“赵奢者,赵之田部吏也”原文及译文赏析原文及翻译
- 格式:doc
- 大小:17.50 KB
- 文档页数:3
高中文言文《史记·廉颇蔺相如列传》全文阅读及翻译廉颇者,赵之良将也。
赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻於诸侯。
蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。
赵惠文王时,得楚和氏璧。
秦昭王闻之,使人遗赵王书,原以十五城请易璧。
赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。
计未定,求人可使报秦者,未得。
宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。
”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“原结友”。
以此知之,故欲往。
’相如谓臣曰:‘夫赵彊而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君。
今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。
君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。
’臣从其计,大王亦幸赦臣。
臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。
”於是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦彊而赵弱,不可不许。
”王曰:“取吾璧,不予我城,柰何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。
赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。
均之二策,宁许以负秦曲。
”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣原奉璧往使。
城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。
”赵王於是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。
秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。
相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。
”王授璧,相如因持璧卻立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其彊,以空言求璧,偿城恐不可得’。
议不欲予秦璧。
臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆彊秦之驩,不可。
於是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书於庭。
何者?严大国之威以修敬也。
今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。
臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。
司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》原文|译文|赏析《史记·廉颇蔺相如列传》出自西汉司马迁所著《史记》卷八十一。
本篇为合传,以廉颇、蔺相如为主,并记述了赵奢父子及李牧的主要事迹。
下面我们一起来看看吧!《史记·廉颇蔺相如列传》原文作者:司马迁廉颇者,赵之良将也。
赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻於诸侯。
蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。
赵惠文王时,得楚和氏璧。
秦昭王闻之,使人遗赵王书,原以十五城请易璧。
赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。
计未定,求人可使报秦者,未得。
宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。
”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“原结友”。
以此知之,故欲往。
’相如谓臣曰:‘夫赵彊而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君。
今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。
君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。
’臣从其计,大王亦幸赦臣。
臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。
