语文文言文翻译-郭廷谓,字信臣,徐州彭城人
- 格式:docx
- 大小:15.40 KB
- 文档页数:5
郭廷谓,字信臣,徐州彭城人
郭廷谓,字信臣,徐州彭城人。
父全义,仕南唐为濠州观察使。
廷谓幼好学,工书,善骑射。
补殿前承旨。
周世宗攻淮右,南人屡败,城中甚恐,廷谓与州将黄仁谦为固御之计。
周师遣谍以铁券及其垒,廷谓拒之。
城中负贩之辈率不逞,廷谓虑其亡逸,籍置大寺,遣兵守之,给日食,俾制防城具。
以故周师卒不得觇城中虚实。
周师为浮梁涡口,廷谓语仁谦曰:“此濠、寿之患也。
今夏久雨,淮流泛溢,愿假舟兵二千,断其桥,屠其城,直抵寿春。
”仁谦初沮其议,不得已从之,即轻棹衔枚抵其桥,悉焚之。
周师大衄,死者不可计,焚其资粮而还。
以功授武殿使。
周师退保定远,又募壮士为负贩状入定远,侦军多寡及守将之名。
廷谓曰:“是可图也。
”又籍乡兵万余及卒五千,日夕训练,依山衔枚设伏以破之,周师大溃。
及紫金山之战,南唐诸将多归降者,独廷谓以全军还守濠州,追不能及。
时濠守欲弃城走,廷谓
止之。
俄加本州团练使,缮戈甲,治沟垒,常若敌至。
是秋,周师复至夜出敢死士千余袭周营焚头车洞屋周师蹂躏死者甚众既而援兵不至周师急击廷谓集诸军垒门之外南望大恸而降于周。
至山阳,见世宗,特加宴劳,拜亳州防御使。
宋初,从征上党,再知亳州。
两川平,冯瓒知梓州,为仆夫所讼,召廷谓代之。
州承旧政,有庄宅户、车脚户,皆隶州将,鹰鹞户日献雉兔,田猎户岁入皮革,又有乡将、都将、镇将辈互扰闾里,廷谓悉除之。
开宝五年卒,年五十四。
廷谓性恭谨,事母以孝闻,未尝不束带立侍。
(节选自《宋史·列传第三十》)
郭廷谓,字信臣,是徐州彭城人。
父亲郭全义,在南唐做官,担任濠州观察使。
郭廷谓幼时喜爱学习。
工于书法,善于骑马射箭。
补任殿前承旨一职。
周世宗进攻淮河以西,南唐屡屡战败,城中十分惶恐,郭廷谓与州将黄仁谦制定了
坚决抵御的策略。
周军派间谍带着铁券到他的营垒劝降,廷谓予以拒绝。
城中小商贩们都心怀不满,廷谓担心他们跑掉,登记后将他们安置在一座大的寺院中,派兵看守,让他们制造守城的器械。
因此周师最终也不能侦察到城中的虚实。
周军在涡口搭建浮桥,廷谓对仁谦说:“这是濠州、寿州的祸患啊。
今夏长时间下雨,淮水泛滥,希望借给我水军二千人,毁掉他们的浮桥,直达寿春。
”仁谦最初阻止他的计划,不得已才听从了他。
于是廷谓率士兵驾上小船,口中衔枚,直达周人所建的浮桥,把桥全烧了。
周师大败,死的人不计其数,廷谓烧了他们的辎重粮草后返回。
因功被授予武殿使。
周军退守定远,郭廷谓又招募壮士乔装成小商贩进入定远,侦察到了周军人数以及守将的姓名。
廷谓说:“这是可以谋取的。
”又登记召来了一万多乡兵与五千士兵,早晚训练,依靠山势衔枚设伏而打败了周军,周军大败。
等到紫金山战役开始,南唐众将有很多投降的,只有廷谓带领全军撤回濠
州,周军没有追上。
当时濠州守将想弃城逃跑,廷谓制止了他。
不久加封本州岛团练使。
他修理武器铠甲,整治壕沟菅垒,总像是敌人到了一样。
这年秋天,周军又到了,廷谓夜里派出敢死之士一千余人袭击周营,烧了周军的头车(专门用于挖掘地道的车辆)和洞屋(古代一种攻城器具,以木撑柱为之,冒以牛皮,其状如洞),周军被践踏而死的很多。
已经这样坚持了很久,援军却不到,周师又加紧进攻,廷谓把各军集中到营垒的门外,向南望着朝廷大哭,而后向周投降。
到了山阳(今山东菏泽市巨野县东南),见到周世宗,周世宗特意设宴慰劳他,任命他担任亳州防御使。
宋朝初年,跟随皇帝征讨上党,后又担任亳州知州。
两川平定后,冯瓒做梓州知州,被自己的仆人告发,皇帝召廷谓代替他。
梓州沿袭旧时制度,有庄宅户、车脚户,都隶属于州将,鹰鹞户每天献野鸡野兔,田猎户每年进献皮革,又有乡将、都将、镇将等官员交互扰害乡里,廷谓把这些制度全都废除了。
开
宝五年(973年)去世,终年五十四岁。
他天性恭谨,侍奉母亲以孝闻名,从来都是束着带子立着侍奉。