奥巴马致辞
- 格式:doc
- 大小:65.50 KB
- 文档页数:10
奥巴马的演讲词尊敬的各位嘉宾、亲爱的美国人民:感谢大家出席今天的演讲。
我站在这里,作为美国总统,向你们传递我们国家和世界的重要信息。
近年来,我们面临了许多挑战,包括经济衰退、战争与冲突、气候变化等。
但正是在这些困难中,我们看到了美国人民的勇气和坚韧精神。
首先,我要感谢每个为美国付出辛勤努力的人。
无论是军人、医疗工作者、教师还是工人,你们的努力使我们的国家更加强大。
我们要感谢你们为我们的前途和发展所做的牺牲。
但是,我们也要认识到我们面临的问题。
我们经济中的不平等问题仍然存在,许多人仍然面临着失业和贫困的威胁。
我们不能只满足于短期的经济增长,而应该关注长期可持续发展的目标。
此外,我们也不能忽视气候变化对我们的世界造成的严重影响。
科学已经告诉我们,我们所面临的气候挑战是前所未有的。
我们必须采取行动,减少我们对环境的不良影响,为子孙后代创造一个更加可持续的未来。
在外交领域,我们也面临着世界各地的冲突和动荡。
我们必须积极参与国际事务,推动和平与合作。
我们不能忽视那些受苦受难的人们,我们应该竭尽所能,帮助他们脱离困境。
在这个关键的时刻,我想呼吁美国人民团结起来。
我们必须摒弃分歧和仇恨,共同为我们的国家和世界的未来努力奋斗。
最后,我想引用约翰·肯尼迪的一句话:“不要问你的国家能为你做什么,而问你能为你的国家做什么。
”作为美国人,我们有责任为我们的国家做出贡献,为我们的国家的价值和原则而战。
只有团结一致,我们才能实现伟大的目标。
谢谢大家。
愿上帝保佑美利坚合众国。
美国奥巴马在白宫演讲稿
尊敬的各位领导、各位来宾,女士们、先生们:
很高兴能够在这里与大家分享我对美国未来的看法。
作为美国总统,我深知自己肩负着重要的责任,也清楚这个责任不仅仅是对美国人民,更是对全世界人民的责任。
在我担任总统期间,我一直努力为美国人民谋福利,推动国家发展,同时也致力于维护世界和平与稳定。
在这里,我想和大家分享一些我对美国未来的期许和计划。
首先,我希望我们能够继续推动经济发展,为美国人民创造更多的就业机会。
我们将继续加大对创新科技的投入,推动科技创新,促进经济结构的升级和转型。
同时,我们也将加强对教育、医疗等领域的投入,确保每个美国人都能享有平等的教育和医疗资源,实现全民福祉。
其次,我希望我们能够更加注重环境保护和气候变化的应对。
作为全球最大的发达国家之一,美国有责任为全球环境问题贡献力量。
我们将继续推动清洁能源的发展和利用,减少对环境的污染,保护地球家园。
同时,我们也将加强与其他国家的合作,共同应对气候变化带来的挑战。
最后,我希望我们能够继续致力于维护世界和平与安全。
美国将继续发挥其在国际事务中的重要作用,推动国际社会加强合作,共同应对恐怖主义、地区冲突等问题。
我们将坚定支持联合国的工作,维护国际秩序和国际法治,为世界和平与稳定作出更大的贡献。
在未来的日子里,我相信只要我们齐心协力,共同努力,美国一定能够迎来更加美好的明天。
让我们携手并肩,共同创造美国的繁荣与进步,共同为世界的和平与发展贡献我们的力量!
谢谢大家!。
美国总统奥巴马感恩节致辞第一篇:美国总统奥巴马感恩节致辞On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.我代表奥巴马全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!For us, like so many of you, this is a day full of family and friends;food and football.It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap –at least until after dinner.But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。
这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。
但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。
That’s especially important this year.As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy.But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together;on what candidate we support instead of what country we belong to.这一天对于今年来说格外重要。
奥巴马当选演讲稿
尊敬的各位领导、亲爱的美国人民:
今天,我站在这里,向全世界宣布,我奥巴马当选为美国总统。
这是一个历史性的时刻,这不仅仅是我个人的胜利,更是全美国人民的胜利。
我要感谢每一位支持我的人,感谢你们的信任和支持,是你们让我有机会成为美国历史上第一位非洲裔总统。
我知道,我肩上的责任重大,但我相信,有了你们的支持和合作,我们一定能够共同创造一个更加繁荣、更加和谐的美国。
作为美国总统,我将努力为每一个美国人民谋福祉,我将努力改善医疗保健制度,推动教育改革,促进经济发展,推动环境保护,维护国家安全。
我们所面临的挑战是巨大的,但我坚信,只要我们齐心协力,团结一致,就没有克服不了的困难。
我们要相互尊重,相互理解,共同努力,共同进步。
我们要摒弃分歧,放下成见,团结起来,为我们的国家、为我们的子孙后代创造一个更加美好的未来。
在这个光荣的时刻,我要感谢我的竞选对手,感谢他为这场选举带来的激烈竞争。
我要向我的家人、我的朋友、我的支持者们表示衷心的感谢,是你们的支持和鼓励让我走到了今天这一步。
最后,我要向全世界宣布,美国将继续坚定不移地捍卫自由、民主和人权。
我们将继续致力于维护世界和平与稳定,促进国际合作,推动全球发展。
我们愿意同世界上所有国家和人民一道,共同构建一个和平、安全、繁荣的世界。
谢谢大家!让我们携手并肩,共同开创美国和世界的美好未来!。
英文原文:Ladies and Gentlemen,It is an honor to stand before you today and share a few thoughts on the power of dreams and the courage to pursue them. As you may know, I have had the privilege of serving as the President of the United States, and during my time in office, I have seen the incredible resilience and determination of the American people. But let me tell you, it all starts with a dream.Dreams are the fuel that powers our souls. They are the light that guides us through the darkest of times. And they are the reason why we rise above our challenges and achieve greatness. In the words of the great Dr. Martin Luther King Jr., "If you can dream it, you can do it."I remember growing up in a small town in Hawaii, the son of a white father and a black mother. My childhood was filled with dreams, big dreams. I dreamt of becoming a president, of making a difference in the lives of people, of uniting a nation that had been divided for far too long. But dreams alone are not enough. They require courage, perseverance, and hard work.When I first ran for the presidency, I was told that I was too young, too inexperienced, and that I didn't have what it takes to lead. But I didn't let that discourage me. Instead, I chose to embrace the challenge and work even harder. I believed in the power of dreams, and I knew that if I stayed true to my vision, I could make a difference.And so, I embarked on a journey that would change my life and the lives of millions of Americans. We faced obstacles and setbacks along the way, but we never lost