领字:对、渐
• “清秋”本来是不可以“洗”的,但 词人却以为“秋”只有暮雨“洗”才 能如此“清朗” ,使人感到生动真切, 觉得雨后秋空清朗之状如在目前。
是处红衰翠减,苒苒物华休。唯有长江 水,无语东流。 此两句接写楼头所见,从空间顺序看,是 怎样的顺序?
• 由近到远。“是处……”写眼前物华 衰落的近景。“红衰翠减”,更见一片 萧飒,“惟有长江水,无语东流。”宕 开一笔,推出所见长江远景。
• 这是古诗词中的两面兼写、对照映射的写 作手法:
词人由自己的思亲转到写亲人的思己。这 种手法在古典诗歌中经常出现。
如:杜甫写月夜思妻,又反过来写妻子思念 自己,有“香雾云鬓里,清辉玉臂寒” (《月夜》)之句。
1、主旨
词人通过描写登楼所见苍茫凄清的秋 景,感叹萍踪飘泊的坎坷经历,抒发了对 故乡、对佳人的思念之情,表达了事业无 成的苦闷。
“我是奉旨填词。”
之后柳永流落于汴京、苏州、杭州 等地,每到一地都流连于秦楼楚馆,为 歌伎填词作曲。
最后,他在饱受世态炎凉,“怪胆狂 情”逐渐消退时,才改名柳永,至景佑 元年(1034年)54岁时方才考取进士, 官屯田员外郎,世称柳屯田、柳郎中。
柳永终客死襄阳,家无余财,群伎合 金葬之南门外。
译文:
•
不忍心登上高山下看远
方,眺望渺茫遥远的故乡,
渴求回家的心思难以收拢。
• 不忍登高临远,望故 乡渺邈,归思难收。叹
叹息这些年来的行踪,为什 年来踪迹,何事苦淹留?
么苦苦地长久停留在异乡? 想起美女,正在华丽的楼上
想佳人、妆楼顒望,误
抬头凝望,多少次错把远处 几回天际识归舟。争知
驶来的船当作心上人回家的 船。怎么知道我,倚着栏杆
原文: