跨文化交际课程教学方法探讨
- 格式:doc
- 大小:20.50 KB
- 文档页数:5
小学英语教育的跨文化交际实践导语:随着全球化的发展,跨文化交际的重要性日益凸显。
而小学英语教育作为培养学生跨文化交际能力的重要环节,也应该注重实践。
本文将探讨小学英语教育中的跨文化交际实践,包括教学内容、教学方法和教学评价等方面。
一、教学内容的跨文化交际实践小学英语教育的跨文化交际实践应该从教学内容入手。
在教学过程中,教师应该注重引入不同国家和地区的文化元素,使学生了解并尊重其他文化。
例如,在教授食物相关的词汇时,可以介绍不同国家的特色食物,并让学生了解其文化背景。
通过这种方式,学生不仅能够扩大词汇量,还能够培养对其他文化的兴趣和理解。
二、教学方法的跨文化交际实践除了教学内容,教学方法也是跨文化交际实践的重要方面。
在小学英语教育中,教师可以采用多样化的教学方法,以培养学生的跨文化交际能力。
例如,可以通过小组合作的方式进行课堂活动,让学生在合作中学会尊重他人的观点和习惯。
同时,教师还可以组织学生参观外国文化展览或与外籍教师进行交流,让学生亲身感受不同文化的魅力。
三、教学评价的跨文化交际实践跨文化交际实践还应体现在教学评价中。
传统的评价方式主要注重学生对知识的掌握程度,而忽视了学生的跨文化交际能力。
因此,教师应该设计合适的评价方式,以全面评价学生的跨文化交际能力。
例如,可以通过情景模拟的方式评价学生的口语表达能力和文化意识。
同时,教师还可以鼓励学生参加跨文化交流活动,并将其作为评价的一部分。
四、小学英语教育的跨文化交际实践的意义小学英语教育的跨文化交际实践对学生的发展具有重要意义。
首先,它能够培养学生的跨文化意识和尊重他人的能力。
通过了解和接触不同文化,学生能够拓宽视野,增强对多元文化的认同感。
其次,跨文化交际实践有助于提高学生的语言表达能力。
在与外籍教师或其他国家的学生交流中,学生需要运用所学的英语知识进行沟通,从而提高口语和写作能力。
最后,跨文化交际实践有助于培养学生的创新思维和解决问题的能力。
跨文化交际在小学英语教学中的实践随着全球化的进程不断加快,跨文化交际变得越来越重要。
在小学英语教学中,跨文化交际的实践已经成为教育改革的重要内容之一。
本文将探讨如何在小学英语教学中进行跨文化交际的实践,以提高学生的跨文化交际能力。
一、了解文化差异在小学英语教学中,跨文化交际实践的基础是了解不同文化之间的差异。
为了使学生能够更好地理解和适应不同文化的差异,教师需要了解各种文化背景下的风俗习惯、语言表达和交际方式。
因此,教师在教学过程中需要向学生介绍不同的文化背景和历史背景,帮助他们了解不同的价值观和行为规范。
二、培养学生的跨文化意识培养学生的跨文化意识是跨文化交际实践的关键。
教师需要引导学生认识到不同文化之间的差异,并鼓励他们积极探索和体验不同的文化。
在教学过程中,教师可以组织一些活动,如角色扮演、小组讨论和故事讲述等,以帮助学生更好地了解不同文化的特点。
这些活动不仅可以激发学生的学习兴趣,还可以提高他们的合作意识和沟通技巧。
三、教学策略1.情景教学:在教学过程中,教师可以利用多媒体资源,创造不同的情景,如英语电影、音乐、演讲等,让学生在模拟真实语境中了解不同的文化背景和表达方式。
2.任务型教学:教师可以设计一些任务型活动,如小组讨论、角色扮演等,让学生在完成任务的过程中了解不同的文化背景和表达方式,并提高他们的沟通技巧和合作能力。
3.互动式教学:教师可以鼓励学生之间进行互动交流,如小组讨论、辩论等,以促进他们之间的相互理解和合作意识。
同时,教师也可以利用现代信息技术手段,如社交媒体、在线课程等,为学生提供更多的学习资源和交流平台。
四、评估与反馈在跨文化交际实践过程中,教师需要对学生进行评估和反馈。
评估可以包括学生的课堂表现、作业完成情况、小组讨论参与度等。
反馈可以包括教师对学生的评价和建议,以及学生对自己的反思和改进计划。
通过评估和反馈,教师可以更好地了解学生的学习情况和问题,并及时进行调整和改进教学方法。
跨文化交际能力的教学与评估一、引言跨文化交际能力是当今世界日益重要的一项技能,它涉及到在不同文化背景下进行有效沟通和相互理解的能力。