sight of our dreams. We fought for healthcare reform, for equality, for justice, and for a more hopeful future. And little by little, we made progress.Today, I stand before you as a testament to the power of dreams and the courage to pursue them. I am not the same man who stood on that stage eight years ago. I have grown, I have learned, and I have beentransformed by the experiences of serving as the President of the United States.But let me remind you, my friends, that this journey does not end with me. It continues with you. Each and every one of you has the power to dream and the courage to pursue those dreams. Whether you aspire to be a doctor, a teacher, an engineer, or an artist, know that your dreams are valid, and they are within your reach.Here are a few lessons I have learned on this journey that I hope will inspire you:1. Believe in Yourself: The first step to pursuing your dreams is to believe in yourself. You are capable of achieving greatness, but you must first believe that you are worthy of it.2. Surround Yourself with Good People: Dreams are hard to achieve alone. Find mentors, friends, and family who will support you and help you along the way.3. Stay True to Your Values: Your dreams should align with your values. Stay true to who you are and what you stand for, and you will never go wrong.4. Be Persistent: Pursuing a dream is not an easy journey. There will be challenges and setbacks, but you must stay persistent. Remember why you started and keep pushing forward.5. Embrace Failure: Failure is not the end, it is a stepping stone. Learn from your mistakes, and use them as fuel to propel you forward.6. Dream Big: Don't settle for anything less than your best. Aim high, and you will be surprised by what you can achieve.7. Help Others: As you pursue your dreams, remember to help others along the way. Your success is not just about you; it is about making a positive impact on the world.Ladies and Gentlemen,The power of dreams and the courage to pursue them is a force that can change the world. It is the force that has driven us as a nation to overcome adversity, to innovate, and to lead. And it is the force that will continue to drive us forward, even as we face new challenges and opportunities.So, I urge you to dream big, to be courageous, and to never give up. Your dreams are not just for you; they are for your family, for your friends, for your community, and for the world. And when you pursue those dreams with all your heart, you will not only achieve success, but you will also inspire others to do the same.Thank you, and may the dreams you chase today lead you to a brighter tomorrow.中文翻译:女士们,先生们,今天能站在这里与大家分享关于梦想的力量以及追求梦想的勇气的思考,我感到非常荣幸。
奥巴马演讲词中英文互译以下是小编为大家搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词中英文互译PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I"d like to thank Fudan University"s President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I"d also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don"t know what he said, but I hope it was good. (Laughter.) 奥巴马总统:你们好。
能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。
我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。
我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。
我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。
(笑声)What I"d like to do is to make some opening comments, and then what I"m really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we"ve received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. AndI am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。
奥巴马总统演讲稿尊敬的各位领导人,各位嘉宾,女士们,先生们:很高兴能有机会出席今天的会议,与各位共同探讨全球性的问题。
作为美国总统,我有责任向世界发表讲话,并表达我们国家的立场和愿景。
首先,我想强调的是全球范围内的和平与安全问题。
我们生活在一个复杂多变的世界,面临着许多挑战,包括恐怖主义、冲突和战争。
作为世界各国的领导人,我们必须共同努力,寻求和平解决争端,保障世界各地人民的安全和福祉。
我呼吁各国携手合作,共同打击恐怖主义,促进全球和平与稳定。
其次,我想谈谈气候变化和环境保护的重要性。
气候变化对全球环境和人类生存造成了巨大影响,我们必须采取行动,降低温室气体排放,保护地球的生态系统。
美国政府已经采取了一系列措施,包括签署《巴黎协定》和推动清洁能源发展,我们希望各国也能加入到这一努力中,共同保护地球,确保未来世代能够继续享受美丽的自然环境。
另外,我还想强调全球经济发展和贸易合作的重要性。
随着全球化进程加速推进,各国经济之间的联系日益紧密,我们必须加强合作,共同应对金融市场波动和贸易摩擦,推动全球经济稳定增长。
美国愿意与各国加强经济合作,推动贸易和投资自由化,实现共赢发展。
最后,我想说的是社会公正和人权保障问题。
作为一个价值观开放自由的国家,美国一直致力于促进公平正义和人权保障。
我们呼吁各国尊重民主法治,保障人民基本权利,消除社会不平等,促进包容和多元文化。
只有在一个公正平等的社会中,人们才能真正实现自由和幸福。
