2015年北京大学英语笔译考研真题,考研重点,考研经验,考研规划
- 格式:pdf
- 大小:1.84 MB
- 文档页数:10
北京大学英语笔译 MTI 考研信息整理北京大学英语笔译考研参考书、招生人数、历年分数线、报录比、复试信息1.招生人数2015年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15~20人;实际招生人数为:18人(2人为港澳台学生接受推免人数:12人; 2016年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15人;实际招生人数为:18人(1人为港澳台学生接受推免人数:12人; 学制:两年北大翻硕学费:2016年:5万/两年;2015年:8万/两年;前几年北大翻硕的学费都比较高,16年进行了调整,降至 5万。
2.初试考试科目:1、101思想政治理论(100分2、211翻译硕士英语(100分3、357英语翻译基础(150分4、448汉语写作与百科知识(150分★★★育明宋老师解析:北大英语 MTI 只有笔译一个方向,初试除了思想政治理论是全国统一试卷, 剩下的三门专业课, 都是北大自主出题, 出题的整体方向都偏文学性, 特别指出的是, 北大英语 MTI 和日语的 MTI 的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分和专业知识(50分两部分,满分 150分.北大考研(翻译技巧——形容词的翻译形容词与比较级形容词的第三大难点即形容词比较级的翻译,说到这里,很多小伙伴不以为然,不就是“比…更…” 吗,但是,你要相信考试的时候是不会出“this stick is longer than that one”这类弱智句子的, 下面我们一起来缕缕这些时常困扰着我们的比较级~1, “比较级+than”结构,这类句式比较常见,在翻译时,要先翻译 than 后面的内容,如:①Marseilles has proved to be a better racial melting pot than Lyons.事实证明,与里昂相比,马赛是一个更好的种族大熔炉。
②She’s much happier performing live than in a recording studio.与在录音棚里录音相比,她更喜欢现场表演。
2015年北京语言大学翻译硕士考研真题英语翻译基础:1.30个词组翻译(共30分)苍蝇老虎一起打简政放权一带一路亚洲自贸区石墨烯气溶胶丝路基金全科医生多普勒效应中国经济新常态非接触式支付亲诚惠容三网融合carbon sinkISILKyoto protocolapeTPPpivot to Aisa Msfcar pool篇章翻译:英译汉两篇汉译英:讲的是林语堂对人生的看法写了三点翻译硕士英语:1.单选10个————非常基础的词汇语法题2.完型,共20个20分(因为是10个选择,10个填空)3.阅读三篇选项阅读(共10题,每题2分)两篇问答阅读(共5题,每题4分)4.作文graduate education VS undergraduate education本科教育和研究生教育的区别(注意字数400)政府工作报告热词——宏观经济篇从紧货币政策tight monetary policy稳健财政政策prudent fiscal policy宏观经济调控macroeconomic regulation政府临时调控government interim intervention经济增长模式mode of economic development固定资产投资反弹a resurgence in fixed asset investment货币信贷投放仍然偏多continued excessive supplies of money and credit流动性过剩excessive liquidity转型过程transformation process行政手段administrative measures螺旋式通胀spiraling inflation通胀压力inflationary pressure抑制通胀to hold down inflation次贷危机subprime mortgage crisis经济剧烈波动drastic fluctuations in the economy经济过热economic overheating防止经济过热to prevent the economy from overheating促进结构调整和协调发展to promote structural adjustment and balanced development 减轻弱势群体负担ease the burden on the disadvantaged group增加对薄弱环节、改善民生、深化改革等方面的支出to