”於是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦彊而赵弱,不可不许。
”王曰:“取吾璧,不予我城,柰何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。
赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。
均之二策,宁许以负秦曲。
”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣原奉璧往使。
城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。
”赵王於是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。
秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。
相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。
”王授璧,相如因持璧卻立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其彊,以空言求璧,偿城恐不可得’。
议不欲予秦璧。
臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆彊秦之驩,不可。
《赵奢劝说平原君》原文及翻译
司马光
原文:
赵田部吏赵奢收租税,收租税而平原君家不肯出租,奢以法治之,杀平原君用事者九人。
平原君怒,将杀之。
赵奢曰:“君于赵为贵公子,今纵君家而不奉公则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,是无赵也,君安得有此富乎!以君之贵,奉公如法则上下平,上下平则国强,国强则赵固,而君为贵戚,岂轻于天下邪?”平原君以为贤,言之于王。
王使治国赋,国赋太平,民富而府库实。
译文:
赵奢,本是赵国征收田租的官吏。
在收租税的时候,平原君的家人不肯交。
赵奢用法律处置〔平原君〕,杀死平原君家中管事人九名。
平原君十分恼怒,想杀死赵奢,赵奢便说:“您在赵国是贵公子,如今纵容家人而不奉公守法,法纪就会削弱,法纪削弱国家也就衰弱,国家衰弱则各国来犯,赵国便不存在了。
您还到哪里找现在的富贵呢!以您的尊贵地位,带头奉公守法则上下一心,上下一心则国家强大,国家强大则赵家江山稳固,而您作为王族贵戚,难道会被各国轻视吗?”平原君认为赵奢很贤明,便〔将赵奢〕介绍给赵王。
赵王让(他)管理国家赋税,(于是)国家赋税征收顺利,人民富庶并且国库充实。
古诗赵奢者,赵之田部吏也翻译赏析
“赵奢者,赵之田部吏也”出自《赵奢收税于平原君家》,其古诗全文翻译如下:【原文】赵奢者,赵之田部吏也,收租税而平原君家不肯出租,奢以法治之,杀平原君用事者九人。
平原君怒,将杀之。
赵奢曰:“君于赵为贵公子,今纵君家而不奉公则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,是无赵也,君安得有此富乎!以君之贵,奉公如法则上下平,上下平则国强,国强则赵固,而君为贵戚,岂轻于天下邪?”平原君以为贤,言之于王。
王使治国赋,国赋太平,民富而府库实。
【翻译】赵奢,本是赵国征收田租的官吏。
在收租税的时候,平原君的家人不肯交。
赵奢用法律处置〔平原君〕,杀死平原君家中管事人九名。
平原君十分恼怒,想杀死赵奢,赵奢便说:“您在赵国是贵公子,如今纵容家人而不奉公守法,法纪就会削弱,法纪削弱国家也就衰弱,国家衰弱则各国来犯,赵国便不存在了。
您还到哪里找现在的富贵呢!以您的尊贵地位,带头奉公守法则上下一心,上下一心则国家强大,国家强大则赵家江山稳固,而您作为王族贵戚,难道会被各国轻视吗?”平原君认为赵奢很贤明,便〔将赵奢〕介绍给赵王。
赵王让(他)管理国家赋税,(于是)国家赋税征收顺利,人民富庶并且国库充实。
---来源网络整理,仅供参考
1。
史记廉颇蔺相如列传作者:司马迁廉颇者,赵之良将也。
赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻於诸侯。
蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。
赵惠文王时,得楚和氏璧。
秦昭王闻之,使人遗赵王书,原以十五城请易璧。
赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。
计未定,求人可使报秦者,未得。
宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。
”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“原结友”。
以此知之,故欲往。
’相如谓臣曰:‘夫赵彊而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君。
今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。
君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。
’臣从其计,大王亦幸赦臣。
臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。
