国际贸易中提出询盘常用术语
- 格式:doc
- 大小:62.50 KB
- 文档页数:15
外贸英语---客户询盘常见对话(一)
客户---How much for this item? 这款多少钱?
我方--- How many pcs would you like? 你想要多少数量?
You know, the price varies with the quantity you purchase. 要知道,价格随着你采购量而变化
And could you pls tell me the specs for the item you want?
同时,你能否告诉我你要的产品的规格?
客户---Can you send the quote to my email? 你能把报价发到我的邮箱吗?
客户--- How many colors are available? 有几个颜色可以选?
---- How many pcs can a 40ft container fit in? 1个40尺柜能装多少?----- Any discount? 能便宜点吗?
我方--- Could you please send me the artwork for the logo in PDF or AI format?
能发我PDF 或者AI 格式的logo 设计稿吗?
我方--- We will deliver all the 3500 pcs 25 days after we receive 30% deposit.
我们会再收到30% 定金后25天发出全部3500 件货。
国际贸易实务1.交易磋商的方式:谈判磋商方式(口头磋商),书面形式的磋商方式。
程序:询盘—发盘—还盘-接受。
必然有发盘和接受。
2.询盘:也称询价,是指交易的一方欲出售或购买某种货物,向另一方发出的探询买卖该项货物有关交易条件的一种口头或书面的表示.3.发盘:要约有效的条件:①向一个或一个以上特定的当事人发出;②内容必须十分明确、肯定(一经对方接受,合同即宣告成立);③要送达受约人;④表明发盘人愿意接受约束的意旨。
4.接受:有效的承诺具备的条件:①承诺要由受要约人作出;②与要约的条件保持一致;③在有效期内作出;④必须通知要约人。
(案例:判断接受是否有效)5.商品品质表示方法:凭样品交易、凭标准交易、凭说明书和图样买卖、凭商标或品牌买卖、凭产地名称买卖.(区分判断各种表示方法适用的情况)6.样品:实际买卖货物中的一个或几个少量足以代表买卖商品品质的现货。
7.案例:按规定包装执行,若违约,买方的措施:拒收、追究责任、要求重新包装、撤销合同等。
8.国际贸易中常用的度量衡制度:公制、英制、美制、国际单位制(我国法定).9.数量计量方法:毛重(以毛作净)、净重(默认,做法:实际、平均、习惯、约定)、公量(棉花、羊毛、生丝、生石灰,含水分不稳定)、理论重量、法定重量和实物净重.10.溢短装条款:在合同中规定买房交货数量可以在规定的一定的幅度内机动掌握。
“约”:不超过10%的增减幅度.11.运输包装的作用:保护商品的品质和数量,防止存储、运输和装卸过程中发生货损货差,便于存储、检验、计数、分拨,有利于节约运输成本.12.运输包装的标志:①运输标志(收货人代号、参考号、目的地、件数代号);②指示性标志;③警告性标志。
13.唛头:运输标志又称唛头,是指在商品运输包装上书写、压印或刷制的图形、文字和数字。
其主要作用是便于装卸、运输、保管过程中的有关人员识别,以防止错发错运。
14.销售包装:装潢画面、文字说明、标签。
15.贸易术语的含义:贸易术语又称为价格术语、贸易条件,还表示交货条件,说明交货的地点、确定风险、责任、费用划分等问题的专门用语。
国际贸易术语大全国际贸易术语——洽谈阶段RFI (Request For Information)信息请求,指买家向卖家索取的用以了解其产品、服务和公司信息的请求文件。
RFT(Request for Tender)投标邀请,指买家邀请卖家根据其需求进行投标。
RFQ(Request for Quotation)报价请求,是最常用的外贸术语,指买家向卖家发送询盘,可能是电子邮件或传真,通常主题会出现RFQ 字样。
在国际贸易中,交易都是从RFQ开始,外贸人面对RFQ不仅仅是简单报价,还要善于使用各种技巧促成交易。
RFQ具有一定的保密性。
RFP(Request for Proposal)提案请求,指买家要求卖家针对某些比较复杂的产品或服务提供相对完整的解决方案。
RFP里会包含报价,但此时报价并非唯一决定因素。
PO(Purchase Order)订单采购,即买家向卖家发送的一份注明公司名称、地址、电话、产品型号、数量、价格、付款方式、交货方式与日期等具体信息的确认采购文件。
国际贸易术语——计价方式FOB(Free On Board)船上交货价,又称离岸价格,常用价格类外贸术语,指卖方必须在规定时间内将货物交付至买方指定的装运港和船上,并负担货物越过船舷为止的一切费用和风险。
CFR(Cost and Freight)成本加运费,指卖家在指定的装运港和船上交货,同时卖方需支付将货物运至指定目的地港所需的货运费用,并办理货物出口手续。
CFR价=FOB价+运费CIF(Cost, Insurance and Freight)成本加保险费加运费,又称到岸价,指卖家在指定的装运港和船上交货,支付货运费用,同时还要办理货运保险。
CIF价= FOB价+运费+保险费国际贸易术语——付款方式C.W.O(CashWithOrder)随订单付现,与P.I.A(Payment in advance)预付货款和C.I.A(Cash in advance)预付现金相当,指买家在下订单时便支付现金结算订单成本。