在全球化时代,跨文化交际能力的教学与评估变得愈发重要。
本文将探讨跨文化交际能力的教学和评估方法,旨在提升学习者的跨文化交际能力。
二、跨文化交际能力的教学方法1. 提升跨文化知识为了培养学习者的跨文化交际能力,首要任务是提升他们的跨文化知识。
教师可以通过讲授各个文化的背景知识、习俗和价值观等,帮助学习者了解不同文化之间的差异和相似之处。
同时,引导学习者进行跨文化研究,提高他们的跨文化意识和理解能力。
2. 语言和语言技能的培养语言是跨文化交际的基础,因此,在教学中应注重培养学习者的语言和语言技能。
教师可以通过词汇、语法和听说读写等方面的训练来提高学习者的语言水平。
此外,注重培养学习者的听力和口语能力,以便他们在跨文化交际中能够流利地表达自己的观点和理解他人的观点。
3. 跨文化交际策略的培养在跨文化交际中,学习者需要具备一定的交际策略,以应对不同文化背景下的交流挑战。
教师可以通过角色扮演、跨文化沟通案例分析等方式,让学习者模拟真实情境并尝试运用不同的交际策略,提高他们的跨文化交际技能和应变能力。
三、跨文化交际能力的评估方法1. 问卷调查问卷调查是一种常用的跨文化交际能力评估方法。
通过设计具有一定有效性的问卷,可以了解学习者对不同文化背景和交际情境的认知和理解程度。
问卷调查可以提供大量数据,便于对学习者的跨文化交际能力进行客观评估。
2. 语言测试除了跨文化交际能力外,语言能力也是跨文化交际的重要组成部分。
因此,语言测试可以作为评估学习者跨文化交际能力的手段之一。
可以通过听力测试、口语测试、阅读理解等方式,评估学习者的语言能力和跨文化交际表达能力。
3. 交际能力评估跨文化交际能力的评估还需要考察学习者在实际交往中的表现。
可以通过学习者的演讲、辩论、小组讨论等形式,评估其在不同文化背景下的交际能力和理解他人观点的能力。
《跨文化交际》课程翻转课堂教学模式构建研究翻转课堂教学模式是一种以学生为中心,让学生在课堂外自主学习,课堂内引导学生进行合作探究和实践的教学模式。
近年来,翻转课堂教学模式在国内外受到越来越多教育工作者的关注和重视。
本文将探讨如何在《跨文化交际》课程中应用翻转课堂教学模式,以达到更好的教学效果。
一、研究背景《跨文化交际》是一门培养学生跨文化交流能力的课程,课程涉及到文化的概念和出现在跨文化交际中的问题。
在传统的教学中,教师通常采取讲授理论知识和案例分析的方式,学生被动接受知识,学习效果不尽如人意。
在这种情况下,翻转课堂教学模式可以起到良好的作用。
二、翻转课堂教学模式的实施(一)预习学生在课前需要阅读相关文献,了解基本概念,完成一些简单的问题回答和摘要总结,收集一些跨文化交际实际案例。
为了更好地掌握学生的预习情况,教师可以在课前或学生完成预习之后进行简短的小测验。
(二)课堂内1. 案例讨论和分析:教师可以让学生分成小组,探讨不同文化背景下的典型案例。
他们可以在课前准备好自己的观点,讨论属于他们的角度并回答问题。
讨论过程中,教师可以适当地引导,帮助学生理解、分析案例中的有趣现象,用跨文化交际的角度去解释问题,并把实际案例和理论知识联系起来。
2. 角色扮演或模拟:学生可以被要求在小组内模拟跨文化交际中的各种情境,并根据自己体验和感受来指导和激励其他小组成员的学习。
例如,可以让学生探讨如何在不同文化和社交背景下开展面谈。
3.参观项目:教师可以安排学生实地参观或参加一些交流活动,例如参观本土习俗、商业活动或参加一些国际论坛或会议,以丰富学生跨文化交际的实践经验,并在综述、报告和总结等环节中引导学生分析这些实践的经验和教训。
1. 总结和回顾:教师可以在课程结束后,向学生发放总结和回顾材料,以帮助他们回忆所学内容。
此外,学生也可以根据课程之间的关系和对比进行整体总结。
2.个性化学习:学生可以根据自己的学习目标和需求,有选择地选择不同的学习资源。
跨文化交际能力培养中的课程思政教学模式探究1.1课程思政2020年6月教育部颁布了《高等学校课程思政建设指导纲要》,其中明确指出要将课程思政融入到課程建设当中,并且要让课程思政成为有温度的课程,学生在学习过程中感受到爱。