在全球化进程中,各国面临着许多共同挑战,我们必须携手合作,共同应对这些挑战,推动世界各地的和平发展和繁荣。
我期待着与各国领导人共同合作,创造一个更加美好的未来。
谢谢大家!奥巴马以上是对奥巴马总统演讲稿的回答,从和平与安全、气候变化与环境保护、经济发展和贸易合作、社会公正和人权保障等方面分别进行了阐述和回答。
第1篇大家好!今天,我非常荣幸能够站在这个充满智慧与梦想的校园,与在座的各位分享我的思考与感悟。
首先,请允许我代表所有校友,向哈佛大学表示最诚挚的敬意和感谢。
感谢哈佛大学为我们提供了一个追求知识、实现梦想的舞台,感谢哈佛大学培养了我们这些优秀的人才,为我们国家的繁荣和发展贡献自己的力量。
今天,我想和大家谈谈“梦想的力量”。
在我国历史上,无数仁人志士怀揣梦想,为民族独立、人民幸福和国家富强而奋斗。
如今,我们国家正处在实现中华民族伟大复兴的关键时期,我们这一代人肩负着历史使命,我们要勇敢地去追求梦想,为实现中国梦而努力奋斗。
一、梦想的定义梦想,是人生中最美好的追求,是我们前进的动力。
那么,什么是梦想呢?梦想,是我们内心深处最渴望实现的愿望,是我们对未来生活的美好期许。
它可以是对事业的成功追求,可以是对家庭的幸福向往,也可以是对国家的繁荣梦想。
二、梦想的力量1. 梦想能激发潜能人的一生,就像一条蜿蜒曲折的河流,充满了未知与挑战。
而梦想,就像一盏明灯,照亮我们前行的道路。
当我们怀揣梦想时,我们会不断激发自己的潜能,努力去追求自己的目标。
正如我国著名科学家钱学森所说:“梦想是一种力量,它能让人们勇往直前。
”2. 梦想能凝聚力量一个国家、一个民族,要想实现伟大复兴,离不开全体人民的共同努力。
梦想,正是这种凝聚力量的源泉。
当每个人都为实现自己的梦想而努力时,我们的国家就会形成一股强大的力量,推动我们走向繁荣昌盛。
3. 梦想能引领方向在人生的道路上,我们总会遇到各种困难和挫折。
而梦想,就像一座灯塔,指引着我们前进的方向。
当我们迷失方向时,梦想会让我们重新找到目标,勇往直前。
三、如何实现梦想1. 确立目标实现梦想的第一步,就是明确自己的目标。
我们要对自己的梦想进行深入思考,找出实现梦想的途径,然后制定切实可行的计划。
2. 勤奋努力梦想的实现,离不开我们的勤奋努力。
我们要脚踏实地,一步一个脚印地去追求自己的目标。
同时,我们要善于总结经验,不断调整自己的方法和策略。
奥巴马总统就职演说致词,各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢奥巴马总统就职演说致词亲爱的公民同胞们:今天我站在这里,面对眼前的任务,深感卑微。
感谢你们给予我的信任,我也清楚前辈们为这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统对国家的服务,感谢他在两届政府过渡期间给予的慷慨协作。
时至今日,已有44位美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,有时面临的是狂风骤雨的紧张形势。
在这种时刻,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,更是美国人民对先驱者理想的坚定信仰,以及对美国建国宣言的忠诚。
过去是这样,我们这一代美国人也要如此。
我们都很清楚,我们正处于危机之中。
我们的国家正在对触角广泛的暴力和仇恨络宣战。
国家的经济也受到了严重的削弱,这是一些人贪婪和不负责任的后果,但在做出艰难选择和准备迎接新时代方面,我们出现了集体性的失误。
家园失去了;工作丢掉了;商业萧条了。
我们的医疗卫生耗资巨大;我们的学校让许多人失望;每天都能找到更多的证据表明我们利用能源的方式使得对手更加强大,并且威胁到了我们整个星球。
这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号。
而更难以衡量但同样意义深远的是美国人自信心的丧失──现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须降低期待的恐惧正在吞噬着我们的自信。
今天我要向你们说的是,我们面临的挑战是真实存在的。
这些挑战很多,也很严重,它们不会轻易地或者在短时间内就得以克服。
但记住这一点:美国终将渡过难关。
今天,我们聚集在这里,是因为我们选择了希望而不是恐惧,团结而不是冲突与争执。
今天,我们在这里宣布要为无谓的抱怨、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的陈旧教条。
我们仍是一个年轻的国家,但借用《圣经》的话说,摒弃幼稚的时代已经来临。
是时候重树我们坚韧的精神;选择我们更好的历史;弘扬那些珍贵的天赋和高尚的理念,并代代传承下去,即上帝赋予的信念:天下众生皆平等,众生皆自由,且均应有追求最大幸福的机会。
奥巴马第一次就职演讲:致我们未来的演讲尊敬的议员们、尊敬的来宾们,今天,我站在这里,作为美国历史上第44任总统,向全世界发表我的就职演说。
我们在这个时刻所面临的挑战是巨大的,但是我们也拥有着前所未有的机遇。
我相信,我们可以击败挑战,实现我们的梦想,让我们一起努力,为实现这个目标而不懈奋斗。
在我担任总统的任期里,我们面临的最大的问题是经济危机。
我们的经济处于动荡不安的状态,失业率飙升,资产市场崩盘,许多家庭陷入了贫困之中。
我们必须采取紧急的措施,恢复经济的活力,重新塑造我们的未来。
我们要采取的第一步是重建我们的金融系统。
我们将实行更加规范化的监管制度,防止金融机构再次出现过度风险。
同时,我们也将加强对小企业的支持,鼓励创新,创造就业机会,支持科技创新。
我们还将扩大医疗保障,加强教育投资,推动低碳经济的发展,为我们的未来做好准备。
我们还要牢记,我们所面临的挑战不仅仅是经济问题。
我们的国土安全面临着严峻的挑战,我们面临着恐怖分子、敌对国家和数不清的其他威胁。
我们必须充分利用我们的情报资源,加强与我们的盟友和伙伴之间的合作,加强我们的安全防线。
同时,我们还要处理我们所面临的全球问题。
气候变化、贸易不平衡等问题,我们必须与其他国家协作来解决。
这并不容易,但是我们必须有勇气去尝试。
我们的挑战是巨大的,但是我们有能力克服它们。
我们需要的不仅仅是政府的力量,还需要全社会的力量。
我们必须具有创造力和创新精神,才能实现我们的目标。
在我们面前,是一个光明的未来。
我们要让我们的孩子们成为未来的领袖,让他们可以在这个星球上实现自己的美好梦想。
我们要给他们留下一个更加美好的未来,一个充满生机和希望的未来。
让我们一起为这个目标而努力,让我们一起为我们的未来而奋斗。
谢谢大家。
奥巴马在中美战略与经济对话上的致辞第一篇:奥巴马在中美战略与经济对话上的致辞REMARKS BY THE PRESIDENT AT THE U.S./CHINA STRATEGIC AND ECONOMIC DIALOGUE奥巴马在中美战略与经济对话上的致辞THE PRESIDENT: Thank you.Good morning.It is a great honor to welcome you to the first meeting of the Strategic Economic Dialogue between the United States and China.This is an essential step in advancing a positive, constructive, and comprehensive relationship between our countries.I'm pleased that President Hu shares my commitment to a sustained dialogue to enhance our shared interests.早上好。
很荣幸在此欢迎你参加首轮美中战略与经济对话。
这是推动“积极的、有建设性的和全面的”美中关系的重要步骤。
我很高兴地看到,胡锦涛主席同我一样都致力于通过持续的对话加强我们的共同利益。
President Hu and I both felt that it was important to get our relationship off to a good start.Of course, as a new President and also as a basketball fan, I have learned from the words of Yao Ming, who said, “No matter whether you are new or an old team member, you need time to adjust to one another.” Well, through the constructive meetings that we've already had, and through this dialogue, I'm confident that we will meet Yao's standard.胡锦涛主席和我都认为,让美中关系有个好的开始至关重要。
奥巴马就职演讲稿尊敬的同胞们:今天我站在这里,怀着深深的谦卑和无比的崇敬,面对你们,面对我们伟大国家的责任和使命。
每一次,当我们聚集在一起,无论是在欢庆的时刻,还是在面临艰难挑战的时刻,我们都作为一个民族、一个国家,共同前行。
今天,这个仪式不仅仅是权力的交接,更是我们对未来的坚定承诺。
我们的国家,正处在一个关键的时刻。
经济的困境让许多家庭陷入了焦虑和不安,失业率的上升、企业的困境,都让我们感到沉重的压力。
但我们不能被这些困难所打倒,我们必须勇敢地面对,坚定地前行。
我们知道,前方的道路不会平坦。
但是,美国从来就不是一个畏惧挑战的国家。
从建国之初,我们的先辈们就以无比的勇气和智慧,战胜了一个又一个的困难。