国际商贸常用术语1.建立业务关系 establishing business relations2.产品目录product list / brochure / catalogue3.价目单price list4.具体询价specific enquiry5.样品簿sample book6.询盘/价 enquiry / inquiry7.佣金 commission8.报盘offer9.报价quotation10.还盘/价counter--offer11.递盘/价bid12.接受 acceptance13.拒绝还盘 declining a counter--offer14.出口目录/单 export list15.进口目录/单 import list16.试销, 试订货 trial order17.商务参赞处Commercial Counselor’s Office18.条件及条款terms and condition19.品名 description of article / name of article20.支付条款/方式 terms of payment21.实盘/确盘 firm offer22.虚盘non—firm offer23.标题项下的货物the captioned goods / the subject article24.成交come to terms / business : conclude a transaction25.行市下跌 a declning market26.行市上涨an advancing market27.确认定单confirming an offer28.购货确认书P/C Purchase Confirmation29.购货合同P/C Purchase Contract30.销售确认书 S/C Sales Confirmation31.销售合同 S/C Sales Contract32.会签counter--signature33.副本 duplicate copy34.一式两份in duplicate35.一式三份 in triplicate36.欧洲主要港口 E.M.P European Main Ports37.畅销(市场) a ready market38.另寄 under separate cover39.议付 negotiation40.形式发票 Pro forma Invoice41.商业发票Commercial Invoice42.领事发票 Consular Invoice43.海关发票 Customs Invoice44.汇票 Draft / Bill of Exchange45.付款交单 D/P Documents against Payment46.承兑交单 D/A Documents against Acceptance47.信用证 L/C : Letter of Credit48.跟单信用证 Documentary L/C49.光票信用证 Clean L/C50.不可撤消信用证 Irrevocable L/C51.可撤消信用证Revocable L/C52.保兑信用证 Confirmed L/C53.不保兑信用证 Unconfirmed L/C54.即期信用证Sight L/C55.远期信用证 Usance L/C : After-sight L/C56.开立信用证 establishment of L/C57.信用证改证/修改 L/C Amendment58.信用证延期 L/C extension59.信用证有效期 validity of L/C60.装运 shipment61.转运 transshipment62.分批装运 partial shipment63.装货指示 shipping order64.装运须知 shipping instructions65.装运通知 shipping advice66.舱位shipping space67.发货人 consignor68.收货人 consignee69.交货期Date of Delivery70.运输单据 Shipping documents71.装箱单packing list72.重量单/ 磅码单 weight memo73.尺码单 measurement memo74.提单B/L Bill of Lading75.清洁提单 clean B/L76.不清洁提单 unclean B/L77.已装船提单 on board B//L78.记名提单 straight B/L79.不记名提单 open B/L80.指示提单 order B/L81.空运单/ 航空货运单Airway bill / Air waybill82.协会货物条款ICC : Institute Cargo Clauses83.发票金额Invoice Value84.保险费 insurance premium85.保险额 Insurance amount86.水渍险 WA with average87.平安险 FPA free from particular average88.战争险 WR War Risk89.一切险 AR All Risks90.偷窃及提货不着险 TPDA risk for theft, pilferage and non-delivery91.罢工,暴力,民变险 SRCC strike, riots, civil commotions92.保险单Insurance Policy93.保险公司 insurer94.中国人民保险公司PICC People’s Insurance Company of China95.中国保险条款CIC China Insurance Clauses96.海洋运输货物保险条款 OMCC ocean marine cargo clauses97.检验证书 Inspection Certificate98.中国商检局 CCIB China Commodity Inspection Bureau99.品质证书 Certificate of quality100.数量证书Certificate of quantity101.产地证书 C/O Certificate of Origin102.短重索赔 a claim for shortweight103.加工贸易 processing trade104.补偿贸易 compensation trade105.离岸价/ 装运港船上交货 FOB free on board106.成本加运费价 CFR cost and freight107.到岸价成本,保险,加运费价 CIF cost, insurance and freight 108.大路货 FAQ fair average quality109.财务状况 financial standing110.咨询 status inquiry111.提货 take delivery of the goods112.开证行 issuing bank113.通知行advising bank。
外贸中交易磋商四步曲:询盘,发盘,还盘,接受交易磋商是买卖双方为买卖商品,对交易的各项条件进行协商以达成交易的过程,通常称为谈判。
在国际贸易中,这是一个十分重要的环节。
因为交易磋商是签订合同的基础,没有交易磋商就没有买卖合同。
交易磋商工作的好坏,直接影响到合同的签订及以后的履行,关系到双方的经济利益,必须认真做好这项工作。
交易磋商的程序可概括为四个环节:询盘、发盘、还盘和接受。
其中发盘和接受是必不可少的两个基本环节。
1、询盘指交易的一方准备购买或出售某种商品,向对方询问买卖该商品的有关交易条件。
询盘的内容可涉及:价格、规格、品质、数量、包装、装运以及索取样品等,而多数只是询问价格。