”於是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦彊而赵弱,不可不许。
”王曰:“取吾璧,不予我城,柰何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。
赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。
均之二策,宁许以负秦曲。
”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣原奉璧往使。
城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。
”赵王於是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。
秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。
相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。
”王授璧,相如因持璧卻立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其彊,以空言求璧,偿城恐不可得’。
议不欲予秦璧。
臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆彊秦之驩,不可。
於是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书於庭。
何者?严大国之威以修敬也。
今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。
臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。
大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎於柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。
《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译译文1、《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译译文《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译王世贞原文蔺相如之完璧,人皆称之。
予未敢以为信也。
夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。
是时言取璧者,情(1)也,非欲以窥赵也。
赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。
此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲(2)直也。
入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。
欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。
夫秦王既按图以予城,又设九宾(3),斋而受璧,其势不得不予城。
璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。
夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。
今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。
大王弗与城,而绐(4)赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。
今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。
令秦王怒而僇(5)相如于市,武安君(6)十万众压邯郸(7),而责(8)璧与信,一胜而相如族(9),再胜而璧终入秦矣。
吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。
若其劲渑池(10),柔廉颇(11),则愈出而愈妙于用。
所以能完赵者,天固曲全之哉![1][1]译文蔺相如完璧归赵,人人都称赞他。
但我不敢苟同这一看法。
秦国以十五座城池的空名,欺诈赵国以勒索和氏璧。
这时说它要得到璧是实情,而不是借此以窥视赵国。
赵国知此实情就不给,不知此实情就给;知此实情而惧怕秦国就给,知此实情而不惧怕秦国就不给。
这只要两句话就能解决了,为何既惧怕它而又去激怒它呢?况且秦国想要得到玉璧,赵国不给,双方都没有什么是非曲直可言。
赵国送去玉璧而秦国不给城,其曲在秦。
秦国给城而赵国收回了玉璧,其曲在赵。
要想使秦国理屈,则不如放弃玉璧;害怕失去玉璧,则不如不给。
秦王既然按照地图划给了城池,又设九宾之仪典,斋戒之后才接受玉璧,其势已是不得不给城的了。
原文:赵奢者,赵之田部吏也。
收租税,得军功,官至马服君。
奢善用兵,有胆略,能制敌。
赵王闻之,召见,与之论兵。
