《促织》原文、注释、翻译、主题思想【部编版必修下册】
- 格式:docx
- 大小:32.27 KB
- 文档页数:11
(原文未给出,以下为虚构的文言文原文,用于翻译)世有贤者,不待贤而后知贤,斯可矣。
乃今之人,贤者而不知贤,不贤者而自以为贤,此所以贤者不能自显,不贤者不能自晦也。
吾观今之世,无贤者矣。
独有一人,名曰促织,其贤可知也。
促织者,江南之才子也。
才子者,才高而学富之人也。
促织少而聪颖,读书过目成诵,作文一挥而就。
及长,游历四方,交游广泛,才子之名遍于天下。
然促织不以此为荣,反以无德无行而忧。
一日,促织游至长安,正值春闱之期。
诸生云集,才子争艳。
促织亦欲试其才,遂入闱应试。
及试,试题深奥,诸生纷纷败北。
独促织应对如流,一挥而就。
主考官见其才,惊喜交集,遂擢为进士。
得进士后,促织不骄不躁,仍以勤学为本,励志进取。
时值国家多难,民不聊生。
促织痛心疾首,遂辞官归里,致力于民生疾苦。
乡里之人,闻其贤名,皆争相请教。
促织诲人不倦,诲人以德,诲人以仁,乡里风气为之一新。
然时势不允,贤者难行其志。
一日,乡中有大姓,家富而骄,欺压良善。
促织闻之,心生怜悯,欲助之。
然势单力薄,难以成事。
乃夜以促织之才,作文一封,名为《劝善书》,寄于大姓之门。
大姓得书,读之感动,遂改邪归正,不再欺压良善。
乡里之人,皆称赞促织之才德。
然促织不以为喜,反以人心难测,世态炎凉而忧。
岁月如梭,促织年事已高。
一日,其友来访,问其晚年有何所愿。
促织叹曰:“吾愿天下皆贤,无贤者而不知贤,不贤者而自以为贤。
如此,吾虽死无憾矣。
”友闻之,感慨良多。
乃作诗赠之曰:“才子才子,才高学富。
才子才子,德才兼备。
才子才子,贤名远播。
才子才子,心忧天下。
”《促织》文言文翻译:世上若有贤人,不需等待他人认可其贤,便足以称贤。
然而如今之人,贤者却不知其为贤,不贤者却自以为贤,这就是为什么贤者不能自我显扬,不贤者不能自我隐匿的原因。
我看当今之世,已经没有贤人了。
只有一人,名叫促织,其贤能可见一斑。
促织是江南的才子。
才子是指才高且学识丰富的人。
促织自幼聪颖,读书过目不忘,作文一挥而就。
促织详细注释《促织详细注释》促织啊,其实就是蟋蟀。
在古代呀,这小小的促织可有着大文章呢。
咱们先来说说这促织长啥样吧。
促织它就像一个小小的勇士,浑身黑褐色的,有六条腿,前面那四条腿呀,细细的,可后面两条腿就特别粗壮,就像专门为它跳远而生的小弹簧一样。
它的脑袋小小的,两根长长的触角就像两根小天线,晃来晃去的,可能是在接收什么神秘信号呢。
它的身子就像一艘小小的船,椭圆椭圆的。
促织为啥叫促织呢?也许是因为它的叫声吧。
到了秋天的时候,你听,“蛐蛐蛐”的声音就响起来了。
这声音就像是它在催促人们织布呢。
古代的时候呀,秋天一到,就要忙着织布做衣服准备过冬啦,促织这时候叫得可欢了,就好像在喊着:“织呀,织呀,快点织呀。
”不过这也只是一种说法啦,我觉得也可能是古人觉得它的叫声就像织布机工作时发出的声音,所以才这么叫它的。
在古代的文学作品里,促织可是个重要的角色呢。
我给你们讲个故事啊,这故事可能是真的,也可能是古人编出来的。
有个皇帝特别喜欢斗促织,就下命令让老百姓都去捉促织。
有个叫成名的人,他可倒霉了。
他本来就很老实,被官府逼着去捉促织。
他找啊找啊,就像大海捞针一样难。
有一天,他好不容易捉到了一只很厉害的促织,那心情,就像捡到了宝贝一样。
可是呢,他的儿子不小心把促织给弄死了。
哎呀,这可把成名急坏了,感觉天都要塌了。
他儿子也特别害怕,竟然就变成了一只促织。
这故事听起来是不是很神奇?也许在古代人眼里,促织有着一种神秘的力量呢。
再说说促织的生活习性吧。
促织喜欢住在阴暗潮湿的地方,像墙角的小洞里,或者草丛里。
我小时候就经常去草丛里找促织。
那时候我就像个小探险家一样,弯着腰,眼睛瞪得大大的,生怕错过任何一个小角落。
我记得有一次,我看到一只促织在一片草叶下面,我刚想伸手去捉,它一下子就跳到另一片草叶上了,那速度,快得就像一道黑色的闪电。
我想这促织可真是机灵啊。
促织还是个好斗的小家伙呢。
你要是把两只雄促织放在一起,那可就有好戏看了。
促织原文、翻译注释及赏析原文:促织唐代:杜甫促织甚微细,哀音何动人。
草根吟不稳,床下夜相亲。
久客得无泪,放妻难及晨。
悲丝与急管,感激异天真。
译文:促织甚微细,哀音何动人。
蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!草根吟不稳,床下夜相亲。
它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。
久客得无泪,放妻难及晨。
唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。
悲丝与急管,感激异天真。