在过去的观念中学生的思想政治课是学生进行思想政治教育和德育教育的主要手段和主要途径,学生在思政课中接受思想政治教育,进而提升学生的政治素养,帮助学生树立正确的价值观,不断提升学生的文化自信。
课程思政化的提出相比于过去单一的思政课来说,是将学生的思想政治教育贯穿到整个教学过程,让学生在任何课堂中都可以潜移默化中接受思想政治教育,这对于老师来说也有一定的挑战性,对老师的政治素养提出了更高的要求,教学方法和教学内容相对于过去单一的知识层面的传授来说也要做到与时俱进,要充分利用好课堂教学,不断摸索出新的教学模式,做到每一个科目都能与思政教学同行,将思政教学元素融入到各个教学科目中。
1.2跨文化交际能力联合国教科文组织在2009年就发起了对于文化多样性和跨文化研究相关方面的投资,理解不同的文化是一种新的文化素养,尤其是对于当代大学生来说,只有理解了不同国家、不同种族之间的文化才能更好的去表达、去理解不同国家背后的文化内涵。
理解不同文化对于学生外语学习来说是非常重要的,跨文化的交际能力是指用自己母语之外的语言与具有不同文化背景的人进行交际的能力,具有跨文化交际能力的人在与国际友人在交谈过程中能更好理解对方的文化和知识,也能将对方的文化应用的自己的语言中,双方的沟通会更加顺畅。
2跨文化交际能力培养中的课程思政教学模式探究2.1挖掘教材中的思政元素要利用更好跨文化交际能力相关课程的教材中的思政元素,挖掘好教材内容,进而让老师可以更好去将思政内容融入到教学当中。
文化价值观培养是跨文化交际英语中十分重要的一个培养目标,价值观决定了如何看待中西文化差异,这对培养外语型人才的价值观十分重要。
所以,在跨文化交际中要将文化价值观这个思政元素融入到课程教学当中。
英语教学中跨文化交际能力的培养随着全球化的进程不断加速,跨文化交际能力已经成为了现代社会中不可或缺的一项技能。
在英语教学中,培养学生的跨文化交际能力已经成为了教育工作者的一项重要任务。
本文旨在探讨英语教学中跨文化交际能力的培养方法和策略。
一、跨文化交际能力的定义跨文化交际能力是指个体在跨越不同文化背景的交际过程中所需要的能力。
这种能力包括了语言、文化、社会习惯、价值观、信仰等方面的知识和技能。
跨文化交际能力是一种复杂的能力,它需要学生具备批判性思维、文化意识、灵活性、包容性、沟通技巧等多种技能。
二、跨文化交际能力的培养方法1.提高学生的文化意识提高学生的文化意识是培养跨文化交际能力的重要方法。
在英语教学中,应该引导学生了解英语国家的文化背景,包括历史、地理、民族、宗教等方面的知识。
在课堂上,可以通过多媒体、文化讲解等方式向学生传递文化知识。
同时,教师还应该引导学生学习英语国家的社交礼仪、习惯和价值观,以便学生更好地适应不同的文化环境。
2.鼓励学生参与跨文化交流鼓励学生参与跨文化交流是提高跨文化交际能力的有效方法。
教师可以通过组织国际文化交流活动、参观外国使馆、邀请外教到课堂上进行交流等方式,让学生亲身感受不同文化间的差异和相似之处。
同时,学生也可以通过参加国际交流项目、实习或留学等方式,提高自己的跨文化交际能力。
3.培养学生的批判性思维批判性思维是培养跨文化交际能力的重要技能。
学生应该学会对不同文化的观点、价值观进行分析和评价。
在英语教学中,教师可以引导学生通过阅读、讨论、写作等方式,培养学生的批判性思维能力。
同时,教师还应该注重培养学生的文化敏感性,让学生能够理解和尊重不同文化间的差异。
4.提高学生的语言水平语言水平是跨文化交际能力的基础。
在英语教学中,教师应该注重学生的语音、语法、词汇、听力、口语等方面的训练。
同时,教师还应该注重培养学生的语言应用能力,让学生能够在不同的语境中运用英语进行交流。
跨文化交际课程思政教学案例
以下是一个可能的跨文化交际课程思政教学案例:
课程主题:跨文化交际与全球视野
教学案例:中西方文化差异与交流
教学目标:通过分析中西方文化差异,培养学生的跨文化意识和全球视野,提高学生的跨文化交际能力。
教学内容:
1. 中西方文化差异的根源与表现
2. 中西方价值观与思维方式的不同
3. 中西方礼仪与习俗的差异