increase expenditures necessary"to shore up weak links,improve people's lives and deepen reform"政府工作报告热词——就业篇严厉打击非法用工to severely punish illegal employment加强劳动争议处理to improve the handling of labor disputes加强劳动保障监察to improve oversight for worker protection measures就业促进法Employment Promotion Law劳动合同法Labor Contract Law城镇登记失业率registered urban unemployment rate鼓励创业to encourage business startups公共就业服务体系public employment service system完善再就业扶持政策to improve the aid system for job seekers“零就业”家庭zero-employment families就业机会employment opportunities非农产业nonagricultural sectors失业保险制度unemployment insurance system劳动力总量大增a large increase in the total workforce支持创办小型企业to support citizens to establish small enterprises鼓励自谋职业和自主创业to encourage people to find jobs on their own or start their own businesses加强就业和创业培训to strengthen vocational training and training in how to start a business城乡劳动者平等就业制度an employment system that treats urban and rural workers equally落实促进残疾人就业政策to carry out policies to find more jobs for people with physical and mental disabilities建立帮助零就业家庭解决就业困难长效机制to create a permanent mechanism to help zero-employment families find jobs通过加强就业和创业培训,鼓励自谋职业和自主创业,以及支持创办小型企业来扩大就业to expand employment"by encouraging and training business start-ups,strengthening job training,encouraging people to find jobs on their own,and supporting the establishment of small enterprises政府工作报告热词——国企篇国有企业state owned enterprises(SOEs)主要产业core business税收贡献tax contributions民航civil aviation所有制结构ownership structure发展大型粮食基地to develop large grain production bases国有资产所有权转移transferring ownership of state-owned assets完善所有制结构to improve ownership structure实行政策性关闭破产to carry out policy-mandated closures and bankruptcies建立国有资本经营预算制度to set up a budget system for managing state capital国有企业资产总额the total value of assets of state owned enterprises(SOEs)国有资产管理体制改革reform of the management system for state-owned assets国有经济布局与结构调整adjustment of the distribution and structure of the state sector建立和完善国有资产出资人制度to set up and improved a system for investors of state assets引入国有企业股份制to institute a stockholding