想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。
注释:促(cù)织甚微细,哀音何动人。
促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。
哀音:哀婉的声音。
草根吟不稳,床下夜相亲。
稳:安。
亲:近。
久客得无泪,放妻难及晨。
得:能够。
放妻:被遗弃的妇女或寡妇。
悲丝与急管,感激(jī)异天真。
丝:弦乐器。
管:管乐器。
感激:感动,激发。
天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的呜声。
赏析:人们常常把呜叫声当作动物的语言,所以听到反复不断的声音,就自然想象到那是在不断地诉说着什么,或要求着什么,把它想象成无休止的倾诉。
杜甫在秦州的几个月,正是促织活动的时候。
傍晚,清晨,特别是不眠之夜,大约都是在促织的鸣叫声中度过的。
诗人久客在外,心情本来就很凄凉,被促织声一激,往往不禁泪下。
这首诗,就是诗人当时忧伤感情的真实写照。
起句正面点明促织,以“甚细微”与第二句的“何动人”构成对比,衬托哀音的不同寻常。
三、四句和五、六句,在修辞上构成两对‘‘互文”。
就是说:促织在野外草根里、在屋内床底下,总是鸣声不断;而不论在什么地方呜叫,总和不得意的诗人心情是互相接近的。
听到它的叫声,长期客居外乡的人不得不流泪,再也无法安睡到天明;被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里被哀鸣之声惊醒,陪着促织洒下泪水。
这种“互文”格式的使用,用表面上的两层意思抒写了交互着的四层意思,能收到言简意缘的效果,是古代诗词中常用的修辞手法。
促织/蒲松龄【高中部编版必修下册第6单元第14课】【原文】宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。
此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。
令以责之里正。
市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。
里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。
邑有成名者,操童子业,久不售。
为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。
不终岁,薄产累尽。
会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。
妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。
”成然之。
早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。
即捕得三两头,又劣弱不中于款。
宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。
转侧床头,惟思自尽。
时村中来一驼背巫,能以神卜。
成妻具资诣问。
见红女白婆,填塞门户。
入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。
问者爇香于鼎,再拜。
巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。
各各竦立以听。
少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。
成妻纳钱案上,焚拜如前人。
食顷,帘动,片纸抛落。
拾视之,非字而画:中绘殿阁,类兰若;后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉;旁一蟆,若将跃舞。
展玩不可晓。
然睹促织,隐中胸怀。
折藏之,归以示成。
成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁逼似。
乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。
循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。
遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。
而心目耳力俱穷,绝无踪响。
冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。
成益愕,急逐趁之,蟆入草间。
蹑迹披求,见有虫伏棘根。
遽扑之,入石穴中。
掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。