奢对曰:“臣闻兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
臣闻之,兵者,以正合,以奇胜。
故善用兵者,无赫赫之功,无赫赫之名,而能以少胜多,以弱胜强,此兵家之要也。
”王曰:“善。
”奢因请曰:“臣闻之,国之所以存者,以百姓为本,以政事为末。
百姓安则国固,百姓不安则国危。
臣请以臣之策,安百姓,固国家。
”王许之。
译文:赵奢,是赵国的田部吏。
他负责征收租税,因军功显著,官至马服君。
赵奢擅长用兵,有胆识和谋略,能够制服敌人。
赵王听说了他的事迹,便召见他,与他讨论军事。
赵奢回答说:“我听说,军队是国家的大事,关乎生死存亡,这是不可不认真考虑的。
我听说,用兵之道,在于正兵合战,奇兵取胜。
因此,善于用兵的人,并不一定有显赫的功绩和名声,却能以少胜多,以弱胜强,这是兵家的关键。
”赵王说:“说得好。
”赵奢趁机请求说:“我听说,国家之所以能够存在,是因为以百姓为根本,以政事为次要。
百姓安宁则国家稳固,百姓不安则国家危险。
请允许我以我的策略,安抚百姓,稳固国家。
”赵王答应了他的请求。
解读:赵奢的这段话体现了古代军事家对战争与国家的深刻认识。
他认为,用兵之道在于正奇结合,善于用兵的人不一定要声名显赫,但能够以少胜多,以弱胜强。
这不仅是军事上的智慧,也是治国理政的智慧。
在赵奢看来,国家的根本在于百姓的安宁。
只有百姓安居乐业,国家才能稳固。
因此,他提出以自己的策略来安抚百姓,稳固国家。
这表明他不仅是一位军事家,也是一位深谙治国之道的政治家。
赵奢的这些观点,对于后世的政治家和军事家都具有重要的启示意义。
在处理国家大事时,应当以民为本,关注民生,这样才能真正实现国家的长治久安。
同时,赵奢的军事思想也为我们提供了宝贵的财富,即在军事斗争中,既要注重正面战场的决战,也要善于运用奇兵,出奇制胜。
《史记·田叔列传》原文及翻译《史记·田叔列传》原文及翻译《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首。
下面和小编一起来看看《史记·田叔列传》原文及翻译。
希望对大家有所帮助。
原文:田叔者,赵陉城人也,为人刻廉自喜,喜游诸公。
赵王张敖以为郎中。
汉七年,高祖过赵,赵王张敖自持案进食,礼恭甚,高祖箕踞骂之。
是时赵相赵午等数十人皆怒,谓赵王曰:“王事上礼备矣,今遇王如是,臣等请为乱。
”赵王啮指出血,曰:“先人失国,微陛下,臣等当虫出①。
公等奈何言是!毋复出口矣!”于是贯高等曰:“王长者,不倍德。
”卒私相与谋弑上。
会事发觉,汉下诏捕赵王及群臣反者。
于是赵午等皆自杀,唯贯高就系。
是时汉下诏书:“赵有敢随王者罪三族。
”唯孟舒、田叔等十余人赭衣自髡钳②,称王家奴,随赵王敖至长安。
贯高事明白,赵王敖得出,废为宣平侯,乃进言田叔等十余人。
上尽召见,与语,汉廷臣能出其右者。
上说,尽拜为郡守、诸侯相。
叔为汉中守十余年。
孝文帝既立,召田叔问之曰:“公知天下长者乎?”叔顿首曰:“故云中守孟舒,长者也。
”是时孟舒坐虏入塞盗劫,云中尤甚,免。
上曰:“先帝置孟舒云中十余年矣,虏曾一入,孟舒不能坚守,毋故士卒战死者数百人。
长者固杀人乎?公何以言孟舒为长者也?”叔叩头对曰:“是乃孟舒所以为长者也。
夫贯高等谋反,上下明诏,赵有敢随赵王,罪三族。
然孟舒自髡钳,随赵王敖之所在,欲以身死之,岂自知为云中守哉!汉与楚相距,士卒罢敝。
匈奴冒顿新服北夷,来为边害,孟舒知士卒罢敝,不忍出言,士争临城死敌,如子为父,弟为兄,以故死者数百人。
孟舒岂故驱战之哉!是乃孟舒所以为长者也。
”于是复召舒以为云中守。
后数岁,叔坐法失官。
梁孝王③使人杀故吴相袁盎。
景帝召田叔案梁,具得其事,还报。
景帝曰:“梁有之乎?”叔对曰:“死罪!有之。
”上曰:“其事安在?”田叔曰:“上毋以梁事为也。
【初中文言文阅读】《赵奢论税》阅读答案及原文翻译赵奢论税赵志田挥霍无度,赵志田系官员也。
平原先生的家人拒绝纳税。
她杀了九个依法治国的人。
朴素的国王很生气,要杀了他。
赵舍说,,“你是你的儿子。
现在,如果你不为公众服务,法律就会被删除。
如果法律被删除,国家就会变弱,如果国家变弱,王子就会增兵。
没有赵。
你怎么能这么富有?如果你很贵,为公众服务就等于法律,国家就会强大,国家就会强大,赵谷.如果你是一位高贵的亲戚,你的邪恶程度不亚于世界!“平原上的王子认为自己是个贤惠的人,他对国王说话。
国王使用他的统治赋。
很快,人民就富裕了,国库也稳固了。
(选自司马光《资治通鉴》卷五)[注]①田部吏:征收田赋的小官。
②赵奢:战国时赵国名将,善于用兵。
③用事者:管事的人。
④加兵:兴兵侵犯。
⑤国赋:国家的税收。
[参考译文]赵奢是赵国田部的一个收税的小官,他到平原君家收取租税,但平原君家人不肯缴税,赵奢根据律法治了他们的罪,杀了平原君家九个主事的人。
平原君非常恼怒,准备杀了赵奢。
赵奢趁势说道:“你在赵国是贵公子,现在要是纵容您家臣却不遵守国法,不遵守国法国家法律的尊严就会削弱。
国家法律的尊严就会削弱,国家的力量就会受到削弱,国家的力量受到削弱敌国就会入侵,敌国入侵就没有赵国存在了。
您哪里能够得到这样的富贵呢?凭着你的尊贵地位,(如果您)奉公守法,那么全国上下就会向您看齐,全国上下奉公守法那么国家强盛,国家强盛那么赵国就巩固,但您身为赵国重臣贵戚,怎么能轻视天下(百姓)呢?”平原君认为赵奢很贤能,就把他举荐给了赵王,赵王任用他管理国家税收,没有多少时间,赵国百姓富裕,国家府库充实。