4. 跨文化交际的技巧与策略
思政元素融入点:
1. 弘扬中华优秀传统文化,引导学生树立文化自信,正确认识中西方文化差异。
2. 培养学生的国际视野和跨文化交际能力,提高学生的综合素质和竞争力。
3. 引导学生尊重不同文化,增强文化包容性和开放性,促进世界文化的交流与融合。
教学方法:
1. 课堂讲授:介绍中西方文化差异的基本概念和特点,以及跨文化交际的重要性和意义。
2. 案例分析:通过分析具体的案例,让学生深入了解中西方文化差异的表现和影响。
3. 小组讨论:引导学生分组讨论中西方文化差异的根源和影响,提高学生的思考能力和表达能力。
4. 互动问答:鼓励学生提问和回答问题,加深学生对中西方文化差异和跨文化交际的理解。
教学评估:通过课堂表现、小组讨论、作业和考试等多种方式,全面评估学生的学习成果和思政意识提升情况。
跨文化交际课程教学方法探讨作者:王葵来源:《科教创新》2012年第12期一、引言多元文化背景下,每个民族的文化都需要被尊重和认可,尤其是在当今国际社会,各种思想文化的交流、交融、交锋愈加频繁,各个文化族群的人们能否进行充分交往并逐步相互理解、认同,在很大程度上取决于参与者是否具备跨文化的沟通能力。
如何培养具有国际视野、多元文化素养、跨文化沟通能力的人才,成为高校人才培养模式变革的重要探索。
自Edward Hall于1959年出版《无声的语言》(The Silent language)一书以来,跨文化交际学已经由各领域学者的共同努力,业已发展成为一门广泛涉及哲学、语言学、人类学、心理学、社会学、文化学、管理学、美学、宗教、大众传媒和国际贸易等相关学科的显学,成为高校开设的一门重要跨学科课程和研究热点。
从20世纪80年代至今,以Gudykunst及TingToomey为首的一批跨文化研究学者开始了跨文化交际理论的研究。
到目前为止,仅美国约有一百三十多所大学已经开设了“跨文化交际”课程,有的高校开始授予跨文化交际学硕士和博士学位。
我国开设跨文化交际课的外语院校近年来增加迅速,跨文化交际教材也出版多部。
但是,跨文化交际课无论在本科层次或是在研究生层次目前都还没有统一的教学大纲,对授予该门课程的教学方法也还在探索探讨之中。
笔者根据国内外的资料对本科的跨文化交际课程的内容和教法作一探讨,这里谈的主要是跨文化交际教学的一些想法。
二、国内外跨文化交际教学现状自20世纪80年代起,由于国际上文化研究浪潮的推动,同时受社会语言学、认知语言学、英语跨文化交际学、汉语文化语言学等一批新兴交叉学科理论的启迪,使语言与文化、语言教学与文化教学的关系等问题日益成为人们关注的热点,同时也使人们渐渐认清了这样一个真理:外语教学只传授语言知识是不够的,甚至是有害的;语言教学必须与相应的文化教学结合起来才能最大限度地达成现代教育的既定目的。
在美国,Steven Beebe 和Thompson Biggers 在美国大学中就跨文化交际开课情况作过一次调查,发现该课程采取的教学方法按采用多寡排列如下:讲课(lecture);小组讨论(small group participation);个案研究(case study);学生报告(student reports);客座教师演讲(guest speaker);电影(videotapes);小组报告(small group reports);角色扮演(experiential activities);实地调查(field works);其他(others)。
调查显示,美国大学中使用社会互动(social interaction approach)最多,所谓社会互动指的是通过研究文化差异对于交际产生何种影响以提高跨文化交际能力(Beebe & Biggers,1986)。
在我国,20世纪90年代正式提出文化教学或文化移入(胡文仲,1992;李润新,1994)。
此前的80年代通常称为“文化知识课程”,专指为学外语学生开设的诸如所学语言国概况课,国情知识课,文化知识课或背景知识课等教学科目及其教学方法。
90年代起其内涵才有了新的扩充,指在外语教学中将语言教学与所学语言国的国情文化知识及语言所包含的文化背景知识融为一体的教学形式及方法。