逐而得之。
审视,巨身修尾,青项金翅。
大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。
上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。
成有子九岁,窥父不在,窃发盆。
虫跃掷径出,迅不可捉。
及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。
儿惧,啼告母。
母闻之,面色灰死,大惊曰:“业根,死期至矣!而翁归,自与汝复算耳!”儿涕而去。
原文:里胥猾,假此科敛,民愁痛。
旦则抱儿啼,夜则抱儿哭。
少睡梦惊,为促织鸣所苦。
吴人虚诞,喜游赏,亦善斗促织。
自经丧乱,家无担石之储,假此博饮,每非胜即负,往往至晨不食。
翻译:乡里的胥吏狡猾,趁机借此征税,百姓为此而愁苦。
白天抱着孩子哭泣,夜晚则抱着孩子哭泣。
孩子们睡得少,梦中惊醒,被促织的鸣叫声所折磨。
吴地的人喜欢虚幻的事物,喜欢游玩观赏,也擅长斗促织。
自从经历了战乱,家中没有一石粮食的储备,就借这个机会赌博饮酒,常常不是赢就是输,往往到早晨都不吃东西。
原文:余病骨,稍稍归休。
于是在野居,始知田家之苦,记其事为《促织》。
盖余以钱购成之,每岁秋,结实,必躬自捕得,乃敢以供其妇子之食。
翻译:我因骨病,稍微退休在家。
于是住在乡野,才了解到农民的艰辛,便将此事记录下来,写成《促织》。
因为我用钱买来了这些促织,每年秋天,果实成熟,我必定亲自捕捉到它们,才敢拿去供妻子和孩子们食用。
原文:余既为之说,意若甚恶其声,遂掩耳不听。
明日复见其机丝渐断矣。
盖其专心致志,惟恐不精,故不暇他顾。
余因之叹息,以为天下之治,必由此类人也。
翻译:我听完后,觉得它们的叫声非常讨厌,于是掩住耳朵不听。
第二天再次看到那些织机上的丝线逐渐断开。
原来是因为它们全神贯注,只怕不够精细,所以没有时间去理会其他事情。
我因此叹息,认为天下的治理,必定需要像这样的人。
原文:嗟乎!人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
用之所趋,岂不亦悲乎!余因自伤,亦自悔,悔不早自决,以避此祸。
然亦未尝不以此自慰,以为人生有涯,而忧患无穷,得一日之乐,何乐如之!翻译:唉!人终究难免一死,有的比泰山还重,有的比鸿毛还轻。
用我们的生命去追求的东西,难道不也是很悲哀的吗!我因此自伤,也自悔,悔不早点下定决心,避开这个祸患。
然而也未尝不因此而自我安慰,认为人生有限,而忧患却无穷无尽,能得一日之乐,还有什么比这更快乐的呢!。
第一段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德 间c ,宫中尚 促织之戏,岁 征 ∧ ∧ 民 间c 。
此物故 非西产;有华阴c 令欲 (期间,时期) (崇尚) (每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。
这东西本来不是陕西出产的。
有个华阴县的县官,想媚 上官, 以一头进c ,试使c斗而 才,因 责c ∧(之)常供。
令 以 ∧ (之) (讨好,巴结)(把,拿)(进献) (让) (于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”) 巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。
县官又把供应责c 之里正。
市中 游侠儿 得佳者 笼 养之,昂c 其 直, 居c ∧(之) (分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀) 的差事分派给各乡里正。
市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们) 为c 奇G 货。
里胥 猾 黠, 假c 此 科 敛 丁 口,每 责c 一头,辄 (当作)(珍奇的) (猾,黠:均狡猾刁诈意) (借) (征税)(聚敛)(成年男子) (指派) (常常) 当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。
乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常 倾 数G 家之产。
(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。
【本段重点实词:10个,高中2个】第二段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】邑 有成名者,操G 童子 业c ,久不 售。