他们开垦荒地,建立工厂,修建铁路,为我们今天的繁荣奠定了基础。
我们的历史告诉我们,当我们团结一致,当我们共同为了一个目标而努力,没有什么是我们无法做到的。
如今,我们需要再次团结起来,为了创造更多的就业机会,为了让每一个辛勤工作的人都能得到应有的回报,为了让我们的经济重新焕发生机。
同时,我们也不能忽视社会中的不平等。
在这个富饶的国度里,仍然有许多人生活在贫困之中,仍然有许多孩子无法享受到优质的教育,仍然有许多人因为疾病而无法得到及时的治疗。
我们必须努力改变这一切,让每一个美国人都能享受到平等的机会,都能过上有尊严的生活。
在国际舞台上,我们也肩负着重要的责任。
我们要与世界各国建立友好的合作关系,共同应对全球性的挑战,如气候变化、恐怖主义、疾病的传播。
我们要以和平、合作的精神,展现美国的力量和智慧。
然而,要实现这一切,我们需要每一个美国人的参与。
政府的力量是有限的,而人民的力量是无穷的。
我们需要每一个人都承担起自己的责任,积极参与社会事务,关心他人,为了我们共同的利益而努力。
这是一个新的开端,一个充满希望的开端。
让我们放下分歧,携手共进。
让我们以坚定的信念,勇敢的心,为了我们的国家,为了我们的未来,努力奋斗。
奥巴马宣誓就职演讲词(精选五篇)第一篇:奥巴马宣誓就职演讲词Barack Obama’s Inaugural Address——美国第44任总统奥巴马宣誓就职的演讲词英文:My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath.The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.So it has been.So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.Our health care is too costly;our schools fail too many;and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.Less measurable but no less profound is asapping of confidence across our landthey will be met.On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.The time has come to reaffirm our enduring spirit;to choose our better history;to carry forwardthat precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given.It must be earned.Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.It has not been the path for the faint-heartedsome celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the West;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;Normandy and Khe Sanh.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Ourminds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remains undiminished.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions-that time has surely passed.Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.中文:同胞们:我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。
奥巴马就职演说中英文尊敬的各位同胞:今天我站在这里,怀着敬畏和谦卑的心情,肩负着你们赋予的信任和使命。
在我们国家的历史长河中,这是一个庄严而又充满希望的时刻。
我们的国家,正面临着诸多的挑战和困难。
经济的衰退让许多家庭失去了工作和住所,教育的不足让我们的孩子在未来的竞争中处于劣势,医疗保障的缺失让许多人在疾病面前感到无助。
然而,我坚信,我们有能力,也有决心去战胜这些困难。
我们是一个伟大的国家,一个从不缺乏勇气和创造力的国家。
我们的先辈们在艰苦的环境中开拓进取,为我们创造了今天的繁荣。
现在,轮到我们去继承他们的精神,去为我们的子孙后代创造一个更加美好的未来。
我们要重建我们的经济,让每一个愿意工作的人都能找到一份体面的工作,让每一个企业都能在公平的竞争环境中茁壮成长。
我们要投资于教育,让每一个孩子都能接受到优质的教育,无论他们来自城市还是乡村,无论他们的家庭富有还是贫困。
我们要改革我们的医疗保障体系,让每一个人都能在生病的时候得到及时的治疗,而不必担心高昂的医疗费用。
同时,我们也要意识到,我们生活在一个相互依存的世界里。
我们的安全和繁荣不仅仅取决于我们自己的努力,也取决于我们与其他国家的合作。
我们要与世界各国建立友好的关系,共同应对全球性的挑战,如气候变化、恐怖主义和疾病的传播。
在这个过程中,我们可能会遇到挫折和困难。
但是,我们不能退缩,不能放弃。
我们要以坚定的信念和不屈的精神,勇往直前。
因为我们是美国人,我们从不畏惧困难,我们总是在逆境中崛起。
最后,我要感谢每一位美国公民。
你们的声音,你们的希望,你们的梦想,是我前进的动力。
让我们一起携手共进,为了我们的国家,为了我们的未来,努力奋斗!以下是对应的英文版本:My fellow citizens:Today I stand here, with awe and humility, bearing the trust and mission you have bestowed upon me In the long history of our nation, this is a solemn and hopeful momentOur country is facing numerous challenges and difficulties The economic recession has deprived many families of jobs and homes The insufficiency in education has placed our children at a disadvantage in the future competition The lack of medical security has left many people feeling helpless in the face of illness However, I firmly believe that we have the ability and the determination to overcome these difficultiesWe are a great nation, one that has never lacked courage and creativity Our predecessors forged ahead in difficult circumstances and created today's prosperity for us Now, it is our turn to inherit their spirit and create a better future for our descendantsWe must rebuild our economy so that everyone who is willing to work can find a decent job and every enterprise can thrive in a fair competitive environment We must invest in education so that every child can receive a quality education, regardless of whether they come from urban or rural areas, or whether their families are rich or poor We must reform our healthcare system so that everyone can receive timely treatment when they are sick without having to worry about exorbitant medical costsAt the same time, we must also recognize that we live in an interdependent world Our security and prosperity depend not only on our own efforts but also on our cooperation with other countries We must establish friendly relations with countries around the world and jointly address global challenges such as climate change, terrorism, and the spread of diseasesDuring this process, we may encounter setbacks and difficulties But we cannot retreat or give up We must forge ahead with firm belief and indomitable spirit Because we are Americans, we have never feared difficulties We always rise in adversityFinally, I would like to thank every American citizen Your voices, your hopes, and your dreams are the driving force for me to move forward Let us join hands and work together for our country and our future!。