所以,业务上常把询盘称作询价。
在国际镐易业务中,有时一方发出的询盘表达了与对方进行交易的愿望,希望对方接到询盘后及时发出有效的发盘,以便考虑接受与否。
也有的询盘只是想探询一下市价,询问的对象也不限于一人,发出询盘的一方希望对方开出估价单。
这种估价单不具备发盘的条件,所报出的价格也仅供参考。
2、发盘在国际贸易实务中,发盘也称报盘、发价、报价。
法律上称之为“要约”。
发盘可以是应对方询盘的要求发出,也可以是在没有询盘的情况下,直接向对方发出。
发盘一般是由卖方发出的,但也可以由买方发出,业务称其为“递盘”(1)发盘的定义及具备的条件根据《联合国国际货物销售合同公约》(后面简称公约)第14 条第一款对发盘的解释为:“向一个或一个以上特定的人提出的订立合同的建议,如果十分确定并且表明发盘人在得到接受时随约束的意旨,即构成发盘。
一个建议如果写明货物并且明示或暗示地规定数量和价格或规定如何确定数量和价格,即为十分确定”。
对于这个宣言,可以看出一个发盘的构成必须具备下列四个条件:a、向一个或一个以上的特写人提出:发盘必须指定可以表示接受的受盘人。
受盘人可以是一个,也可以指定多个。
不指定受盘人的发盘,仅应视为发盘的邀请,或称邀请做出发盘。
Alibaba国际站询盘英语常用语随着全球化的发展,越来越多的企业开始将目光转向国际市场,而阿里巴巴国际站作为全球领先的B2B电子商务评台,为企业提供了一个广阔的国际贸易评台。
在国际贸易中,询盘是非常重要的一环,而用英语撰写询盘更是必不可少的技能。
在这篇文章中,我们将为大家共享在Alibaba国际站询盘中常用的英语表达,希望能够帮助大家更好地进行国际贸易。
一、询价1. We are interested in your product and would like to know more det本人ls.我们对贵公司的产品很感兴趣,希望能够了解更多的细节。
2. Could you please provide a quotation for the following items? 您可以为以下商品提供一个报价吗?3. What is the price for bulk orders?大宗订单的价格是多少?4. Can you offer a better price if we place a large order?如果我们下大订单,您能给予更优惠的价格吗?5. We are considering placing a substantial order and would like to inquire about your best price.我们正在考虑下一个大订单,希望了解一下你们的最优惠价格。
二、产品详情1. Could you send us a product catalog with det本人led specifications?您可以发送给我们一份详细规格的产品目录吗?2. What are the av本人lable colors/sizes/models for this product?这个产品有哪些可供选择的颜色/尺寸/型号?3. Do you have any certification for this product, such as CE or ROHS?您的产品是否有CE或ROHS等认证?4. Can you provide samples for us to test the quality?您可以提供样品供我们测试质量吗?5. Are OEM/ODM services av本人lable for this product?这个产品可以提供OEM/ODM服务吗?三、包装和运输1. What is the packaging of the product? Can it be customized? 这个产品的包装是什么样的?可以定制吗?2. What is the lead time for production and delivery?生产和交货的交货时间是多久?3. What are the shipping options for this product?这个产品有哪些运输方式可供选择?4. Can you handle the customs clearance for the goods?您可以负责清关吗?5. Do you have any experience in shipping to our country?您有运输到我们国家的经验吗?四、支付方式1. What are your payment terms?您的付款条件是什么?2. Do you accept L/C or T/T?您接受L/C还是T/T?3. Is there any possibility for payment by credit card or PayPal? 是否可以使用信用卡或PayPal进行支付?4. Can you provide trade assurance for the transaction?可以为这笔交易提供贸易保障吗?5. What are the additional costs involved in the transaction, such as taxes or customs duties?这笔交易中还需要支付其他费用吗,比如税费或关税?五、其他注意事项1. Can you provide references from your previous international customers?您可以提供以前国际客户的推荐信吗?2. What is your after-sales service policy?您的售后服务政策是什么?3. Are there any warranty terms for the product?这个产品有什么保修条款吗?4. Do you have any minimum order requirements?您有最低订购数量的要求吗?5. Is there a possibility for a face-to-face meeting to discuss further cooperation?是否有可能面对面会议,进一步讨论合作事宜?六、结尾1. We appreciate your prompt response and look forward to further discussion.我们感谢您的及时回复,并期待进一步的讨论。
商务英语专业术语1.询盘inquiry。
2.发盘offer。
3.还盘counter-offer。
4.接受acceptance。
5.商品品质quality of goods。
