汉日被动句及其文化成因的对比分析

  • 格式:pdf
  • 大小:270.42 KB
  • 文档页数:4

回到 本 文 将要 讨 论 的汉 日被 动 句 上来 , 之 所 以 选 择 被 动 句 ,是 因 为汉 日被 动 句 的 用 法 都 相 对 复 杂, 且 存在 较 大 的差 异性 。 在 以 下例 句 中 , 例( 4 ) b和 例( 5 ) b分 别 由例 ( 4 ) a和 例 ( 5 ) a直译 而 来 , 均 不 是 自然 的汉 语 表 达 , 但是 , 如 果 译 为例 ( 4 ) c和 例 ( 5 ) e 的主动 句 , 读 起 来 就不 再 那 么拗 口了 。 由此 看 出 , 日
第 3 5卷
第 7期
汉 日被动句及 其文化成 因的对 比分析
陈冬 姝
( I  ̄ t J I I 大学 外 国语 学 院 ,l  ̄ t ) i I 成都 6 1 0 0 6 5 )
摘要 : 汉 日语 言 中 , 语 法 差 异 大量 存 在 。 被 动句作为一种基本语 法, 在 汉语 两 国语 言 中 以 不 同 的 形 式 和 意 义 存在 , 而这 种 不 同 又 体现 着 中 日 两 民族 思 维模 式 的 差 异 性 。

语 的被 动 句 并不 等 同于 汉语 的被 动 句 。 其 中存 在 差 异。 下 面就 将进 行 具体 分 析探 讨 。 例如 :
( 4 ) a . ( 私c ) 田 中君 I : r 明日 , 一于 一 I : 来 否 ? 固加才 , L 。 [ ] 3
叉” , 而例 ( 2 ) a的主语 却 另有 他人 。 与此 相对 , 汉语
关键词 : 语 法差异 ; 被动 句; 形式对 比; 意义对 比 ; 文化成 因
中图分 类号 : H3 6 ; H1 4 6 . 3
文 献标识码 : A
文章编 号 : 1 o 01 — 0 4
自1 9 7 2年 中 日邦交正 常化开始 。中国的 日语研 究 出现 了一个 高峰 ,大量汉 日语言对 比研 究如雨后春
收 稿 日期 : 2 0 1 4 — 0 4 — 2 2
作者简介 : 陈冬姝 ( 1 9 9 1 一 ) , 女, 陕 西安 康人 , I  ̄ I J l l 大学 外 国语 学 院硕士 生 , 主要从 事 1 3 语语 言学研 究 。
51
所” 等 表 被 动 的介 词 共 同 出现 的 句 子 , 如例( 6 ) 至 ( 1 0 ) 的例句 , 其 中 以例 ( 6 ) 、 例( 7 ) “ 被” 字 句 为代 表 。 另一种是无标 记被动句 。 即没有 “ 被” 等 介 词 的 出 现, 但 仍表 示 被动 意 义 的句 子 , 如例 ( 1 1 ) 和( 1 2 ) 。 这 种被 动 句 在现 代汉 语 中大量 存 在 , 且 主语 既可 以是 无 生物 “ 水管” 等, 也可 以是 有 生物 “ 女人 ” 等。 例如 : ( 6 ) 我 本来 是 去 副 总 那 儿 送 一 份 文 件 的 , 没 想 被 他撞 个 正着 。 ( 《 中国北漂 艺人 生存 实 录》 )

汉 日语 言 中的语 法 差异
日语 被称作是一 种格文法 的语 言 . 其格助 词非 常 发达 。 在语 言 的使 用 中 占据 着 非常 重要 的位 置 。 以下 例句 除 了格 助词 “ ” 的变 化 , 其 他 成分 均相 同 , 但表 达 的意思却 正好 相反 , 例( 1 ) a的主语 是 “ 阪 神 夕/ f 疗
, ) 允。 [ ]
一 叉 腾
二、 汉 日被 动旬 的 形式对 比
汉语 的被 动 句一 般 被 分 为有 两 种 形式 。 一 种是 有 标 记 被 动句 。 即动 词 与 “ 被” “ 叫” “ 让” “ 给” “ 为…
b . 太好 了, 赢 了。 赢 了阪神 t i g e r s 。
笋般 层 出不 穷 。 其 中包括 裼凯泶 ( 1 9 8 9 ) 中 日 自他 动词
再如, 日语 中常常省略表 示人称 的名词 。 在例 ( 3 ) a的 日语表 达 中 , 仅仅 一个“ <扎 ” 就足 以说 明“ 打 电 话” 这个动作 时惠及 于“ 我” 的。 但译 为汉 语例 ( 3 ) b时 ,
( 5 ) a . 先生 6 : 瞵 子 老} 王 岛扎 。 [ J 3 2
一 叉 腾
b . × 我 被 老师 表扬 了身边 的 同学 。 c . 老 师表 扬 了我 身边 的同学 , 我 不高 兴 。
b . 太好 了 , 赢 了, 阪神 t i g e r s 赢 了。 ( 笔 者译 ) ( 2 ) a . , ) 一、 膀, ) 7 = 二 。 阪神 夕
学 界提 供 了有 力 的参 考 。 本 文 的汉 日语 言 对 比分 析
将 视线 放 在 语 法上 , 首先 举 例 汉 日语 言 中存 在 的语 法差 异 。 再 聚焦汉 日语 言 中的被动 句 。 对 比其形 式 和 意 义 的不 同 , 并 从 文 化层 面解 释 这 一语 法 差 异 产 生 的深层原 因。 例如 :
无 论如何 都 需要 添加 “ 我” 这个 宾语 , 从 而形成 双宾语 的结 构 。 这 也是汉 日语法 的不 同之处 。 例如 : ( 3 ) a . 昨夜 、 鼋 话 老加 c 于 <札 。 l 4 b . 昨晚 , 给 我打 了 电话 。
研究 _ 1 ] , 大河 内康意 ( 1 9 9 2 ) 中 日同形 异义 词研 究 , 杉 村博文 ( 1 9 9 8 ) 中 日被 动 句 研 究 I 3 等等 。 这 些 对 比研 究 的成 果 刺 激 了 中 国 日语研 究 的发 展 , 也 为 日语 教
2 0 1 4年 7月
韶 关学 院学报 ・社会 科 学
J o u na r l o f S h a o g u a n Un i v e r s i t y ・S o c i a l S c i e n c e
J u 1 . 2 0 1 4
Vo 1 . 3 5 No . 7
中没有等值 的语法规 则 。当描述 不 同主语 的句 子 时 , 需要通过 改变语序 或者直接 改变 主语 来完成 。 例如 : ( 1 ) a . 一 ) 允一 、 腾, ) 允。 阪神 夕
, ) 。[ ]
b . 我被 田 中问 : “ 明天 来不 来 聚会 ” 。 C . 田中 问我 : “ 明天来 不来 聚会 ” 。