奥巴马演讲全文:OBAMA: Thank you. Thank you. Thank you so much.Tonight, more than 200 years after a former colony won the rightto determine its own destiny, the task of perfecting our unionmoves forward.(APPLAUSE)OBAMA: It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war anddepression, the spirit that has lifted this country from the depthsof despair to the great heights of hope, the belief that while eachof us will pursue our own individual dreams, we are an Americanfamily and we rise or fall together as one nation and as one people.(APPLAUSE)Tonight, in this election, you, the American people, reminded usthat while our road has been hard, while our journey has been long,we have picked ourselves up, we have fought our way back, and weknow in our hearts that for the United States of America the bestis yet to come.(APPLAUSE)OBAMA: I want to thank every American who participated in thiselection... (APPLAUSE)... whether you voted for the very first time or waited in linefor a very long time. (APPLAUSE)By the way, we have to fix that.(APPLAUSE)Whether you pounded the pavement or picked up the phone...(APPLAUSE)... whether you held an Obama sign or a Romney sign, you madeyour voice heard and you made a difference.I just spoke with Governor Romney and I congratulated him andPaul Ryan on a hard-fought campaign.(APPLAUSE)We may have battled fiercely, but it's only because we love thiscountry deeply and we care so strongly about its future. FromGeorge to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen togive back to America through public service and that is the legacythat we honor and applaud tonight.(APPLAUSE)In the weeks ahead, I also look forward to sitting down withGovernor Romney to talk about where we can work together to movethis country forward.(APPLAUSE)I want to thank my friend and partner of the last four years,America's happy warrior, the best vice president anybody could everhope for, Joe Biden.(APPLAUSE)OBAMA: And I wouldn't be the man I am today without the womanwho agreed to marry me 20 years ago.(APPLAUSE)Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more.I have never been prouder to watch the rest of America fall in lovewith you, too, as our nation's first lady.(APPLAUSE)Sasha and Malia, before our very eyes you're growing up tobecome two strong, smart beautiful young women, just like yourmom.(APPLAUSE)OBAMA: And I'm so proud of you guys. But I will say that for nowone dog's probably enough.(LAUGHTER)To the best campaign team and volunteers in the history ofpolitics... (APPLAUSE)The best. The best ever. Some of you were new this time around,and some of you have been at my side since the very beginning.(APPLAUSE)But all of you are family. No matter what you do or where you gofrom here, you will carry the memory of the history we madetogether and you will have the life-long appreciation of a gratefulpresident. Thank you for believing all the way, through every hill,through every valley.(APPLAUSE)You lifted me up the whole way and I will always be grateful foreverything that you've done and all the incredible work that youput in.(APPLAUSE)I know that political campaigns can sometimes seem small, evensilly. And that provides plenty of fodder for the cynics that tellus that politics is nothing more than a contest of egos or thedomain of special interests. But if you ever get the chance to talkto folks who turned out at our rallies and crowded along a ropeline in a high school gym, or saw folks working late in a campaignoffice in some tiny county far away from home, you'll discoversomething else.OBAMA: You'll hear the determination in the voice of a youngfield organizer who's working his way through college and wants tomake sure every child has that same opportunity.