∧为人 迂讷,遂 为 猾胥 报G 充 里(县) (操:从事 (行业) (卖,引申为成功、到达。
译考取)(表被动)(报告,告知)(充当) 县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。
第一段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德 间c ,宫中尚 促织之戏,岁 征 ∧ ∧ 民 间c 。
此物故 非西产;有华阴c 令欲 (期间,时期) (崇尚) (每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。
这东西本来不是陕西出产的。
有个华阴县的县官,想媚 上官, 以一头进c ,试使c斗而 才,因 责c ∧(之)常供。
令 以 ∧ (之) (讨好,巴结)(把,拿)(进献) (让) (于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”) 巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。
县官又把供应责c 之里正。
市中 游侠儿 得佳者 笼 养之,昂c 其 直, 居c ∧(之) (分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀) 的差事分派给各乡里正。
市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们) 为c 奇G 货。
里胥 猾 黠, 假c 此 科 敛 丁 口,每 责c 一头,辄 (当作)(珍奇的) (猾,黠:均狡猾刁诈意) (借) (征税)(聚敛)(成年男子) (指派) (常常) 当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。
乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常 倾 数G 家之产。
(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。
【本段重点实词:10个,高中2个】第二段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】邑 有成名者,操G 童子 业c ,久不 售。
∧为人 迂讷,遂 为 猾胥 报G 充 里(县) (操:从事 (行业) (卖,引申为成功、到达。
译考取)(表被动)(报告,告知)(充当) 县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。
天子以秋后捕献,四方争献,希脱乎死,而世以“促织”为名,故曰“促织”。
译文:皇帝在秋季要求各地捕捉并进贡,各地纷纷争相进贡,希望能够免除死罪,因此世人将这种昆虫称为“促织”,所以称之为“促织”。
《促织》原文:有村人,名成名,专于捕促织,村中号为“成名”。
每至秋,村中诸儿咸知有“成名”之事,莫不窃叹,咸以捕促织为奇。
译文:有一个名叫成名的村人,专门从事捕捉促织的工作,村中的人们都称他为“成名”。
每到秋天,村中的孩子们都知道“成名”的事情,没有人不偷偷地赞叹,大家都把捕捉促织看作是一件奇特的事情。
《促织》原文:一日,成名入山,见一大虫,状如蛇,其大如牛,吐舌如枪,目如电,口吐火,声如雷,成名大惊,奔走告乡人,乡人皆曰:“此虫非小可,恐为祸乡里,宜速捕之。
”译文:有一天,成名进入山中,看见一只大虫,形状像蛇,大小如牛,舌头吐出来像枪,眼睛像电,口中吐出火,声音如雷,成名非常惊恐,奔跑着告诉乡人,乡人们都说:“这虫子不是小事情,恐怕会祸害乡里,应该赶快捕捉它。
”《促织》原文:成名乃率子弟数人,持刀追之,虫见成名,踊跃疾走,成名挥刀斩之,虫身断为两截,然虫之首犹在,成名大惧,急呼子弟,子弟皆惊,曰:“此虫已死,何惧之有?”成名曰:“此虫虽死,首尚在,恐其复活,宜速捕之。
”译文:成名于是带领几个子弟,手持刀剑追赶,虫子见到成名,跳跃快速逃跑,成名挥刀砍去,虫子身体断为两截,但是虫子的头部还在,成名非常害怕,急忙呼唤子弟,子弟们都感到惊慌,说:“这虫子已经死了,还怕什么?”成名说:“这虫子虽然死了,头部还在,恐怕它会复活,应该赶快捕捉它。
”《促织》原文:子弟共捕之,虫遂毙。
成名喜,携虫归,置之笼中,日以养之,冀其复生。
译文:子弟们一起捕捉,虫子终于被制服。
成名很高兴,带着虫子回家,把它放在笼子里,每天喂养它,希望它能复活。
《促织》原文:养数日,虫果复生,成名益喜,以为神物,遂以献于朝,天子大悦,赐成名金帛,成名荣归故里,村人皆贺。
《促织》资料【部编版必修下册】【原文】宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。
