病梅馆记
- 格式:ppt
- 大小:3.47 MB
- 文档页数:21
《病梅馆记》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《病梅馆记》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《病梅馆记》原文江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!(选自《龚自珍全集》)1《病梅馆记》词句注释江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。
龙蟠:龙蟠里,在今南京清凉山下。
邓尉:山名。
在今江苏苏州西南。
西溪:地名。
欹(qī):倾斜。
固也:本来如此。
固,本来。
明诏大号:公开宣告,大声疾呼。
明,公开。
诏,告诉,一般指上告下。
号,疾呼,喊叫。
绳:名作动,约束。
斫:砍削。
直:笔直的枝干。
夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。
夭:使……摧折(使……弯曲)。
病,使……成为病态。
蠢蠢:无知的样子。
智力:。
课文病梅馆记
《病梅馆记》是中国古代文学家苏轼(苏东坡)所写的一篇散文。
这篇散文记载了苏轼在岳阳所建的“病梅馆”中的感悟和思考。
散文以苏轼独特的文学风格,描述了他在岳阳患病时在病梅馆中的生活、心境和对人生的感悟。
在这段病榻之上的生活中,苏轼感受到了人生的无常和匆匆,也感悟到了生命的价值和意义。
《病梅馆记》充满了苏轼对生命、自然和人生的思考和感悟,表达了他对时光流逝、生命短暂的深刻领悟。
这篇散文也反映了中国古代文人在面对疾病和困境时的坚韧和豁达,以及对人生价值的追求和思考。
苏轼以独特的文学才华,通过《病梅馆记》这篇散文,表达了他对生命的独特理解和感悟,成为中国古代文学中的经典之作。
病梅馆记(226人评分) 8.2朝代:清代作者:龚自珍原文:江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!写翻译写翻译写赏析写赏析纠错纠错收藏收藏评分:很差较差还行推荐力荐参考翻译写翻译写翻译译文及注释译文江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅。
有人说:"梅凭着弯曲的姿态被认为是美丽的,笔直了就没有风姿;凭着枝干倾斜被认为是美丽的,端正了就没有景致;凭着枝叶稀疏被认为是美丽的,茂密了就没有姿态。
”本来就如此。
(对于)这,文人画家在心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼,▼文言现象1. 古今异义:又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
智力:古,智慧力:力量;今,指人认识理解客观事物并运用知识、经验等解决问题的能力,包括记忆、观察、想象、思考、判断等。
2.词类活用:⑴使动用法:以夭梅病梅为业以求钱也。
(夭:使……弯曲。
病:使……成为病态。
)夭其稚枝。
(夭:使……弯曲。
)必▼参考赏析写赏析写赏析赏析作者通过谴责人们对梅花的摧残,形象地揭露和抨击了清王朝统治阶级束缚人民思想,压制、摧残人才,表达了要求改革政治、追求个性解放的强烈愿望。
本文篇幅短小,结构严谨,寓意深刻。
全文一共三段。
第一段,揭示产生病梅的根源。
病梅馆记原文翻译译文注释----4510b59c-7162-11ec-b93d-7cb59b590d7d病梅馆记原文翻译译文注释《病梅亭》原文;翻译|翻译|笔记江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!买三00个罐子,全是病的,没有一个完整的。
哭了三天后,我发誓要治好它:如果我服从它,就把它的脸盆毁掉,埋在地下,解开它的棕色领带;如果它持续五年,它将被完成。
对于那些愿意接受批评的非文人画家(gòULì),设立一个梅花博物馆进行保存。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!(摘自龚自珍全集)1.江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。
2.龙盘:龙盘里现在在南京的清凉山脚下。
3.邓尉:山名。
在今江苏苏州西南。
4.西溪:地名。
6.欹(qī):倾斜9.诏书:讲,一般指上诉和上诉10.号:疾呼喊叫11.绳索:名义作用、约束12.斫(zhuó):砍削13.隐藏:隐藏,隐藏你的特殊爱好14.鬻(yù):卖15.幼小的李子和生病的李子:摧毁李子并使其生病。
姚(y)āo):折断(弯曲)16.旁条:旁逸斜出的枝条17.嫩枝:嫩枝18.重价:大价钱。
19.棕色捆扎:棕色绳索的捆扎20.遏(è):阻碍22.回复:恢复23.全:使……得以保全24.谴责(gòU):虐待25.穷:穷尽26.拿。
高中文言文系列:《病梅馆记》原文:江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民,斫直、删密、锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价:而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!译文:江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都产梅。
有人说:“梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干横斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。