(APPLAUSE)You'll hear the pride in the voice of a volunteer who's goingdoor to door because her brother was finally hired when the localauto plant added another shift. (APPLAUSE)You'll hear the deep patriotism in the voice of a militaryspouse whose working the phones late at night to make sure that noone who fights for this country ever has to fight for a job or aroof over their head when they come home.(APPLAUSE)That's why we do this. That's what politics can be. That's whyelections matter. It's not small, it's big. It's important.Democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy andcomplicated. We have our own opinions. Each of us has deeply heldbeliefs.And when we go through tough times, when we make bigdecisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs upcontroversy.That won't change after tonight, and it shouldn't. Thesearguments we have are a mark of our liberty. We can never forgetthat as we speak people in distant nations are risking their livesright now just for a chance to argue about the issues that matter,the chance to cast their ballots like we did today.(APPLAUSE)But despite all our differences, most of us share certain hopesfor America's future. We want our kids to grow up in a countrywhere they have access to the best schools and the bestteachers.(APPLAUSE)A country that lives up to its legacy as the global leader intechnology and discovery and innovation, with all the good jobs andnew businesses that follow. OBAMA: We want our children to live in an America that isn'tburdened by debt, that isn't weakened by inequality, that isn'tthreatened by the destructive power of a warming planet.(APPLAUSE)We want to pass on a country that's safe and respected andadmired around the world, a nation that is defended by thestrongest military on earth and the best troops this - this worldhas ever known.(APPLAUSE)But also a country that moves with confidence beyond this timeof war, to shape a peace that is built on the promise of freedomand dignity for every human being. We believe in a generousAmerica, in a compassionate America, in a tolerant America, open tothe dreams of an immigrant's daughter who studies in our schoolsand pledges to our flag.(APPLAUSE)To the young boy on the south side of Chicago who sees a lifebeyond the nearest street corner.(APPLAUSE)To the furniture worker's child in North Carolina who wants tobecome a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, adiplomat or even a president - that's the future we hope for.That's the vision we share. That's where we need to go -forward.(APPLAUSE)That's where we need to go.Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to getthere. As it has for more than two centuries, progress will come infits and starts. It's not always a straight line. It's not always asmooth path.By itself, the recognition that we have common hopes and dreamswon't end all the gridlock or solve all our problems or substitutefor the painstaking work of building consensus and making thedifficult compromises needed to move this country forward. But thatcommon bond is where we must begin. Our economy is recovering. Adecade of war is ending. A long campaign is now over.(APPLAUSE)And whether I earned your vote or not, I have listened to you, Ihave learned from you, and you've made me a better president. Andwith your stories and your struggles, I return to the White Housemore determined and more inspired than ever about the work there isto do and the future that lies ahead.(APPLAUSE)Tonight you voted for action, not politics as usual.(APPLAUSE)You elected us to focus on your jobs, not ours. And in thecoming weeks and months, I am looking forward to reaching out andworking with leaders of both parties to meet the challenges we canonly solve together. Reducing our deficit. Reforming our tax code.Fixing our immigration system. Freeing ourselves from foreign oil.We've got more work to do.