6.商品数量quantity of goods。
7.装运shipment。
8.装运日期date of shipment。
9.贸易术语trade terms。
10.付款方式terms of payment。
11.保险insurance。
12.索赔claims。
13.不可抗力force majeure。
14.仲裁arbitration。
15.合同合同contract。
16.销售代理sales agent。
17.购货协议purchase agreement。
18.贸易伙伴trading partner。
19.佣金commission。
20.海运提单maritime Bill of Lading。
21.供应链管理supply chain management。
22.跨国企业multinational corporation。
23.对外贸易foreign trade。
24.关税tariff。
25.贸易制裁trade sanctions。
26.贸易战trade war。
27.经济全球化economic globalization。
28.跨境电商cross-border e-commerce。
29.互联网金融internet finance。
30.一带一路Belt and Road Initiative。
31.贸易展览会trade fair。
32.商务洽谈business negotiation。
33.市场营销marketing。
34.品牌建设brand building。
35.企业文化corporate culture。
36.人力资源management personnel。
37.职位招聘job recruitment。
38.绩效评估performance appraisal。
函电中常用术语(各单元适用)1.establishing business relation-建立业务关系2.inquiry-询盘3.offer-报盘4.counter offer-还盘5.quantity-数量6.packing-包装7.time of shipment-装运期8.price-价格9.discount-折扣10.terms of payment-支付条款11.insurance-保险modity inspection-商品检验13.acceptance-接受14.signing a contract-签订合同15.claim-索赔16.agency-代理mission-佣金18.exclusive sales-包销19.joint venture-合资企业pensation trade-补偿贸易21.processing and assembling trade-加工装配贸易22.the terms of international trade-国际贸易术语Establishing business relation 建立业务关系1. recommendation 推荐、介绍2. inform 通知3. enter into business relations 建立业务关系4. catalogue 目录5. for your reference 供您参考6. specific inquiry 具体询价7. promptly 立即8. representative 代表9. chamber of commerce 商会10. specialize in 专营11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上12. pamphlet 小册子13. a range of 一套14. make offers 报价15. import and export corporation 进出口公司16. silk 丝绸17. cotton piece goods 棉布18. blouse 女衬衫19. be of the latest style 最新式样20. financial position 财务状况21. trade reputation 贸易声誉22. on display 展出23. woolen knitwear 毛织品24. garment 服装25. meet with great favor 受欢迎26. credit standing 信用地位27. state-operated 国营的28. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币29. investment 投资30. a long-term investment 长期投资31. a profitable investment 有利可得的投资32. a safe and sure investment 安全可靠的投资33. a heavy investment 巨额投资34. investment intent 投资意向35. investment partner 投资伙伴36. direct investment 直接投资37. investment environment 投资环境38. investor 投资者39. enterprise 企业40. joint venture enterprise 合资企业41. cooperative enterprise 合作企业42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业43. state-owned enterprise 国营企业44. collectively-owned enterprise 集体企业45. individually owned enterprise 个体企业inquiry 询盘1. general inquiry 一般询盘2. specific inquiry 具体询盘3. dealer 商人4. quotation 报价5. sales department 销售部6. purchase 购买7. enquiry 询价8. quote 开价9. sample 样品10. a long-term contract 长期合同11. discount 折扣:Counter offer 还盘1. counter offer 还盘2. enjoy great popularity 享有盛誉3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品4. conclude business with sb. 