此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。
令以责之里正。
市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。
里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。
邑有成名者,操童子业,久不售。
为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。
不终岁,薄产累尽。
会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。
妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。
”成然之。
早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。
即捕得三两头,又劣弱不中于款。
宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。
转侧床头,惟思自尽。
时村中来一驼背巫,能以神卜。
成妻具资诣问。
见红女白婆,填塞门户。
入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。
问者爇香于鼎,再拜。
巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。
各各竦立以听。
少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。
成妻纳钱案上,焚拜如前人。
食顷,帘动,片纸抛落。
拾视之,非字而画:中绘殿阁,类兰若;后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉;旁一蟆,若将跃舞。
展玩不可晓。
然睹促织,隐中胸怀。
折藏之,归以示成。
成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁逼似。
乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。
循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。
遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。
而心目耳力俱穷,绝无踪响。
冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。
成益愕,急逐趁之,蟆入草间。
蹑迹披求,见有虫伏棘根。
遽扑之,入石穴中。
掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。
逐而得之。
审视,巨身修尾,青项金翅。
大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。
上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。
成有子九岁,窥父不在,窃发盆。
虫跃掷径出,迅不可捉。
及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。
儿惧,啼告母。
母闻之,面色灰死,大惊曰:“业根,死期至矣!而翁归,自与汝复算耳!”儿涕而去。
《促织》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课内简答题】一、重点课下注释默写:①选自《聊斋志异》卷三(上海古籍出版社2011年版)。
促织,蟋蟀的别名。
②【宣德】明宣宗朱瞻基年号(1426—1435)。
③【尚】崇尚,喜好。
④【促织之戏】斗蟋蟀的游戏。
⑤【征】征收。
⑥【西】这里指陕西。
⑦【华阴令】华阴县县令。
华阴县,明代属西安府,治所在今陕西华阴。
⑧【进】进奉。
⑨【才】有才能。
这里指勇猛善斗。
⑩【责】责令。
⑪【里正】里长。
里,古代基层行政组织。
⑫【游侠儿】这里指游手好闲、不务正业的年轻人。
⑬【昂其直】抬高它的价钱。
直,价值、价钱。
⑭【居为奇货】储存起来,当作稀奇的货物(等待高价)。
居,囤积、储存。
⑮【里胥】管理乡里事务的小吏。
胥,官府的小吏。
⑯【假此科敛丁口】借此向百姓摊派(进贡蟋蟀的)有关费用。
假,凭借、利用。
科敛,摊派、征收。
丁口,即人口。
成年男子称丁,女子及未满十六岁男子称口。
⑰【操童子业】意思是,正在读书,准备考秀才。
操,从事。
童子,童生。
科举时代,还没考取秀才的读书人,不论年纪大小,都称为“童生”。
⑱【售】卖出。
这里指考取秀才。
⑲【迂讷(nè)】迂拙而又不善于言辞。
