俄语短语——精选推荐

  • 格式:pdf
  • 大小:136.16 KB
  • 文档页数:5

俄语短语

俄语实⽤短语

⼤家知道哪些俄语实⽤的短语?下⾯⼩编就为⼤家讲解⼀下吧。

а именно即,即是

а то不然,否则,甚⾄

без исключения毫⽆例外地(исключения开除,取消/例外)

без труда容易地,不费⼒地

более всего尤其

более или менее多多少少

более того不但如此,尤其是

более чем多于

большей частью⼤半,⼤部分

брать что на себя担任,负担起

быть в состоянии能够

в большей или меньшей степени在⼀定程度上,或多或少地

в большей мере在较⼤的程度上

в большинстве случаев在⼤多数情况下;⼤半是

в больших масштабах在很⼤的范围内,⼤规模地

в большой степени在很⼤程度上

в будущем将来

введение(чего)в эксплуатацию开动…;使…运转

введение(中)引⼊,列⼊;采⽤,确⽴;引论,绪论

эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使⽤,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形)

в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为…

вводить(ввести)(чего)в движение起动,使…开动

вводить(ввести)(что)в действие施⼯,使…开⼯,开动

вводить(ввести)(что)в строй使…开⼯

вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…运⾏ в дальнейшем今后,以后,在下⾯

в данное время现时

в данном случае在这种情况下

в действительности实际上,实际

вести себя(持某种)态度;举⽌,⾏动

в зависимости от(чего)根据;取决于;要看…⽽定

в заключение最后

в значительной мере在很⼤程度上

в интересах(чего)为了…,为了…的利益

в итоге总之;总共;结果

в(каком)смысле在…⽅⾯;就…来说

в качестве(кого-чего)作为…

включать(включить)в себя(что)包含…,包括

в количественном отношении在数量上,在数量⽅⾯

в конечном счёте最后,结果,归根结底

в конце концов最后,毕竟,归根结底

в крайней мере⾄少

в крайнем случае不得已时

влечь за собой(что)引起,招致;因⽽得到;结果是

1.влечь кого-что(1)拉,拖,牵引(2)使向往,吸引;使爱慕,使爱好

2.влечь-влегать躺⼊,伸⼊,探⼊;插⼊

влечься(1)(⽂语)拖在(某物)后⾯;(旧,诗)艰难地⾛动,缓慢地移动;(时间)拖延着,过得很缓慢(2)к кому-чему向往,爱慕,渴望

вместе взятые总共,⼀起(взятые是взять的被动形动词)

вместе с тем同时,并且

в независимости от(чего)不管…不以…为转移

в областе(чего)在…⽅⾯,在…范围内

в обход(чего) 绕着…(обход:巡视;绕道,绕⾏;迂回,包抄;回避,规避)

в общем⼀般地,⼀般说来,⼤体上

во время(чего)在…时候

во всех областях在…(的)各⽅⾯;在…(的)各个领域

во всех отношениях在各⽅⾯

в одно целое成整体

во главе с(кем)在…领导下;以…为⾸(глава⾸长)

во избежание为了避免

во многом在很⼤程度上,在很多⽅⾯ вообще говоря⼀般说来

в основе(чего) 根据;在…基础上

в основном基本上

в остальном在其他⽅⾯

в отличие от(чего)不同于;与…不同

в отношении(чего)在…⽅⾯;对于;关于

во что бы то ни было⽆论如何

во что бы то ни стало⽆论如何

в первую очередь⾸先

в пользу(кого-чего) 有利于…,对…有利

в порядке整整齐齐地,有条理地

в последующем后⾯;以后…

в пределах(чего) 在…之内,在…范围内

в противоречии с(чем) 与…相抵触;和…⽭盾

противоречие(中) ⽭盾,抵触;反对意见,反驳

противоречить кому-чему反驳,反对;与…相⽭盾,与…相抵触,不⼀致

в прошлом在过去;以前;从前

в результате(чего) 由于…的结果;由于

время от времени有时,偶尔

вряд ли未必

в ряде(чего)在许多…中;在⼀系列…中

в самом деле事实上,果真

в свете(чего) 根据…;由…看来;就…⽽论

в своё время当时

в свою очередь也,⼜

в связи с(чем) 由于…,因为…

в связи с этим因⽽,因此

всего лишь只是,不过

всё более и более越来越…

всё больше и больше越来越多

всё ещё仍然,仍旧

всё же毕竟;仍然

всё равно都⼀样,同样

всё-таки还是;终究,毕竟

в силу того,что由于;因为… в силу(чего) 由于;因为…

вслед за(чем) 在…之后;随…之后;随着…

вслед(副) 跟着,随着 (за кем-чем)

(前)(第三格) 跟在…⾝后,随…之后

в соответствии с(чем) 按照…,根据…;与…相应

в состоянии(с инф) 能够…,有可能…

в сравнении с(чем)与…相⽐;与…⽐较

в среднем平均

в срок按期

вступать(вступить)в строй开⼯,动⽤

в сущности实际上;实质上

в течение(чего)在…之内;在…期间

в том числе и包括…在内;其中包

в целом总共;整个地

в целях(чего)或с целью(чего或接不定式)为了,为的是;⽬的'是,以便

выводить(вывести)(что)из строя使失去战⽃⼒,使失去⼯作能⼒,杀伤;毁坏,使发⽣故障

вывести какой балл(或отметку)(对学业)评定平均分数

вывести в люди кого协助…得到社会地位

вывести из себя使失掉⾃制⼒,使发⽕,使发脾⽓

вывести на дорогу帮助…⾛上正途

вывести на чистую(或свежую)воду кого-что(⼝语)揭破,揭穿,揭露,使暴露在光天化⽇之下

вывести наружу что或вывести что на свет божий使暴露,揭露

главным образом主要(地)

давать возможность(что делать)使有可能…

день ото дня⽇益;⼀天⼀天地

до тех пор,пока…(не)⼀直到…

друг друга彼此,相互

другими словами换句话说

едва ли未必,不见得

едва(副)勉强地,困难地;差⼀点,险些;刚刚,不久前

(连)刚⼀…就…

едва ли не⼏乎

за исключением除…之外

занимать(какое)место占有…地位

и другие等等 из года в год逐年地,年年地

изо дня в день⼀天天地,每天

иметь в виду考虑到…;所指的是…

иметь дело с(чем)与…有关;遇到,涉及;要研究的是

иметь место发⽣,产⽣

иметь целью(что-делать)⽬的在于…;可⽤于…

иными словами换句话说

и прочее等等

прочий(形)其余的,其他的,别的;(⽤作名词)прочие,-их(复)其余的⼈;прочее,-его(中)其他

исходя из(чего)根据…,从…出发

и так далее(и т.д.)等等

и тому подобное(и т.п.)等等