system in SOEs邮政体制改革reform of the postal service system振兴老工业基地战略strategy of rejuvenating the old industrial bases国有企业改革改组改造reforming,reorganizing and upgrading SOEs深化国有企业股份制改革to deepen the reform to convert SOEs into stockholding corporations加强公司化管理to improve corporate governance实行政策引导关闭和破产to carry out policy-mandated closures and bankruptcies加快资源枯竭型城市经济转型to transform the economies of cities dependent on resource exploitation扩大建立国有资产管理预算系统试点to expand the experiment of setting up a budget system for managing state capital引入竞争,加强政府管理和公共监督,深化垄断企业改革to deepen the reform of monopoly industries by introducing competition and strengthening government regulation and public supervision严格国有资产转化为股份制企业的标准程序to strictly standardize procedures for transforming SOEs into stock companies资源型城市经济转型试点to transform the economies of cities dependent on resource exploitation严格规范国有企业改制和国有产权转让,防止国有资产流失to strictly standardize procedures for transforming SOEs into stock companies and for transferring ownership of state-owned assets to prevent their erosion主辅分离,辅业改制to separate SOE's secondary businesses from their core businessesand covert the former into independent company政府工作报告热词——能源、环境篇能源消耗energy consumption清洁、可再生能源clean and renewable energy sources化学需氧量chemical oxygen demand节能减排目标targets for saving energy and reducing emissions节能减排技术energy conservation and emission reduction technologies淘汰落后生产企业to close down backward production facilities加强先进生产能力建设to develop advanced production facilities城市污水处理能力urban sewage treatment capacity重点流域的污染防治pollution control in major river valleys and regions农村饮用水rural drinking water安全饮用水safe drinking water污染物排放emissions of pollutants资源节约型、环境友好型社会a resource-conserving and environmentally friendly society抓好重点企业节能和重点工程建设to focus on energy conservation in key enterprises and construction of key projects产品质量安全标准制定和修订the formulation or updating of national standards for the safety of food products,drugs and other consumer goods落实电力、钢铁、水泥、煤炭、造纸等行业淘汰落后生产能力计划implement the plan to close down backward production facilities in the