尤其是语言文化因素的教学,使学生在解决说什么的问题后进一步提升其语言的实际能力,防止和克服“社交语用失误”(何自然、阎庄,1986),及因不了解谈话双方背景差异而影响语言形式选择的失误,有效解决怎么说、怎样说更得体的问题。
后才有杨盈、庄恩平(2007)提出的由全球意识、文化调适、文化知识和交际实践四大能力系统组成的外语教学跨文化交际能力框架。
可见,相比美国针对跨文化交际课程相对成熟的教学理论及方法,我国目前在这方面还在探讨和摸索阶段。
特别对于开设该门课程的学校而言,在开设课程的基础上有效地研发教学方法是提升该门课程有效度的必然之举。
三、跨文化交际教学遵循原则国内外学者都有诸多论述涉及语言教学的基本准则.比如,我国的束定芳,庄智象(1996)提出文化导入必须遵守实用原则,阶段原则及适合原则.赵贤洲(1992)将文化教学的原则表述为阶段性原则、适度性原则、规范性原则、科学性原则等。
根据胡文仲教授的“跨文化交际”说,结合外语教学的文化交际研究主要的九项内容,笔者认为跨文化交际教学过程中可以遵循以下几个原则:1.交际性原则从语言的交际概念角度而言,需要教学的只是那些容易使中国学生在理解和使用上产生误解以及可直接影响其进行有效交际的交际文化知识。
就具体词语来说,遵循交际性原则,重点教学的交际文化内容应是反映目的语词语的民族文化语义部分。
2.背景认知原则文化背景原则是应用语言文化学的基本原则之一。
对于学习外语的中国学生来说,所学语言与母语之间的差异和文化背景知识的不同,是他们掌握所学语言和进行跨文化交际的最大障碍。
因此,跨文化教学的出发点就是要以所学语言的文化知识为背景,深刻揭示隐藏于语言和非语言形式与意义之外的文化内涵,以有效解决语言教学中跨文化交际能力生成的制约因素。
3.渐进性原则外语教学是由浅入深、由简到繁和循序渐进进行的。
因此,文化教学也应遵循这个学习规律,在语言教学过程中按等级同步进行。
这就意味着在跨文化教学过程中应该有系统地根据学生程度安排文化学习目标。
比如说在初级阶段教初级的交际文化,而在中、高级阶段,就要安排相应程度的交际文化。
4.典型性原则实践证明,交际文化因素中掺杂着许多非典型的文化现象,而我们所要教学的应该是目的语国家共通的文化知识和模式,而不是某一群体的文化或地域的文化,更不是个别或单独的文化现象。
当然,我们也要顾及语言本身和非语言所承载的典型性民族文化。
5.适度性原则根据教学任务和目的的需要,合理地教学所需要的文化内容,而不是无限制的或不考虑学生接受能力的文化教学。
适度的标准,最好是教学中遇到文化障碍时只根据此时此景的障碍而进行必要的背景文化介绍,其面和度可适当放宽一些,以便为今后遇到相同或类似障碍时提供思路。
四、跨文化交际教学方法笔者在以上讨论的基础上,结合个人的教学实践和体会,对跨文化交际教学的提出几点意见。
1.交际教学法英语交际教学法是 20 世纪 70 年代在欧洲兴起的外语教学法,强调对英语语言文化的理解。
按照此教学法的要求,教师必须灵活处理和深化教学内容,创设情境;联系实际设计教学任务,把教材的内容按其交际原貌活化于课堂,变成不同层次、不同性质、不同形式的活动任务,师生共同投入使学生逐步掌握英语这个交际工具。
基于此,教师可设计一些符合实际的主题和范围,了解不同环境下的语用交际规则,讨论有关的社会文化问题,以达到原文化学习的目的。
比如可以在课堂上设置一定的交际文化氛围,使学生有意识地置身于所学语言国典型的现实生活中;也可以利用现代化教学手段,如通过多媒体、网络、电视、幻灯等播放外语录像、外语电影等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染;向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;组织英语角,英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用;邀请跨文化交际人士作中外文化差异方面的专题报告;加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉、自然地渗透到外语教学中。