⑳【薄产累尽】微薄的家产逐渐耗尽。
累,积累。
㉑【裨(bì)益】补益。
㉒【败堵】残破的墙垣。
㉓【靡计不施,迄无济】什么办法都用上了,最终也没有成功。
靡,无。
迄,最终。
济,成功。
㉔【款】款式,规格。
㉕【宰严限追比】县令严定期限,按期查验追逼。
追比,旧时地方官限期交税、交差等,过期以杖责、监禁等方式继续追逼。
㉖【流离】形容液体湿淋淋地往下滴的样子。
㉗【行】做,从事。
㉘【能以神卜】能够凭借神力占卜。
㉙【具资诣问】准备好钱财前去询问。
具,准备。
诣,到、前往。
㉚【红女白婆】红装的少女,白发的老婆婆。
㉛【爇(ruò)香】点燃香。
《促织》资料【部编版必修下册】资料:【原文】【课下注释】【翻译】【主题思想】【原文】宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。
此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。
令以责之里正。
市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。
里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。
邑有成名者,操童子业,久不售。
为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。
不终岁,薄产累尽。
会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。
妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。
”成然之。
早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。
即捕得三两头,又劣弱不中于款。
宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。
转侧床头,惟思自尽。
时村中来一驼背巫,能以神卜。
成妻具资诣问。
见红女白婆,填塞门户。
入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。
问者爇香于鼎,再拜。
巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。
各各竦立以听。
少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。
成妻纳钱案上,焚拜如前人。
食顷,帘动,片纸抛落。
拾视之,非字而画:中绘殿阁,类兰若;后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉;旁一蟆,若将跃舞。
展玩不可晓。
然睹促织,隐中胸怀。
折藏之,归以示成。
成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁逼似。
乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。
循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。
遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。
而心目耳力俱穷,绝无踪响。
冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。
成益愕,急逐趁之,蟆入草间。
蹑迹披求,见有虫伏棘根。
遽扑之,入石穴中。
掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。
逐而得之。
审视,巨身修尾,青项金翅。
大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。
上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。
成有子九岁,窥父不在,窃发盆。
虫跃掷径出,迅不可捉。
及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。
儿惧,啼告母。
母闻之,面色灰死,大惊曰:“业根,死期至矣!而翁归,自与汝复算耳!”儿涕而去。
未几,成归,闻妻言,如被冰雪。
怒索儿,儿渺然不知所往。
既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。
夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。
日将暮,取儿藁葬。
近抚之,气息惙然。