”本来嘛,这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声号召用这个标准来衡量天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的,删掉繁密的,锄掉端正的,把梅弄成奇形怪状,弄成病态,拿这作为职业来赚钱。
梅的枝干的横斜、疏朗、弯曲,又不是愚蠢的、只知赚钱的人能凭他们的智慧能力做得到的。
有人把文人画士这独特偏嗜的隐衷明白告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的,培养横斜的侧枝,删掉繁密的,杀害它的嫩枝,锄掉笔直的,阻抑它的生机,这样谋求高价:于是江苏、浙江的梅者病残了。
文人画士所造成的祸害的酷烈,竟到了这个地步啊!我买了三百盆梅,都是病残的,没有一盆完好的。
已经为它们流了三天泪,于是发誓要治好他们:我放开它们,顺着它们的天性,毁掉那些盆子,把梅全部种在地里,解开捆绑它们的棕绳;以五年为期限,一定要使它们恢复本性,保全健康的形态。
我本来不是文人画士,甘心情愿受到辱骂,设立一个病梅馆来贮存它们。
2018.12原文江宁(1)之龙蟠(2),苏州之邓尉(3),杭州之西溪(4),皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(5)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固(6)也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号(7)以绳(8)天下之梅也;又不可以使天下之民斫(9)直(10),删密,锄正,以夭梅病梅(11)为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢(12)求钱之民能以其智力(13)为也。
有以文人画士孤癖(14)之隐(15)明告鬻(16)梅者,斫其正,养其旁条(17),删其密,夭其稚枝(18),锄其直,遏(19)其生气,以求重价(20),而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣(21)之三日,乃誓疗之:纵(22)之顺(23)之,毁其盆,悉(24)埋于地,解其棕缚(25);以五年为(26)期,必复(27)之全(28)之。
予本非文人画士,甘受诟厉(29),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得(30)使予多暇(31)日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷(32)予生之光阴以疗梅也哉!注释(1)江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。
(2)龙蟠:龙蟠里,在今南京清凉山下。
(3)邓尉:山名。
在今江苏苏州西南。
(4)西溪:地名。
(5)欹(q ī):倾斜。
(6)固也:本来如此。
(7)明诏大号:公开宣告,大声疾呼。
明,公开。
诏,告诉,一般指上告下。
号,疾呼,喊叫。
(8)绳:约束。
(9)斫:砍削。
(10)直:笔直的枝干。
(11)夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。
夭:使……摧折。
病,使……成为病态。
(12)蠢蠢:无知的样子。
(13)智力:智慧和力量。
(14)孤癖:特殊的嗜好。
(15)隐:隐藏心中特别的嗜好。
(16)鬻(yù):卖。
(17)旁条:旁逸斜出的枝条。
(18)稚枝:嫩枝。
(19)遏(è):遏制。
(20)重价:高价。
(21)泣:为……哭泣。
(22)纵:放纵。
(23)顺:使……顺其自然。
《病梅馆记》教案(通用17篇)《病梅馆记》教案篇1教学目标:1、学习本文以梅喻人、托物言志的写法。
2、把握、积累文言实词“使、病、解、本、穷”等、文言虚词“以”和复习使动用法。
3、理解对清朝封建统治者摧残人才的愤恨之情和要求改良的剧烈愿望。
教学重点:1、诵读、文言实词的积累、复习使动用法。
2、学习托物言志的写法。
教学难点:托物言志的写法。
教学方法:诵读—积累—领悟—表达课时支配:1课时教学过程:一、导入新课。
学校时我们曾学过龚自珍的《己亥杂诗》。
大家能不能齐声背一背这首诗?(“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”)这首诗表达了对清朝统治者扼杀人才的剧烈不满,喊出了要“不拘一格降人才”的剧烈呼声。
今日我们要学的是龚自珍在同一年写的控诉残害人才的另一篇作品:《病梅馆记》。
(板书课题、)二、简介。
(下面我们请一位同学简洁介绍一下”)龚自珍,字璱人,号定盦,浙江仁和人。
我国近代杰出的的思想家、文学家。
三、了解完之后,我们一起来看看本课的学习目标,请同学们看大屏幕,本文的学习目标有三个:1、学习本文以梅喻人、托物言志的写法。
2、把握、积累文言实词“使、病、解、本、穷”等、文言虚词“以”和复习使动用法。
3、理解对清朝封建统治者摧残人才的愤恨之情和要求改良的剧烈愿望。
四、为达到这几个学习目标,本节课我们将采纳“诵读—积累—领悟—表达”的四步法来学习这篇课文。
五、诵读。
诵读,是学习文言文的基本功,也是学习文言文的重要方法。
诵读时必需留意三点基本要求:就是要读准字音,读清句读,还要读出语气。
1、同学们听录音范读,听的时候留意以上三个要领,并划出在预习过程中发觉的理解有困难的文言词语。
2.录音听过之后我们检查一下预习状况:生字的读音、解释,请一位回答。
欹qī(倾斜)诏zhào(告知)斫zhuó(用刀斧砍)遏è(阻碍)诟gòu(辱骂)贮zhù(贮藏)3.结合我们刚才讲的字音,请同学们来集体朗读课文,读的过程中要留意诵读的三要基本要求:读准字音,读清句读,读出语气。