让学生在课堂上模拟这些情景,扮演各种不同角色,并注重激发学生的学习兴趣,采用双向式或多向式的交际方法进行教学,加深对异族文化的理解,增强跨文化交际意识,全面培养学生运用语言的能力。
2.对比讨论法将相应的外国文化知识进行横向对比,有效进行文化渗透教学能够促进学生跨文化交际能力的提高。
概括起来可以从以下几个方面着手:(1)将外国民族,社会等方面的知识与中国民族的特点进行对比。
(2)将中外节假日典故和由来进行比较。
(3)将衣食住行、日常生活、礼仪寒暄、风俗习惯等方面的教学内容进行具体的中外文化对比。
(4)中高级阶段可进行东西方人们在思维方式、道德观念、价值观、社会政治经济文化等方面的对比讨论。
选择一些明显带有文化差异的项目让学生操练,比较中外文化的差异。
一个操作是可以进行代入教学,即学生将自己代入到角色里进行对比和讨论中;另一个操作是可以让学生以报告或演示的形式进行汇报,明确地梳理中外这些方面的不同点。
这样,一方面可以让学生更加深入了解自己国家的文化,增强民族自豪感;另一方面加深跨交际中应遵循的不同文化了解。
3.案例教学法对“跨文化交际”课堂而言,案例教学可以作为联系教师和学生的纽带。
案例分析教学中将不同文化背景的语言特色、风土人情、历史事件和现实冲突等素材展示于学生面前,是跨文化知识、意识、思维和交际能力的综合训练过程,能帮助学生达到学习外语语言技能与培养跨文化交际能力有机结合的目的。
在选材上,跨文化语境下的各种日常交际、异国文化体验、跨文化交际成功或失败的经验,影视,文学作品等都可以作为案例。
在操作上,案例分析要有步骤地进行:教师提问——阅读案例——分析案例——分组讨论——得出结论——教师总结是不可或缺的5个环节。
教师提问有利于激发学生的阅读兴趣、提高阅读活动的目的性;阅读案例既能获得语言文化知识,又能训练阅读技能,教师应当有意识地培养学生在阅读过程中获取有效跨文化信息的能力;分析案例是跨文化意识形成的关键阶段,也是训练学生思辨能力、判断能力的过程;分组讨论可以提高学生的语言综合运用能力和交际技巧,应当鼓励学生大胆发言,表达见解,以锻炼自己的语言表达能力、灵活应变能力和知识运用能力;得出结论是学生进一步积累知识和提升跨文化意识的过程,也是概括、归纳能力的训练;教师总结作为案例分析的最后一个环节,为知识的准确性和系统性提供了保障。
案例教学中,教师应充当导演、配角,起引导、组织和纽带的作用,而不应该是评论家与仲裁者。
教师要真正在案例教学的各个环节中发挥点拨、引导作用。
五、结语不论从意识形态,还是从社会制度,在两个民族之间总是存在着文化差异。
在中国进行外语教学,中外文化间的差异是可想而知的。
有了跨文化交际课程的设置,教材的选定还不足以很好地达到跨文化交际课程开设的目的。
教学方法的研究是确保课程有效进行的必要手段。
通过跨文化交际教学的讨论希望可以帮助学生更好地理解跨文化交际冲突发生的原因,增强学生对跨文化交际中的非言语行为的敏感性,培养学生的全球意识和对待异文化的调适能力,达到对学生跨文化交际能力培养和提高的目的。
相信随着跨文化交际教学经验的积累和课程研究的深入,定会涌现出更多更好符合我国实际的跨文化外语教学方法。
参考文献:[1]Bebee,S.A.,& Biggers,T. The status of the introductory intercultural communication course. Communication Education,35,56-60.[2]胡文仲“文化教学与文化研究”,《外语与外语教学》,1992年第一期[3]李润新“论第二语言教学与第二文化教学”,胡文仲主编《文化与交际》,上海外语教育出版社,1994年8月[4]何自然,阎庄“中国学生在英语交际中的语用失误”,《外语与外语教学》1986年第3期[5]赵贤洲“关于文化导入的再思考”,《语言教学与研究》,1992年第3期[6]束定芳,庄智象《现代外语教学——理论、实践与方法》上海外语教育出版社,1996[7]杨盈,庄恩平构建外语教学跨文化交际能力框架[J].外语界,2007,(4)。