(APPLAUSE)OBAMA: But that doesn't mean your work is done. The role ofcitizens in our Democracy does not end with your vote. America'snever been about what can be done for us. It's about what can bedone by us together through the hard and frustrating, but necessarywork of self-government. That's the principle we were foundedon. (APPLAUSE)This country has more wealth than any nation, but that's notwhat makes us rich. We have the most powerful military in history,but that's not what makes us strong. Our university, our cultureare all the envy of the world, but that's not what keeps the worldcoming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold togetherthe most diverse nation on earth.OBAMA: The belief that our destiny is shared; that this countryonly works when we accept certain obligations to one another and tofuture generations. The freedom which so many Americans have foughtfor and died for come with responsibilities as well as rights. Andamong those are love and charity and duty and patriotism. That'swhat makes America great.(APPLAUSE)I am hopeful tonight because I've seen the spirit at work inAmerica. I've seen it in the family business whose owners wouldrather cut their own pay than lay off their neighbors, and in theworkers who would rather cut back their hours than see a friendlose a job.I've seen it in the soldiers who reenlist after losing a limband in those SEALs who charged up the stairs into darkness anddanger because they knew there was a buddy behind them watchingtheir back.(APPLAUSE)I've seen it on the shores of New Jersey and New York, whereleaders from every party and level of government have swept asidetheir differences to help a community rebuild from the wreckage ofa terrible storm.(APPLAUSE)And I saw just the other day, in Mentor, Ohio, where a fathertold the story of his 8-year-old daughter, whose long battle withleukemia nearly cost their family everything had it not been forhealth care reform passing just a few months before the insurancecompany was about to stop paying for her care.(APPLAUSE)I had an opportunity to not just talk to the father, but meetthis incredible daughter of his. And when he spoke to the crowdlistening to that father's story, every parent in that room hadtears in their eyes, because we knew that little girl could be ourown. And I know that every American wants her future to be just asbright. That's who we are. That's the country I'm so proud to leadas your president.(APPLAUSE)OBAMA: And tonight, despite all the hardship we've been through,despite all the frustrations of Washington, I've never been morehopeful about our future. (APPLAUSE)I have never been more hopeful about America. And I ask you tosustain that hope. I'm not talking about blind optimism, the kindof hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or theroadblocks that stand in our path. I'm not talking about thewishful idealism that allows us to just sit on the sidelines orshirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing insideus that insists, despite all the evidence to the contrary, thatsomething better awaits us so long as we have the courage to keepreaching, to keep working, to keep fighting. (APPLAUSE)America, I believe we can build on the progress we've made andcontinue to fight for new jobs and new opportunity and new securityfor the middle class. I believe we can keep the promise of ourfounders, the idea that if you're willing to work hard, it doesn'tmatter who you are or where you come from or what you look like orwhere you love. It doesn't matter whether you're black or white orHispanic or Asian or Native American or young or old or rich orpoor, able, disabled, gay or straight, you can make it here inAmerica if you're willing to try.(APPLAUSE)I believe we can seize this future together because we are notas divided as our politics suggests. We're not as cynical as thepundits believe. We are greater than the sum of our individualambitions, and we remain more than a collection of red states andblue states. We are and forever will be the United States ofAmerica. (APPLAUSE)And together with your help and God's grace we will continue ourjourney forward and remind the world just why it is that we live inthe greatest nation on Earth. Thank you, America. God bless you. God bless these UnitedStates. (APPLAUSE)谢谢,谢谢,非常感谢。
2026奥巴马父亲节演讲稿奥巴马父亲节致辞尊敬的各位朋友:大家好!今天,我们相聚在这里,共同庆祝父亲节。
对于每一个家庭来说,父亲都是那个默默守护、支撑着家庭的顶梁柱。
而在这个特别的日子里,我想和大家分享一些关于父亲的思考。