喜置榻上,半夜复苏。
夫妻心稍慰,但儿神气痴木,奄奄思睡。
成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不复以儿为念,自昏达曙,目不交睫。
东曦既驾,僵卧长愁。
忽闻门外虫鸣,惊起觇视,虫宛然尚在。
喜而捕之,一鸣辄跃去,行且速。
覆之以掌,虚若无物;手裁举,则又超忽而跃。
急趋之,折过墙隅,迷其所在。
徘徊四顾,见虫伏壁上。
审谛之,短小,黑赤色,顿非前物。
成以其小,劣之。
惟彷徨瞻顾,寻所逐者。
壁上小虫忽跃落襟袖间,视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良。
喜而收之。
将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。
村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角,无不胜。
欲居之以为利,而高其直,亦无售者。
径造庐访成,视成所蓄,掩口胡卢而笑。
因出己虫,纳比笼中。
成视之,庞然修伟,自增惭怍,不敢与较。
少年固强之。
顾念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑,因合纳斗盆。
小虫伏不动,蠢若木鸡。
少年又大笑。
试以猪鬣毛撩拨虫须,仍不动。
少年又笑。
屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击,振奋作声。
俄见小虫跃起,张尾伸须,直龁敌领。
少年大骇,急解令休止。
虫翘然矜鸣,似报主知。
成大喜。
方共瞻玩,一鸡瞥来,径进以啄。
成骇立愕呼,幸啄不中,虫跃去尺有咫。
鸡健进,逐逼之,虫已在爪下矣。
成仓猝莫知所救,顿足失色。
旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力叮不释。
成益惊喜,掇置笼中。
翼日进宰,宰见其小,怒呵成。
成述其异,宰不信。
试与他虫斗,虫尽靡。
又试之鸡,果如成言。
乃赏成,献诸抚军。
抚军大悦,以金笼进上,细疏其能。
既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,莫出其右者。
每闻琴瑟之声,则应节而舞。
益奇之。
上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。
抚军不忘所自,无何,宰以卓异闻。
宰悦,免成役。
又嘱学使俾入邑庠。
后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始苏耳。
抚军亦厚赉成。
不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计;一出门,裘马过世家焉。
异史氏曰:“天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例。
加以官贪吏虐,民日贴妇卖儿,更无休止。
故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。
独是成氏子以蠹贫,以促织富,裘马扬扬。
当其为里正,受扑责时,岂意其至此哉!天将以酬长厚者,遂使抚臣、令尹,并受促织恩荫。
闻之:一人飞升,仙及鸡犬。
信夫!”【注释】①选自《聊斋志异》卷三(上海古籍出版社2011年版)。
促织,蟋蟀的别名。
②【宣德】明宣宗朱瞻基年号(1426—1435)。
③【尚】崇尚,喜好。
④【促织之戏】斗蟋蟀的游戏。
⑤【征】征收。
⑥【西】这里指陕西。
⑦【华阴令】华阴县县令。
华阴县,明代属西安府,治所在今陕西华阴。
⑧【进】进奉。
⑨【才】有才能。
这里指勇猛善斗。
⑩【责】责令。
⑪【里正】里长。
里,古代基层行政组织。
⑫【游侠儿】这里指游手好闲、不务正业的年轻人。
⑬【昂其直】抬高它的价钱。
直,价值、价钱。
⑭【居为奇货】储存起来,当作稀奇的货物(等待高价)。
居,囤积、储存。
⑮【里胥】管理乡里事务的小吏。
胥,官府的小吏。
⑯【假此科敛丁口】借此向百姓摊派(进贡蟋蟀的)有关费用。
假,凭借、利用。
科敛,摊派、征收。
丁口,即人口。
成年男子称丁,女子及未满十六岁男子称口。
⑰【操童子业】意思是,正在读书,准备考秀才。
操,从事。
童子,童生。
科举时代,还没考取秀才的读书人,不论年纪大小,都称为“童生”。
⑱【售】卖出。
这里指考取秀才。
⑲【迂讷(nè)】迂拙而又不善于言辞。
⑳【薄产累尽】微薄的家产逐渐耗尽。
累,积累。
㉑【裨(bì)益】补益。
㉒【败堵】残破的墙垣。
㉓【靡计不施,迄无济】什么办法都用上了,最终也没有成功。
靡,无。
迄,最终。
济,成功。
㉔【款】款式,规格。
㉕【宰严限追比】县令严定期限,按期查验追逼。