electricity,steel,cement,coal and papermaking industries纠正招商引资中违法违规的做法to correct illegal practices for attracting foreign investmen限制和禁止高耗能、高排放和部分资源性外资项目to limit or ban foreign investment inprojects that are energy intensive or highly polluting,limit or ban foreign investment in some areas of resource exploitation提高重点流域水污染物的国家排放标准。
北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版第一篇:北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版真题是重要的参考复习资料,对于难以找到专业课真题大家要重点搜集整理,认真练习。
下面凯程分享北京大学2015年翻译硕士考研真题。
北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构HumanitiesCharity ConcertVeiled critismTheme parkUser-friendly manualYellow pagesWell-to-do familyRoman Catholic Church汉译英职业道德吉尼斯世界纪录大全室内设计个人所得税罚点球复活节恐怖电影方便面汇款单团体操读者文摘新闻摘要海洋博物馆预算委员会篇章翻译中译英没找到出处,是关于loyalty的。
英译中治生之道,莫尚乎勤。
故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。
”言虽近,而旨则远矣!无如人之常情,恶劳而好逸,甘食媮衣,玩日愒岁。
以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而效工;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而力行,徒然食息与天地之间,是一蠧耳。
夫天地之化,日新则不敝。
故户枢不蠧,流水不腐,诚不欲其常安也。
人之心于力,何独不然?劳则思,逸则淫,物之情也。
大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎?凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构本地化中国翻译协会服务外包文言曹雪芹文康口语严复梁启超维特根斯坦中国翻译协会汤因比韦伯数字时代二应用文申请财务报销的说明书三大作文根据北京APEC蓝现象,自行命题,予以讨论,没要求字数。
页共 3 页第二篇:2014北京大学翻译硕士(MTI)真题回忆+经验2014年北京大学翻译硕士(MTI)真题回忆+经验2014北大MTI真题回忆版本一以为会有人发。
2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题词组翻译:1、Bogor Goals2、FTAAP3、zero-sum game4、ALS5、NASA6、genomic variation7、ozone depletion8、sinology9、bitcoin10、UNCED11、Paparazzi12、amino acid13、Digital divide14、Existentialism15、Silver-spoon kids1)十八届四中全会2)亚太经合组织3)互联互通4)量化宽松政策5)公使衔参赞6)埃博拉病毒资料来源:育明考研考博官网7)自闭症8)防空识别区9)负面清单10)房产税11)专利技术12)和而不同13)地沟油14)真人秀15)逆袭英译汉:关于环境立法之类的汉译英:孟子的“四端”《中庸》,恻隐之心,礼义廉耻之类的,价值观(四)英语主谓结构与汉语“主题+述题”结构对译由于英语句子总是主谓结构,而汉语句子更多的是“主题+述题”结构,所以将英语句子译成汉语时,往往可以译成“主题+述题”结构,特别是当相应的主谓结构有点拗口时。
例如:37)I knew nothing about it.这件事我一点儿都不知道。
试比较:我对这件事一点也不知道。
38)Can I read the book first?这本书我可以先看吗?试比较:我可以先看这本书吗?39)Somehow I doubt it.这我倒有点怀疑。
资料来源:育明考研考博官网试比较:我有点怀疑这个。
40)I’ve been wondering about something.原译:我一直纳闷某件事。