[阅读训练]1.解释(1)基于:如何练习(2):如何练习(4)(5)以:凭(6)治:管理2.翻译(1)不奉公则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵则无赵也。
不遵守国家法律将削弱国家法律的尊严。
民族法律的尊严将被削弱,国家的权力将被削弱,国家的权力将被削弱,敌国将入侵,敌国将入侵,赵国将不复存在。
《史记·卫将军骠骑列传》原文及翻译译文《《史记·卫将军骠骑列传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《史记·卫将军骠骑列传》原文及翻译译文《史记·卫将军骠骑列传》原文及翻译史记原文:是岁也,大将军(指卫青)姊子霍去病年十八,幸,为天子侍中,善骑射,再从大将军,受诏与壮士,为剽姚校尉,与轻勇骑八百直弃大军数百里赴利,斩捕首虏过当。
其秋,单于怒浑邪王居西方数为汉所破,亡数万人,以骠骑之兵也。
单于怒,欲召诛浑邪王。
浑邪王与休屠王等谋欲降汉,使人先要边。
是时大行李息将城河上,得浑邪王使,即驰传以闻。
天子闻之,于是恐其以诈降而袭边,乃令骠骑将军将兵往迎之。
骠骑既渡河,与浑邪王众相望。
浑邪王裨将见汉军而多欲不降者,颇遁去。
骠骑乃驰入与浑邪王相见,斩其欲亡者八千人,遂独遣浑邪王乘传先诣行在所,尽将其众渡河,降者数万,号称十万。
既至长安,天子所以赏赐者数十巨万。
封浑邪王万户,为漯阴侯。
骠骑将军为人少言不泄,有气敢任。
天子尝欲教之孙吴兵法,对曰:“顾方略何如耳,不至学古兵法。
”天子为治第,令骠骑视之,对曰:“匈奴未灭,无以家为也。
”由此上益重爱之。
然少而侍中,贵,不省士。
其从军,天子为遣太官赍数十乘,既还,重车余弃粱肉,而士有饥者。
其在塞外,卒乏粮,或不能自振,而骠骑尚穿域蹋鞠。
事多此类。
大将军为人仁善退让,以和柔自媚于上,然天下未有称也。
骠骑将军自四年军后三年,元狩六年而卒。
天子悼之,发属国玄甲军,陈自长安至茂陵,为冢象祁连山。
谥之,并武与广地曰景桓侯。
子嬗代侯,嬗少,字子侯,上爱之,幸其壮而将之。
居六岁,元封元年,嬗卒,谥哀侯。
无子,绝,国除。
太史公曰:苏建语余曰:“吾尝责大将军至尊重,而天下之贤大夫毋称焉,愿将军观古名将所招择选贤者,勉之哉。
大将军谢曰:“自魏其、武安之厚宾客,天子常切齿。
彼亲附士大夫,招贤绌不肖者,人主之柄。
“赵奢者,赵之田部吏也”原文及译文赏
析原文及翻译
赵奢者,赵之田部吏也。
秦伐韩,军于阏与。
王召廉颇而问曰:“可救不?”对曰:“道远险狭,难救。
”又召乐乘而问焉,乐乘对如廉颇言。
又召问赵奢,奢对曰:“其道远险狭,譬之犹两鼠斗于穴中,将勇者胜。
”王乃令赵奢将,救之。
兵去邯郸三十里,而令军中曰:“有以军事谏者死。
”秦军军武安西,秦军鼓噪勒兵,武安屋瓦尽振。
军中候①有一人言急救武安,赵奢立斩之。
坚壁,留二十八日不行,复益增垒。
秦间来入,赵奢善食而遣之,间以报秦将,秦将大喜曰:“夫去国三十里而军不行,乃增垒,阏与非赵地也。
”
赵奢既已遣秦间,乃卷甲而趋之,二日一夜至,令善射者去阏与五十里而军。
军垒成,秦人闻之,悉甲而至。
军士许历以军事谏,赵奢曰:“内之。
”许历曰:“秦人不意赵师至此,其来气盛,将军必集其阵以待之,不然,必败。
”赵奢曰:“请受令。
”许历曰:“请就鈇质之诛。
”赵奢曰:“胥②后令邯郸。
”许历复请谏,曰:“先据北山上者胜。
后至者败。
”赵奢许诺,即发万人趋之。
秦兵后至,争山不得上,赵奢纵兵击之,大破秦军。
秦军解而走,遂解阏与之围而归。
赵惠文王赐奢号为马服君,以许历为国尉。
赵奢于是与廉颇、蔺
相如同位。
【注】①候:哨兵,侦察兵。
②胥:等待。
(《史记·廉颇蔺相如列传》)
7、下列句子中加点的词语解释不正确的一项是()
A、秦军鼓噪勒兵勒:统率,率领
B、赵奢既已遣秦间遣:派遣
C、赵奢曰:“内之”内:通“纳”
D、秦人不意赵师至此意:料想到
8、下列各组句子中,加点字的意义和用法都相同的一组是()
A、①秦人闻之,悉甲而至②蚓无爪牙之利
B、①有以军事谏者死②皆以美于徐公
C、①遂解阏与之围而归②蟹六跪而二螯
D、①譬之犹两鼠斗于穴中②颁白者不负戴于道路矣
9、下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是()
A、赵奢率领军队离开国都三十里就不前进,只忙于增筑堡垒,军中有人议论阏与将会被秦国吞并。
B、赵奢深知“兵贵神速”,在迷惑秦军获得成功后,就立即下令全军卸去甲衣,快步前进,两天一夜便赶到了前线。
C、由于取得了阏与一战的胜利,赵奢深受赵王信任,从此,与廉颇、蔺相如的地位相等。
D、赵奢军纪严明,军中有一个侦察兵建议火速援救武安,违反了赵奢发布的军令,结果被赵奢处死。
10、把以下文言文翻译成现代汉语。
(6分)
⑴令善射者去阏与五十里而军。
(3分)
⑵秦人不意赵师至此,其来气盛,将军必厚集其阵以待之。
(3分)
参考答案
7.B 8.D 9.A(不是军中有人议论,而是秦国将领)
10、把以下文言文翻译成现代汉语。
(6分)
⑴令善射者去阏与五十里而军。
(3分)
(他/ 赵奢)派一批善射的弓箭手在距离阏与五十里的地方扎营。
(给分点:“去”,“军”。
一点一分,句意一分,共3分。
)
⑵秦人不意赵师至此,其来气盛,将军必厚集其阵以待之。
(3分)
秦人本没想到赵军会来到这里,现在他们赶来,士气十分旺盛,将军一定要集中。