaching the slot, and since the
child is neither old enough nor clever enough to realize the
desired action on his own, what possible gain is achieved by
having him struggle?
既然大人知道怎么把钥匙塞进槽口——这是处理槽口一事的最终目的,而且孩子还很年幼,还没有灵巧到可以独自完成要做的动作,让他自己瞎折腾会有什么好处呢?
既然大人知道怎么把钥匙塞进槽口——这是处理槽口一事的最终目的,而且孩子没有大到或聪明到可以独自完成要做的动作,让他自己挣扎、摸索会有什么好处呢?
In due course when it is the right time到时候,在适当的时候
Both of the accomplishments can (and should) in due course
be modeled for him as well. 这两件事到时候同样可以 (也应该)示范给他看。
Critical 至关重要的危急的
Self-reliance 依靠自己自力更生
Principal 主要的首要的原则
Rear 养育抚养
Misdeed 不端行为
And,more generally, he is less likely to view life——as
Americans do ——as a series of situations in which one has to
learn to think for oneself, to solve problems on one’s own and
even to discover new problems for which creative solutions are wanted.
从更广泛的意义上说,他就不太可能—共如美国人那样——将人生视为一系列的情境,在这些情境中,一个人必须学会独立思考,学会独立解决问题,进而学会发现需要创造性地加以解决的新问题。
In retrospect 回顾
Instead, they guided him with extreme facility (熟练)and
gentleness in precisely (精确地)the desired direction. I came to
realize that these Chinese were not just molding(塑造)and
shaping Benjamin’ s performance in any old manner. (para 9)
他们极其熟练地、温和地把他引向所要到达的确切方向。我逐渐认识到,这些中国人不是简单地以一种陈旧的方式塑造、引导本杰明的行为:Craft 手艺,工艺
The idea that learning should take place by continual careful
shaping and molding applies equally to the arts.(para 10)
学习应通过不间断的精心塑造与引导而得以实现,这一观念同样适用于艺术。
In terms of (就……而言)attitudes to creativity there seems to
be a reversal (颠倒)of priorities(优先考虑的事,重点) :young
Westerners making their boldest(勇敢的,大胆的) departures(背离,出发,离开) first and then gradually mastering the
tradition; and young Chinese being almost inseparable (不可分离的)from the tradition, but, over time, possibly evolving(逐步发展) to a point equally original.
从对创造力的态度来说,优先次序似乎是颠倒了:西方的年轻人先是大胆创新,然后逐渐深谙传统;而中国的年轻人则几乎离不开传统,但是,随着时间的推移,他们同样可能发展到具有创新的境界。
Harbor 怀有
Comparable 类似的,可比的
Emerge 出现
Pick up skills Overstate 夸大
Innovation 革新
Breakthrough 突破
Valid 有根据的
Foster 培养
Superior 优良的,较好的
Strike a balance between 公平处理
重点词句
1、He probably got as much pleasure out of the sounds the
key
made as he did those few times when the key actually found
its way into the slot.
错译:他可能获得极大的喜悦由于当他那些次数不多地把钥匙正确放进狭缝时钥匙发出的声音。
正解:他通过不断地尝试发出的声音获得的乐趣可能和那些为数不多的钥匙正确进入钥匙孔时获得的乐趣一样多。
2、its reliance on previous achievements is all too
apparent(the
"standing on the shoulders of giants.")
发现其对以往成就的依赖是显而易见的(“站在巨人的肩膀上”现象)。
3、can we gather, from the Chinese and American
extremes ,a superior
way to approach education, perhaps striking a better balance
between the poles of creativity and basic skills?
我们是否能从中美两种极端的教育方式中寻求一种更好的方式,或许能够在创造力和基本技能的两级间获得更佳的平衡。
Vocabulary
Fill in the gaps with words or phrases given. Change the form
where necessary. Promote summarize make up for investigate Performance not ……in the least initial on occasion
Emerge critical phenomenon insert
Attach in retrospect await in due course
1. To use the machine, first insert the correct coins, then
select (挑选) the drink you
want and press the button.(vending machine自动贩卖机)
2. Professor Smith translated not only from the French but
also, on occasion, from the Polish.
3. Food chemists will investigate the health food (保健食品)
on sale to see if it really does give the benefits claimed.
4. In retrospect, it was the wrong time to open a new data
processing (数据处理) center in this city.
5. My initial reaction to the news was relief, but as I thought
more about it I began to feel angry.