改译:有件事儿我一直很纳闷。
41)My son is using the car this morning and will be this afternoon.原译:我儿子今早一直在用汽车而且要用到下午。
(《中国翻译》1990年,第2期,第27页)改译:汽车我儿子上午在用,而且下午还要用。
2015年北京大学翻译硕士考研真题回忆版北大除了政治其它三门都是自主命题,总体还是稍有难度的。
虽说北大出题常出其不意,但仔细研究真题就会发现高频考点与考察倾向。
所以真题虽然不可迷信,但非常重要,尤其是翻译基础和百科,复习前和中要用心体会,尽量避免大海捞针。
我回忆的不全,但希望能稍有所用,大家可与高人回忆的题目补充使用。
1、翻译英语今年体型大变,基本只考阅读和写作。
有一篇完型填空,讲的是modernism 和postmodernism,不是很难,更多是考察词义,但这两个概念后面又考了一次,北大貌似钟情于此类深沉的概念==大家最好有所了解;四篇阅读,内容不太记得了,全是客观选择题,题型有sb does what because_____ ABCD,有考察某词在文中的语义等。
有两篇稍难;一篇段落排序,做的那叫一个虐啊!没记错的话共6段乱序文字,有一段是多余的,还有一段给出了正确位置(倒数第二段)。
内容又是关于modernism和postmodernism 的,北大重人文素养,所以对这类概念要真心敏感啊!另外一定要审题,我当时想当然地直接做了,不知有一段多余,结果弄乱了思维,还占用了作文的宝贵时间。
总之这门课就考功底,据说2015年起命题会偏向于考研英语(今年完型就是证明),但难说明年就不考选择,所以不可心存侥幸。
大家可参考考研英语题型,拿专八的阅读题练感觉,重点读经济学人等高品质外刊提升阅读水平,兼顾语法词汇。
2、翻译基础词语翻译出现了前两年考过的,如《吉尼斯世界纪录大全》、发票单(去年考的是invoice,英译汉),好像还有penalty kick,此外有方便面、《读者文摘》、新闻摘要(要注意区分digest、abstract等词),没有特别偏怪的词。
英译汉大家可百度一下美剧常出现的词汇,并不多,但是和北大考的风格很接近,有很多是西方常用的文化意义词汇。
英译汉:稍有难度,讲的是loyalty可能会演化为狂热崇拜和俯首听命两种极端结果,在政客的鼓吹下loyalty被蒙上了更深的道德意义,结尾警醒世人要使自己免受所谓“忠诚”的摆布。
北京语言大学MTI考研经验2011年北京语言大学高级翻译学院英语笔译(MTI)复习参考一翻译硕士英语(100)1.1词汇语法单项选择1.5*20=30分题型:可参考专四词汇语法及外国语言学及应用语言学基础英语词汇语法部分难度:词汇介于专四到专八之间参考书目:英语专业4级语法与词汇星火英语•英语专业考研考点精梳与精练(基础英语)说明:参考书目仅仅供参考因人而异。
我只是当初在书店偶然觉得这两本的词汇语法部分跟大纲上的题很像。
基础英语难度太大了。
北语貌似不会考那么难的。
1.2阅读理解2*20=40题型:共4篇文章。
前两篇文章10道题为单项选择,跟市面各种阅读理解是一样的。
后两篇文章10道题为回答问题。
参考书目:这个。
自己看着办吧阅读就行难度不好说我个人认为今年文章比题复杂。
说明:文章体裁挺丰富的。
准备的时候各种都得看看吧。
回答问题那部分基本上都可以从原文找出或者经过稍微的总结。
这个我没找到合适的参考,当时也没准备。
1.3写作30分题型:按专八写作准备吧。
参考书目:英语专业八级考试精品范文100篇外文出版社说明:这本书巨好巨好推荐指数*****。
比星火神马的好上不知道有多少倍。
星火那个我也买了但不推荐,虽然是资深老头子写的,但语言还是不如这个写的地道。
二英语翻译基础1.1词语翻译题型:15个英译汉15个汉译英,共30分。
缩略词熟语神马的参考书目:最新汉英特色词汇词典说明:这本书是ChinaDaily出的。
不错。
之前网上有电子版错误挺多的其实这本书里还是有错。
1.2英译汉&汉译英题型:一篇英文一篇中文各60分。
大众文体,英译汉是跟经济危机有关的演讲;汉译英是温总理在世博闭幕上的讲话。
都是节选。
参考书目:自己看着办吧一个要读翻译做翻译的人,应该有鉴别能力的。
不过要补充的是:市面大部分翻译教材大同小异。
自己好好甄别吧。
书店那么多。
翻译的书那么多。
网络那么发达。
一定要有自己的一套策略。
可别人云亦云。
网上很多帖子写的都是一些瞎凑热闹的,可别别人说什么好,你就去看什么,也别以为参考书目越多越好。
2015年北京大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题一.词条解释:二.梁启超,韦博,严富,曹雪芹,文康,创新造市,降低成本那什么的,需求下滑,影子银行,本土化,汤若望,唯根斯坦,文言,口语,桂冠诗人,老黄历,海洋博物馆,个人所得税,罚点球.....解释段落中的画线词,每段两到三个。