与某人达成交易5. close business, close a deal , close a transaction, closea bargain 达成交易6. trade terms 贸易条件7. trade agreement 贸易协定8. trade fair 交易会9. trade mark 商标10. foreign trade对外贸易11 trade in sth 经营某物12. trade with sb.与某人交易13. favourable price 优惠价格14. favourable terms 优惠条件15. quotation 行情16. discount quotation 贴现行情17. exchange rate quotation外汇行情18. commission 佣金19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金20. your ..% commission你的百分之几佣金21. The above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.22. general practice 惯例23. accept an order 接受订单24. cancel an order 撤消订单25. confirm an order 确认订单26. execute an order 履行订单27. a back order 尚未执行的订单28. a fresh order 新订单29. a repeat order 续订订单Quantity 数量1. weight 重量2. metric ton 公吨3. long ton 长吨4. short ton 短吨5. kilogram, kilo, kg 公斤6. pound, lb 磅7. ounce, oz 盎司8. number 个数9. piece 件10. pair 双11 dozen 打12. ream 令13. set 套14. length15. area 面积16. volume 体积17. cubic meter 立方米18. capacity 容积19. litre 升20. gallon 加仑21. bushel 蒲式耳22. metric system 公制23. british system 英制24. U.S.System 美制25. gross weight 毛重26. net weight 净重27. shipping weight 装运重量28. landed weight 卸货重量29. theoretical weight 理论重量12. grant 批准13. to make an inquiry for sth 对某物询价14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷15. to inquiry for sth 对某物询价16. to inquiry about sth 询问某事17. process 加工18. guarantee, guarantor 保证, 保证人19. delivery 交货20. port of delivery 交货港21. time of delivery 交货期22. prompt delivery 即期交货23. to effect delivery 办理交货24. to make delivery 办理交货25. to postpone delivery 推迟交货26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人27. shipment 装船28. to make shipment 装船29. to receive shipment 接货30. partial shipment 分批装船31. prompt shipment 即期装运32. time of shipment 装运期33. offer 报盘报价34. a firm offer 实盘35. a counter offer 还盘36. to accept an offer 接受报盘37. to extend an offer 延长报盘38. to renew an offer 更新报盘39. to withdraw an offer 撤消报盘40. the validity of an offer 报盘有效期41. to make an offer 报价42. to offer firm 报实盘43. to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准44. specialize in 专门经营Packing 包装1. packaging 包装方法2. blister packing 起泡包装3. neutral packing 中性包装4. skin packing 吸塑包装5. hanging packing 挂式包装6. catch sb's eye 引某人注目7. mark 唛头8. unlabelled packing 无牌的包装9. in bulk 散装10. in loose packing 散装11 nude packing 裸装12. bulk pack 整批包装13. consumer pack 零售包装14. large packing 大包装15. inner packing, external packing, end packing 小包装16. shrunk packaging, 压缩包装17. foam-spary packaging 喷泡沫包装18. gift-wrap 礼品包装19. bag, sack 袋20. jute bag 麻袋21. polythelene bag, plastic bag 塑料袋22. polythelene net 尼龙绳网袋23. zippered bag 拉链袋24. case, chest 箱25. box 盒26. wooden case 木箱27. carton 纸箱28. container 集装箱29. rate 板条箱30. fibre board case 纤维板箱第七期: Packing(二) 包装1. packet 小包2. bale 包3. bundle 捆4. tin , can 罐头5. basket 篮,篓,筐6. bamboo basket 竹篓7. bottle 瓶8. wooden keg 小木桶9. hogshead 大桶10. iron drum 铁桶11 cylinder 铁桶12. barrel 琵琶桶13. drum 圆桶14. waterproof paper 防水纸15. cellophone 玻璃纸16. kraftpaper 