追比,旧时地方官限期交税、交差等,过期以杖责、监禁等方式继续追逼。
㉖【流离】形容液体湿淋淋地往下滴的样子。
㉗【行】做,从事。
㉘【能以神卜】能够凭借神力占卜。
㉙【具资诣问】准备好钱财前去询问。
具,准备。
诣,到、前往。
㉚【红女白婆】红装的少女,白发的老婆婆。
㉛【爇(ruò)香】点燃香。
㉜【祝】祷告。
㉝【翕(xī)辟】开合。
翕,合。
辟,开。
㉞【竦(sǒng)立】恭敬地站着。
㉟【无毫发爽】没有丝毫差失。
爽,差失、不合。
㊱【纳】贡献,缴纳。
㊲【食顷】一顿饭的工夫,形容时间很短。
㊳【兰若(rě)】寺庙,梵语“阿兰若”的省称。
㊴【青麻头】蟋蟀品名。
下文的“蝴蝶”“螳螂”“油利挞”“青丝额”,也都是上品蟋蟀的名称。
㊵【得无】莫非。
㊶【所】处所,地方。
㊷【逼似】非常相似。
逼,非常。
㊸【有古陵蔚起】有古坟草木浓密而隆起。
蔚,草木茂盛的样子。
㊹【蹲石鳞鳞】蹲踞着的一块块石头像鱼鳞般排列。
㊺【冥搜】尽力搜索。
㊻【趁】追逐。
㊼【蹑迹披求】跟随(蛤蟆的)踪迹,拨开(丛草)寻求。
蹑,追随。
披,拨开。
㊽【掭(tiàn)】轻轻拨动。
㊾【审视】仔细察看。
㊿【虽连城拱璧不啻(chì)也】即使价值连城的宝玉也比不上它。
拱璧,大璧,指极为珍贵的东西。
啻,止。
①【土于盆而养之】用盆装上土来养它。
②【蟹白栗黄】蟹肉和栗实,指蟋蟀吃的精饲料。
③【塞】充抵。
④【发】打开。
⑤【斯须】一会儿。
⑥【业根】祸种,惹祸的东西。
业,恶业,造成恶果的言语行为等。
⑦【而翁】你父亲。
而,你。
⑧【算】算账,追究。
⑨【被】覆盖。
⑩【抢(qiāng)呼欲绝】头撞地,口呼天,几乎要绝命,形容十分悲痛。
⑪【向隅】面对着墙角(哭泣)。
⑫【不复聊赖】不再有所指望。
意谓因绝望而精神郁闷。
聊赖,依赖、指望。
⑬【藁(gǎo)葬】用草席裹着尸体埋葬。
⑭【惙(chuò)然】气息微弱的样子。
⑮【气断声吞】出不来气,说不出话,形容极度悲伤。
⑯【交睫】闭上眼睛睡觉。
⑰【东曦既驾】东方的太阳已经升起。
东曦,指日神东君。
曦,日光。
既驾,已经乘车出来。
古代传说,日神乘着六龙驾驭的车。
⑱【觇(chān)视】窥视,探看。
⑲【裁】同“才”。
⑳【超忽】形容跳得轻快而高。
㉑【审谛之】仔细地看它。
谛,细察。
㉒【土狗】蝼蛄的别名。
㉓【胫】腿。
㉔【日与子弟角】天天和伙伴(的蟋蟀)角斗比赛。
子弟,年轻人。
㉕【售者】这里指买主。
㉖【造庐】到家。
造,到。
㉗【胡卢】从喉咙发出的笑声,这里有轻蔑的意味。
㉘【比笼】用以盛放准备打斗的蟋蟀的容器。
㉙【惭怍】惭愧。
㉚【固强之】意思是,坚持要较量较量。
固,坚持、一定。
强,强迫、迫使。
㉛【顾】但。
㉜【蠢若木鸡】形容神貌呆笨。
《庄子·达生》篇说,养斗鸡的,要把斗鸡训练得镇静沉着,仿佛是木头雕的,才能够不动声色,战胜别的斗鸡。
㉝【猪鬣(liè)】猪颈项上稍长的毛,质硬而粗。
㉞【腾击】跳起来攻击。
㉟【直龁(hé)敌领】直接咬住敌方的脖子。
龁,咬。
领,脖子。
㊱【翘然矜鸣】鼓起翅膀得意地叫。
翘,举。
矜,得意、骄傲。
㊲【瞥来】突然而来。
瞥,目光一掠,形容迅疾。
㊳【尺有咫(zhǐ)】一尺多。
咫,八寸。
㊴【虫集冠上】蟋蟀停落在鸡冠上。
集,止。
㊵【翼日】次日。
翼,同“翌”。
㊶【抚军】官名,明清两代巡抚的别称,总管一省的民政和军政。
㊷【细疏】在公文上仔细地分条陈述。
㊸【所自】由来,来源。
㊹【无何】没多久。
㊺【卓异】(才能)优异。
这是考核官吏政绩的评语。
㊻【闻】上报。
㊼【学使】即“提学”,负责一省学校事务,主持岁考、科考两试的官员。
㊽【俾入邑庠(xiáng)】使(他)进入县学,即取中秀才。
俾,使。
邑,县。
㊾【赉(lài)】赠送,赏赐。
㊿【百顷】和下文的“万椽”,都极言其多。
万椽,万间。
①【牛羊蹄躈(qiào)各千计】意思是,家中有牛羊各二百头。
蹄躈,也作“蹄噭”,蹄为脚,躈为肛门,噭为口,计算牲畜数量时,以四蹄加一窍(肛门或口)为五,算一头牲畜。
②【裘马过世家】穿的皮衣和驾车的马都超过世代做官的人家。
③【异史氏】作者自称。
《聊斋志异》里有许多怪异的事,所以称作“异史”。
④【贴妇】把妻子作抵押品去借钱。
贴,抵押。
⑤【独是】唯独这个。
⑥【以蠹(dù)贫】因胥吏侵害而贫穷。
蠹,蛀虫,这里用来比喻胥吏。
⑦【扬扬】得意的样子。
⑧【扑责】杖击的责罚。
⑨【令尹】县令,府尹。
这里是沿用古称。
⑩【恩荫】恩惠荫庇。
⑪【一人飞升,仙及鸡犬】一个人升天,连他的鸡犬也成仙。
晋代葛洪《神仙传》记载:西汉淮南王刘安修炼成仙,飞升天上。
他剩下的仙药让鸡犬啄舐了,于是鸡犬也成了仙。
比喻一个人发迹了,同他有关系的人都跟着得势。
【翻译】明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的赌博,每年都要向民间征收。