有:白话文、文言文;曹雪芹;参考书和杂志中出现的有维根斯坦;战略性降低成本和复杂性(《企业文化之路》那一页的三个)、本地化管理等。
应用文写作:北大某教授报销费用的申请。
注意信息完整,用语正式、准确(比如不要总说“你怎么样”、格式正确,可看一下公文写作相关书籍。
大作文:评论“APEC蓝”6.3动态与静态相对而言,汉语叙述呈动态,英语叙述呈静态。
这主要表现在:在表示动作意义时,汉语倾向于多用动词,英语则倾向于多用名词(特别是抽象名词)和介词短语,同时还大量使用形容词、副词以及表示状态的弱式动词(如be,have,become,grow,feel,go,come,get,do等)和虚化动词(如have a look;take a walk;make an attempt;pay a visit;do harm to sb;do shopping;do some reading等)等各种手段来表示动作意义。
另外,英语资料来源:育明考研考博官网句子的谓语动词常常十分简单,除少数由“and”、“but”、“or”等并列连词连接两至三个动词外,每个句子往往都只能有一个谓语动词,其他动词则必须经过变形才能在句中使用,如使用动词的非谓语形式、将动词名词化等等,从而使整个叙述呈现静态。
由于汉英之间存在着这种动态和静态的区别,因此翻译时就不能生搬硬套,削足适履,而应根据译入语各自的特点进行适当调整,使译文尽量符合译入语的表达习惯。
这种调整主要体现在词类转换上,这种情况前面已有介绍,这里再举数例,旨在进一步说明英汉互译中动态和静态互相转换的现象,因为词类的转换常常还会不可避免地伴随着句式的改变。
北京外国语大学翻译硕士考研真题--百科知识解析1.5历史文化1.5.1考研真题及详解1.5.2典型题及详解21.“一丝不苟”中的“丝”的本意是()。
A•计量单位B•丝线C•丝绸D•发丝【解析】“一丝不苟”出自《儒林外史》:“见世叔一丝不苟,升迁就在指日故事中有人给知县送来五十斤牛肉,而知县一斤也没有私自收下。
可见,“丝”的本意是计量单位。
22.提出“知识就是力量”这句世界名言的是(A.英国哲学家弗兰西斯•培根B.法国启蒙运动的旗手伏尔泰C.古希腊哲学家苏格拉底D.中国历史上伟大的思想家孔子【解析】弗兰西斯•培根,英国16、17世纪的哲学家,经验主义哲学的奠基人,他在《沉思录》中提出“知识就是力量”。
23.“兼听则明,偏信则暗”这句古代格言出自()。
A.《资治通鉴》B•《论语》C•《荀子》D•《史记》【解析】“兼听则明,偏信则暗”最早出于《资治通鉴》。
据《资治通鉴》记载,唐太宗问大臣魏征:“人主何为则明,何为则暗?”魏征答道:“兼听则明,偏信则暗。
”24.属于佛教经典著作的是()。
A.《古兰经》B.《三玄》C.《华严经》D.《伪经>【解析】《华严经》是佛教经典著作。
A项《古兰经》是伊斯兰教经典著作;B 项《三玄》是道家经典著作;D项《伪经》是犹太宗教经典著作。
25.《汉谟拉比法典》出自()。
A.古埃及B.古巴比伦C.古罗马D.古印度【解析】《汉谟拉比法典》是古巴比伦国王汉谟拉比颁布的一部法律,是现存最早的成文法典之一,共有二百八十±条法律条款,包括刑事法、偿还债务和支付工资及有关占有奴隶和离婚方面的法律。
《汉谟拉比法典》现在已经成为人们研究古巴比伦经济制度与社会法制的重要参考,也是研究古巴比伦艺术的宝贵资料。
26.《荷塘月色》的作者是()。
A.郁达夫B.朱自清C.鲁迅D.郭沫若【解析】朱自清(1898-1948),原名自华,字佩弦,号秋实,江苏东海人,中国现代散文家、诗人。
其主要作品有散文集《背影》、《欧游杂记诗歌散文集《踪迹》等。
1/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 12015年北京大学考研指导育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。
更多详情可联系育明教育孙老师。
北京大学招收攻读硕士学位研究生专业目录系所名称外国语学院招生总数141人。
系所说明其中拟接收推荐免试生47人(不含专业学位)。
参考书目及复试信息请访问外国语学院网页()。
本院不提供往年试题。
招生专业:英语笔译(055101)人数:30研究方向考试科目关于考试科目④:我校翻译硕士英语、日语的汉语写作与百科知识为1份试卷,分为基础知识(100分)和专业知识(50分)两部分,满分150分,考生根据报考专业选答,其中翻译硕士日语笔译、口译的专业知识相同。
本专业接收推荐免试生20人左右,具体情况请见北京大学2014年翻译硕士英汉笔译专业学位招生简章。
1101思想政治理论2211翻译硕士英语3357英语翻译基础4448汉语写作与百科知识562/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 2选择考研!!由此开启人生中崭新的一篇!!嶳围弹匈秤$6-9星%政治在这阶段的复习,可以分两种情况来进行:⒈基础比较差的。