牛皮纸17. canvas 帆布18. fibreboard 纤维板19. nylon strap 尼龙腰子20. plastic strap 塑料腰子21. adhesive tape 胶带22. stuffing material 填料23. nylon plastic 尼龙丝24. fermented plastic 泡沫塑料25. paper scrap 纸屑26. saw dust 木屑27. tar paper 沥青纸28. wax paper 蜡纸29. slushing compound 润滑油30. tarpaulin 油布、防水帆布第八期:Shipment 装运1. backlog 积压而未交付的订货2. terms of shipment 装运条件3. prepare goods 备货4. load 装货5. unload 卸货6. board 木板,板,船舷7. on board 在船(或车、飞机)上8. steamer 轮船9. space of a steamer舱位10. shipping department 运输部门11 liner 班轮,班机12. book up (票、车位、舱位等)订完13. tranship 转运14. transhipment 转载15. Force Majeure 人力不可抗力16. European Main Ports --EMPs 欧洲主要口岸17. vessel 船;飞船;飞机18. the first available vessel 第一艘可订到的船19. call at 停泊20. duly 按期地,按时的第九期: Price 价格1. Price terms 价格条件2. bargain 讨价还价3. currency 货币4. on the low side 价格偏低5. market price 市场价6. current price 现行价7. floor price 底价8. make a bargain with sb 与某人成交9. drive a hard bargain over sth. 为某事拼命讨价还价10. a bargain sale 廉价出售11. rock-bottom price 最低价12. F.O.B 船上交货13. C.I.F. 成本加保险费,运费价14. CFR 成本加运费价。
外贸询盘回复技巧和话术1.非常感谢您的询盘,我们对贵公司对我们产品的关注表示非常高兴。
2.首先,请告诉我们您对我们产品的要求和详细说明。
3.请问您对我们的产品是否有任何特殊要求?4.我们非常愿意为您提供有竞争力的报价。
5.我们的产品具有高质量和竞争力价格,适合您的市场需求。
6.我们将充分满足您的需求,确保产品的质量和交货时间。
7.请告诉我们您所在国家/地区的具体进口政策和要求。
8.我们可以为您提供产品样品以供评估和确认。
9.我们的产品通过了国际质量认证,并获得了良好的市场反馈。
10.我们的产品在国际市场上享有良好的声誉和口碑。
11.如果您有任何具体的问题或疑虑,请随时告诉我们。
12.我们可以根据您的要求定制产品。
13.我们将提供完整的售后服务和技术支持。
14.请告诉我们您的订单量和交货要求。
15.我们将竭诚为您提供最佳的价格和服务。
16.我们期待能够与您建立长期合作关系。
17.我们将及时为您提供报价和交货信息。
18.我们的产品在质量和价格上具有优势。
19.我们已经成功地与许多国际客户建立了合作关系。
20.我们将尽力满足您的需求并提供最优质的产品。
21.我们可以根据您的要求提供不同规格和尺寸的产品。
22.我们有丰富的生产经验和技术专长。
23.我们欢迎您参观我们的工厂,了解我们的生产能力。
24.我们将根据您的订单量和要求提供最短的交货时间。
25.我们将为您提供专业的物流支持和安排。
26.我们有各种付款方式可供选择。
27.我们将提供详细的包装和装运信息。
28.我们将为您提供产品的参考价格,具体价格根据订单量而定。
29.我们将为您提供最新的产品目录和信息。
30.我们欢迎您提供更多的详细要求和询问。
31.我们将按照国际贸易惯例和标准进行业务合作。
32.我们将确保您的订单得到及时处理和跟踪。
33.我们将尽全力满足您的质量要求和要求。
34.我们将保证产品的及时交付和提供最佳的售后服务。
35.我们的产品在性能和可靠性方面具有优势。
国际贸易中提出询盘常用术语时间:2008-07-10 14:07 来源:考试大文字选择:大中小询盘的提出我们已向该公司提出询价(询盘)。
We addressed our inquiry to the firm.对该公司的询价信, 我们已经回复。
We answered the inquiry received from the firm.我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。
We have an inquiry for the goods received from the firm.我们已邀请客户对该商品提出询价。
We invited inquiries for the goods from the customers.敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
Will you please let us have a list of items that are imported by you.如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。
We shall be glad to have your specific inquiry.敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
Would you care to send us some samples with the quotations.由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。
Please state your best terms and discount for cash.由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.请告知该商品的价格和质量。
