浅谈中英禁忌语

  • 格式:doc
  • 大小:92.50 KB
  • 文档页数:23

毕业论文

浅谈中英禁忌语 Title: Reflection on the English and Chinese Taboo Words

2009年5 月18 日

Acknowledgements

First and foremost, my appreciation goes to my affectionate parents,

and the rest of my family. Throughout the development of this paper,

they have been there always giving me continuous support,

encouragement and understanding. Their love and support encourage

me to pursue progress all the time.

I would also like to extend my sincere thanks to all other teachers

who gave me lectures during the past three academic years. I have

benefited so much not only from their courses and lectures but also

from their constant encouragement.

Finally, my deepest gratitude and respect go to my supervisor,

Liu Qiaoyun. It is for her constant encouragement, critical instructions,

her great care and precious advice and suggestions that this paper

appears in the present form.

Abstract

Brief study is made on the different respects of between Chinese

taboos and English taboos, such as religion, belief, privacy, sexual and

racial discrimination and so on. The paper analyzes the evolution of

taboo. it also be showed in the paper that taboo words exists in almost

every aspect of people‟s life and is a universal social phenomenon in

China and Britain. They Both Chinese and English cultures are in

agreement about taboos such as pronunciation taboo, and vocabulary

taboo. However, influenced by different cultural backgrounds,

ideologies and the concepts of value, Chinese and English taboos also

have differences, as is discussed in the paper from the aspects of the

phenomenon of English taboo words in different aspects and the mode

of English taboo word

Key Words: English taboo; Chinese taboo; similarities; differences

摘要

本文简要介绍了中国和以英语为母语的国家对禁忌的定义并且介绍了在不同方面例如宗教、信仰、隐私、性和种族歧视等方面的相似性和区别。这篇论文分析了禁忌语的产生和演化,禁忌语存在于人们生活的各个方面,它是一个在中国和以英语为母语的国家广泛存在的社会现象。中国和以英语为母语的国家的禁忌语在发音、单词等等方面都是很一致的。然而,由于各个国家具有不同的文化背景、意识形态、价值观等,因此其禁忌语也是具有很大的不同。本文介绍了中国和英语为母语的国家在禁忌语各个方面相同和不同之处。

关键词:中文禁忌;英文禁忌;相似点;不同点

Contents

Introduction…………………………………………………1

I. The concept of English and Chinese taboo words……………….3

1.1 Chinese taboo words…………………………………………..3

1.2 English taboo words…………………………………………. 4

II. The character of English and Chinese taboo words…………….4

2.1 The character of Chinese taboo words…………………………4

2.2 The character of English taboo words………………………….5

III. The similarities between the Chinese and English taboo words…6

3.1 In pronunciation………………………………………………..6

3.2 In vocabulary…………………………………………………..7

3.2.1 In obscenities…………………………………………………8

3..2.2 In profanities………………………………………………...8

3.2.3 In vulgarities………………………………………………….9

3.5 In terms concerning parts or excretion of the body………….11

3.6 In discrimination……………………………………………..12

IV. The difference between the Chinese and English taboo words

4.1 The difference in all aspects……………………………………13

Conclusion…………………………………………………….17

Bibliography…………………………………………………….18

1 Introduction

Taboo is the prevalence of human society and culture, English Known as taboo,

translated into Chinese, "Taboo." The term originated from the South Pacific, Tonga

Pacific Island people spoke in their native language, the original intent with

"mysterious" and "non-invasive Guilty "means. And" Taboo "that corresponds to the

Chinese word was taboo. the so-called taboos in daily life or work is prohibited ,It is

taboo to do certain things or say certain words. Verbal taboo whether in China or in

the West, the scope is very broad. A family of small to large community as a whole;

dignitaries from the gentry, the next and Ordinary people, almost everywhere there,

ever. In China, "Lai Recorded ceremony music "in:"Immigration and the prohibition,

the State asked the customs, entry and asked Taboo.”In daily life and work, in

violation of the taboo words, often significantly Too abrupt and unreasonable, easily

lead to very bad consequences, so no matter whether the Chinese Or the West always

attached great importance to the use of taboo words.

From its origins in Polynesian society, the word taboo has spread throughout the

English-speaking world and has been applied in ways that never occurred to people

from whom Cook originally borrowed it. Among the many discoveries of Capt. James

Cook was a linguistic one, the term taboo. Cook used this word in his journal of 1777

while he was in the Friendly Islands (now Tonga).Hence, even though similar words

occur in other Polynesian languages, the form taboo from Tongan taboo is the form

we have borrowed. The Tongans spoke of persons or things that were taboo that is

“under Prohibition, forbidden, or something taboo.” Taboo words are those that are