在马原上要认真一些,考研政治辅导书起码要看一到两遍。
同时还要抓练习选择题,这是比较有效的。
但不管是做题还是看书,政治理论复习当中都要结合实际问题进行思考。
⒉基础比较好的。
这样的同学在政治理论课复习当中可以看辅导教材一到两遍,基础练习题挑着做一做,主要是抽出精力思考重要问题。
英语考研英语的阅读应该从以下几个方面来准备:第一充足的词汇量;第二,把握文章重要信息,把握重要信息的能力,直接关系到做题的命中率。
一篇文章的重要信息包括文章涉及的各主要方面以及作者的观点。
考生要充分利用这些线索、达到对作者观点的准确把握。
把握文章的重点信息不仅帮助考生正确地回答涉及作者观点的题,而且对整个文章的理解会起到强有力的引3/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 3导作用。
如果有充足的时间,阅读量达到一定程度并且在阅读的过程中进行有效的积累会对考研英语有很大的帮助。
但是由于时间有限,所以要精读和泛读并举。
如果不精读文章就难以有积累,这些积累包括词汇量的扩大,尤其是重点词汇的积累;对语法结构和词语用法更熟练的掌握,尤其是把握复杂句结构的能力。
通过泛读达到无形的积累包括对英语特有句式的感受即所有语感。
关于英译汉部分可以在“精读文章”时得到同步解决。
绝不要忽视本阶段复习的重要性,把要复习的方方面面都进行一次大的扫描,尽量做到全面、详细,讲究基础,要充分利用这段时间,完善知识体系。
还必须要提醒的是如果你的英语基础不是很好,建议在自我复习的基础上选择适合自己的辅导班。
数学本阶段的数学复习要把已经掌握的知识点串连成系统,要注意归纳总结,即拿到题后要知道从什么角度,可以分几步去求解,每道题并不要求都要写出完整步骤,只要思路有了,运算过程会做了,可以视情况而灵活掌握,这样省出时间来看更多的题。
所选试题可以是历年真题,也可以是书上的练习题,但真题一定要做,而且要严格按照实考的要求去做,把握真题的特点和解题思路及运算步骤。
线疾援共秤$10-11星%拼搏的大四4/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 4研究生正式报名拉开了序幕。
我要想的问题真是太多太多……报考院校,报考专业,报考方向甚至导师的选择都需要思索再思索,分析再分析,衡量再衡量。
思索可能的选择,分析自己在每种选择上的优势、劣势以及成功的可能性,衡量选择的利益得失。
所做的选择要适合自己,要切合实际,不能盲目草率,不能想当然,毕竟这是考研路上的第一步,选择的路口至关重要,因为它可能预示着成功或失败。
除了自己的志愿外,前辈的指点和专业的咨询辅导,都让我获益匪浅。
经过了一系列的认真准备,我一定会走好以后的考研之路!继续努力吧!!烈呼冰券秤政治本阶段政治复习应注意的是要从整体上把握政治课特点,根据自身情况安排时间,着力弥补薄弱环节。
鉴于政治课5个部分的分值不同且难易程度有差别,特别是“当代世界经济与政治”部分内容属于选做题范围,所以建议考生分类调配时间和精力进行复习。
在此基础上,注意做好以下几点:⒈抓重点,按题型复习,花较少时间换取较好效果⒉找出政治课中有内在联系的知识点,注意综合复习⒊理性选择冲刺班,但关键在于自己努力英语⒈在精炼整合阶段,英语复习应该注意以下几点:⑴明确考查重点。
应该从近年考研英语试卷中分析并结合考试大纲来看,这样才能得出最准确的考察重点。
5/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 5⑵强化三项技能。
所谓三项技能就是语法、词汇、复杂长难句。
强化语法的主要工作有两方面:第一,利用较权威的语法教材,系统整理基本语法知识,形成清晰体系;第二,在复习过程中对特殊语法现象进行积累归纳,从而全面熟悉掌握。
而强化词汇的重点则应放在词义辨析与搭配上,细致了解词根、词缀、近义辨析、同义比较、一般用法、固定搭配等。
⒉在精炼整合阶段,必须要有科学的计划,合理分配时间。
⑴在前期复习的基础上继续练习,并且找出薄弱环节。
⑵做一定量的模拟题,并且按照真正的考试来严格控制时间。
每次完成模拟考试题后要仔细分析解答各题目所占的时间比例。
对做题时间不足或过长的现象作合理调整,然后在今后的模拟中有意识地控制做题时间。
另外,还要按照自己的个人水平,选择出一个适合自己的做题顺序。
⑶要继续进行模拟练习,巩固前阶段的复习,并进一步掌握应试策略。
数学在做模拟题时,应注意以下几点:⒈注意答卷时时间的分配。
一定按照实考那样严格限定做题。
只有平时养成良好的习惯,考试的时候才能做到心中有数。
⒉数学公式必须在做题前就牢记住,这样在使用时才会得心应手。
⒊举一反三,不只是为做题而做题,注意知识点之间的联系。