Please let us have information as to the price and quality of the goods.请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good,including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.敬请告知该货以现金支付的最低价格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少?At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。
Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。
We shall be obliged by a quotation ofyour lowest price for the said goods free delivered at our works.请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.请对该商品报最低价。
Please quote us your lowest prices for the goods.贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。
We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.如能告知该商品的详细...最常用商务英语220句时间:2008-07-14 14:09 来源:考试大文字选择:大中小I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
You're going out of your way for us, I believe.我相信这是对我们的特殊照顾了。
It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient for you right now.如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
I think we can draw up a tentative plan now.我认为现在可以先草拟一具临时方案。
If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?我们是否能保证有充足的时间来谈判?So our evenings will be quite full then?那么我们的活动在晚上也安排满了吗?We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
We'd have to compare notes on what we've discussed during the day.我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。
That'll put us both in the picture.这样双方都能了解全面的情况。
Then we'd have some ideas of what you'll be needing那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
I can't say for certain offhand.我还不能马上说定。
Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
It'll be easier for us to get down to facts then.这样就容易进行实质性的谈判了。
But wouldn't you like to spend an extra day or two here?你们不愿意在北京多待一天吗?I'm afraid that won't be possible,much as we'd like to.尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
We've got to report back to the head office.我们还要回去向总部汇报情况呢。
Thank you for you cooperation.谢谢你们的合作。
We've arranged our schedule without any trouble.我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。
请过目一下,好吗?If you have any questions on the details,feel free to ask.如果对某些细节有意见的话,请提出来。
I can see you have put a lot of time into it.我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。
We really wish you'll have a pleasant stay here.我们真诚地希望你们在这里过得愉快。
I wonder if it is possible to arrange shopping for us.我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。
Welcome to our factory.欢迎到我们工厂来。
I've been looking forward to visiting your factory.我一直都盼望着参观贵厂。
You'll know our products better after this visit.参观后您会对我们的产品有更深的了解。
Maybe we could start with the Designing Department.也许我们可以先参观一下设计部门。
Then we could look at the production line.然后我们再去看看生产线。
These drawings on the wall are process sheets.墙上的图表是工艺流程表。
They describe how each process goes on to the next.表述着每道工艺间的衔接情况。
We are running on two shifts.我们实行的工作是两班倒。
Almost every process is computerized.几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。