足党䶅星线削钨椭政治⒈选择题答题技巧6/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 6选择题分为单选题和多选题,这部分题量较大,选择题覆盖面广,随机性强,任何一个学科中的任一知识点都可能出现。
只有按照考纲要求和考纲规定的知识点,将知识内容全面、系统地掌握,除此之外,没有别的捷径。
对一些重要的概念,不要简单地记忆、背诵,而要在理解的基础上,把学科中不同章节的概念、观点综合起来把握。
选择题大量考查的是概念、观点之间的联系和区别。
⒉分析题答题技巧材料分析题在近几年考研政治试卷中所占的分值比较重。
考生在解答材料分析题时要注意两点:一要注重联系实际,材料归纳出来后,用相关的事实理论做依据做出分析。
二是结合理论分析问题时,要尽可能全面一些。
材料涉及几个点,答题时就要将这几个点答全,每个点不需要展开太多,但要把基本要点说到。
解答材料题时,尤其要注意层次和逻辑,不要自相矛盾,在答案中最好把观点一一罗列出来,便于阅卷教师找到要点。
分析题的答题过程一般分为以下四个步骤:⑴仔细审题。
⑵解释每一个概念并写出原理的基本内容。
⑶联系实际。
⑷总结。
⒊关于模拟题在本阶段主要以模拟考试为主要复习方法,应该在半月内作3套左右的模拟题,每套题控制在3个小时内,不能查阅资料和参考答案,要以模考形式复习,做到真正的检验自己,达到模考的效果。
做完后应该用一定的时间进行总结,把不会的题目弄清楚,对生疏的知识点进一步7/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 7的掌握。
最后要注意,答题时一定要字迹清晰。
英语⒈紧抓词汇复习。
英语是逆水行舟,不进则退。
如果在这时放弃了单词的记忆,那么无形中对单词的反应速度就会下降。
所以,建议每天还是花1小时以上的时间复习单词,但注意是复习背过的单词而不是不认识的单词。
现在需要做的就是提高单词的识别速度。
切记,不要放弃了单词复习!⒉“细读”历年真题。
建议这几天只看真题,反复做几遍,真题涵盖的词汇已足够考试用了,所以看题的同时也是最有效的复习单词的方法。
同时,保持每3、4天做一套模拟题是必要的,严格按考试的时间安排,不必过分关注成绩,主要是保持一种状态和嗅觉。
⒊做真题要进行错误分析。
不要大量做题,而是应该保证做题的效率和成效。
做真题的时候,建议至少要进行一下错误分析,即把所有做错的题目挑选出来,进行分类整理研究,找出自己错误的原因,并进行改正。
这样才能真正做到有的放矢,有针对性地进行冲刺。
⒋作文。
在最后要背诵一些范文,还要自己写一些文章。
每个类型的至少写一篇,在写时尽量能利用上背诵范文上的好词妙句。
此外,一定要注意:在写作文时一定要注意把握时间,经过一段时间的训练,到了考场上才能心中词,做到游刃有余!总之在本阶段首先要戒骄戒躁,对自己的英语水平有个正确的判断,然后再找到薄弱环节,进行有针对性地复习。
数学⒈要站在命题者的高度复习备考。
⑴根据考试大纲掌握详细知识点。
8/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 8⑵每复习一个知识点,都要从命题者的角度去想一想。
⒉分配复习时间以成绩提高最快为原则。
⑴考研数学有三部分,即高等数学,线性代数和概率统计,其中数学二不考概率统计。
在本阶段,应该多花一些时间去复习能尽快提高成绩的学科及自己尚未完全掌握的重要知识点,这样才能在最短的时间内产生最大的效益。
⑵自己擅长的科目和题型不应再花太多时间,其它的科目和题型,应多花时间去突击复习,成绩肯定会快速提高。
⒊临阵磨枪与重心后移。
⑴考前两周做两到三套模拟题,对提高解题速度、激活所学知识非常关键,同时也可以在做题过程中查缺补漏,并探索适合自己的考试答题的时间分配规律。
⑵做模拟题不要斤斤计较分数的高低。
⒋进行有针对性的高效复习——综合题的解题策略。
所谓综合题就是考查多个知识点,即把前后章节的知识综合起来进行考核的试题。
这类题目要求考生要学会分析问题,切实掌握与知识点之间的联系,真正理解基本概念的实质,融会贯通各概念之间的内在联系,形成知识网来分析问题和解决问题。
⒌挥洒自如,宠辱不惊,调整好应试心理。
考前最后半月,特别是最后几天,记忆力特好,9/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 9应充分利用。
此时不宜再去复习具体的知识点,而应采取浮光掠影式的复习方式,应以轻松的心态,着眼于宏观的角度去发现和解决问题或快速地浏览一些特殊的题型,加深对其解题技巧的理解;或从头到尾翻一遍大纲和考研真题,在脑海里对其中每一个知识点留下最后的印象。
同时,对试题的难度和答题的方法要做到心中有数。
而一些比较难一点的题目,特别是一些新面孔的题目,考生最重要的是不能轻言放弃。