作为一个父亲,我深知这个角色的重要性和责任的重大。
父亲不仅仅是一个称呼,更是一种使命,一种终身的承诺。
在孩子们的成长过程中,父亲的影响深远而持久。
在孩子的眼中,父亲是力量的象征。
当他们遇到困难,父亲是那个可以依靠的坚强后盾;当他们面临抉择,父亲的建议和指导如同明灯照亮前行的道路。
父亲用自己的行动,向孩子们展示了什么是坚韧,什么是担当。
父亲也是孩子们的榜样。
我们的言行举止,孩子们都看在眼里,记在心中。
如果我们希望孩子们诚实、善良、有爱心,那么我们自己首先要做到。
一个负责任、有道德的父亲,会在潜移默化中培养出同样优秀品质的孩子。
然而,成为一个好父亲并非易事。
在现代社会的快节奏生活中,我们常常面临各种压力和挑战,工作的繁忙、生活的琐事,有时会让我们忽略了与孩子相处的重要时刻。
我们可能会以“忙碌”为借口,错过了孩子的第一次走路、第一次说话、第一次在学校获奖。
但我们要明白,这些瞬间一旦错过,就再也无法重来。
我们需要时刻提醒自己,孩子的成长是最宝贵的,我们应该在他们需要我们的时候,毫不犹豫地放下手中的工作,给予他们足够的关注和陪伴。
因为,真正的父爱不是物质的给予,而是心灵的陪伴。
我还记得,当我的孩子在学校遇到挫折,回家后那失落的眼神。
那一刻,我没有选择说教,而是静静地倾听她的心声,给她一个温暖的拥抱。
那一刻,我能感觉到她的内心得到了安慰,重新找回了勇气和信心。
这让我深刻地体会到,父亲的一个拥抱、一句鼓励,对于孩子来说,是多么的重要。
同时,父亲还要学会与孩子沟通。
有效的沟通是建立良好亲子关系的桥梁。
我们要尊重孩子的想法和感受,不要总是以“家长”的权威去压制他们。
要让孩子们知道,他们可以和我们分享任何事情,无论是快乐还是忧愁。
奥巴马就职总统演讲稿尊敬的同胞们:今天,我站在这里,怀着深深的敬畏和无限的责任,面对我们共同的挑战和无限的可能。
我们的国家,正处于一个关键时刻。
我们面临着经济的困境,失业的困扰,社会的分裂,以及国际舞台上的诸多复杂问题。
但我坚信,我们有能力、有智慧、有决心去克服这些困难,去开创一个更加美好的未来。
我们是一个伟大的国家,一个拥有着丰富历史和多元文化的国家。
从建国之初的先驱们,到为了平等和正义而奋斗的前辈们,他们的勇气和奉献精神铸就了我们今天的美国。
我们不能忘记那些为了自由和平等而付出的人们,不能忘记他们所经历的苦难和牺牲。
正是他们的努力,让我们有了今天的民主和自由。
然而,我们也清楚地看到,我们的道路并非一帆风顺。
经济的不稳定,让许多家庭陷入了困境,失去了工作,失去了住房,失去了对未来的希望。
我们不能对此视而不见,我们必须采取行动,重振我们的经济,创造更多的就业机会,让每一个愿意工作的人都能过上体面的生活。
教育,是我们国家发展的基石。
我们必须确保每一个孩子,无论出身贫寒还是富裕,都能接受到优质的教育。
因为只有通过教育,我们才能培养出有创造力、有责任感、有全球视野的新一代,才能让我们的国家在未来的竞争中立于不败之地。
医疗保健,是每一个人的基本权利。
我们不能让疾病成为家庭的负担,不能让人们因为无法支付医疗费用而失去生命。
我们要改革我们的医疗体系,让每一个人都能享受到高质量的医疗服务,让健康成为我们共同追求的目标。
在国际舞台上,我们要展现出一个负责任的大国形象。
我们要与其他国家合作,共同应对全球性的挑战,如气候变化、恐怖主义、贫困和疾病。
我们要以和平、合作、共赢的姿态,与世界各国携手共进,为人类的福祉做出贡献。
同时,我们也要加强国内的团结。
我们不能因为种族、宗教、性别、地域的差异而产生分裂和对立。
我们是一个大家庭,每一个人都是这个大家庭的一员。
我们要相互尊重,相互理解,相互帮助,共同为了我们的国家,为了我们的未来而努力。
米歇尔奥巴马演讲稿尊敬的领导、各位来宾、亲爱的同胞们:大家好!首先,我想衷心感谢大家对我的支持和信任,让我有机会站在这里向大家发表演讲。
作为一位社会活动家和公众演说家,我一直致力于为我们的社区和国家带来正面的变革。
回顾过去几年,我们国家经历了巨大的变革和挑战。
经济的起伏、种族不平等、气候变化等问题持续困扰着我们的社会。
但是,我们不能让这些问题让我们丧失信心。
相反,我们应该把它们视为推动变革和进步的机会。
在经济方面,我们需要采取措施迎接全球化和技术进步的挑战。
我们必须投资于教育、培训和科技创新,以确保我们的劳动力能够适应未来的工作需求。
同时,我们也要保护工人权益,确保他们能够获得公平的报酬和福利。
在解决种族不平等方面,我们需要采取积极的措施消除种族歧视并建设一个公正和包容的社会。
我们应该加强对教育资源的投入,确保每个孩子都有平等的机会接受高质量的教育。
我们也要推动司法制度的改革,确保每个人都能够享受公正和平等的待遇。
气候变化是我们面临的另一个重大挑战。
我们必须采取积极的措施减少温室气体排放并推动可持续发展。
我们应该鼓励使用清洁能源,减少对化石燃料的依赖。
同时,我们也要保护生态环境,保护和恢复生物多样性。
此外,我们还要加强国际合作,共同应对全球性挑战。
我们应该加强与其他国家的合作,共同推动和平、稳定和繁荣。
同时,我们也要加强多边机构的作用,推动全球治理体系的改革。
最后,我想呼吁大家一起努力,为我们的社区和国家做出贡献。
每个人都可以通过参与志愿者活动、捐款和支持社区组织等方式来改变我们的社会。
我们要鼓励和培养年轻人的领导才能,让他们在公共事务中发挥更大的作用。
让我们携手努力,实现一个更加公正、平等和繁荣的社会。
让我们相信我们可以改变世界,让我们团结一心,共同创造美好的未来!谢谢大家!。
2026奥巴马父亲节演讲稿奥巴马父亲节致辞尊敬的各位父亲、母亲、孩子们:大家好!今天,我们相聚在这里,共同庆祝这个特殊的日子——父亲节。
在我们的生活中,父亲是那个默默付出、坚强支撑的身影。
他们或许不常把爱挂在嘴边,但他们的行动却无时无刻不在诠释着对家庭的责任和关爱。
作为父亲,他们辛勤工作,为了给家人提供更好的生活条件。
无论是在炎炎烈日下的建筑工地,还是在繁忙的办公室里,他们都在为了家庭的幸福而努力拼搏。
他们的汗水和努力,是家庭安稳的基石。
父亲也是我们成长道路上的引路人。
他们用自己的人生经验,教导我们如何面对困难,如何做出正确的选择。
当我们犯错时,他们会给予严厉的批评;当我们成功时,他们会在背后默默微笑,为我们骄傲。
在我自己的成长过程中,我的父亲对我产生了深远的影响。
他虽然工作繁忙,但总会抽出时间陪伴我。
他教会我要勇敢面对挑战,不要轻易放弃。
他的教诲至今仍在我心中回荡,成为我前进的动力。
然而,我们也要明白,做一个好父亲并不容易。
生活的压力、工作的繁忙,有时会让他们感到疲惫和无奈。
但正是在这些困难的时刻,他们展现出的坚韧和毅力,更值得我们敬佩和学习。
我们的社会在不断发展变化,但父亲的重要性永远不会改变。
我们需要给予父亲们更多的理解和支持,让他们知道,他们的付出是被看到和珍视的。
同时,作为父亲,我们也要不断反思和进步。
在这个快节奏的时代,我们不能只忙于工作,而忽略了与孩子的心灵沟通。
我们要陪伴他们成长,倾听他们的心声,成为他们最信任的朋友。
最后,我想说,父亲节不仅仅是一天的庆祝,更是我们对父亲们日常付出的感恩和铭记。
让我们用实际行动,向父亲们表达我们的爱和尊重。
谢谢大家!。
奥巴马发言稿尊敬的各位领导、嘉宾以及亲爱的美国国民:感谢大家出席今天这个重要的场合。
我感到非常荣幸能够在此向各位发表演讲,与大家分享我对于美国未来的愿景和承诺。
首先,我想重温一下美国的历史。
美国是一个伟大的国家,我们的创始人们在两个世纪以前树立了一个理念:人人生而平等,都有权利追求幸福。
这个理念使我们不断前进,不断进步,并成为世界上最强大、最繁荣、最自由的民主国家之一。
然而,我们也不能忽视美国所面临的挑战和困难。
近年来,我们经历了经济衰退、社会分歧和国际压力等多重困难。
这些困难让我们看到了我们社会的不完美和矛盾,也让我们意识到我们需要作出一些改变。
在我上任总统的时候,美国正处于历史性的转折点上。
经济陷入衰退,许多家庭面临着失业、贫困和希望的破灭。
而在国际上,我们面临着恐怖主义和全球变暖等全球性挑战。
这些困难和挑战使我们深切意识到,我们需要一个新的方向,一个真正的变革。
因此,我发起了“希望与变革”的运动,以实现人民的希望和梦想。
我承诺要改变美国的经济状况,重建我们的国内和国际声誉,并为每一个美国人提供公平和机会。
过去的八年间,我和我的团队努力实现这些目标,许多重要的成就已经取得。
首先,就经济而言,我们在经历了长达三年的经济衰退之后,成功地实现了经济复苏。
我们采取了一系列的措施来刺激经济增长,减少失业率,并改善中产阶级的生活质量。
我们减少了税收负担,增加了对小企业的支持,以及推出了一系列的基础设施建设项目。
这些措施让我们的经济逐渐恢复正常,并且创造了数百万个就业机会。
同时,我们也意识到我们不能只关注经济增长,还必须关注可持续发展。
因此,我们大力推动了清洁能源和环保产业的发展。
我们通过制定更严格的环境法规,并提供相应的激励措施,鼓励企业和个人转向可持续的能源消费方式。
这些措施取得了巨大的成果,我们的能源使用效率大幅提高,碳排放量大幅减少。
我们正在向一个更可持续的未来迈进。
除了经济和环境方面的成就,我们也在社会领域取得了一系列的重要进展。
奥巴马在中美S&ED开幕式上面的致辞(一)2009年7月27日-7月28日,中美开始了史无前例的S&ED双边会晤,首轮会谈在美国首富华盛顿举行。
美国总统奥巴马亲临会场为开幕式致词。
美国总统的演讲辞对于英语爱好者来说是最好的学习材料,我们不应该放弃这么好的学习材料,以下就是白宫新闻秘书办公室于当日发布的奥巴马总统开幕词全文,中文文本由美国国务院国际信息局翻译。
Thank you. Good morning. It is a great honor to welcome you to the first meeting of the Strategic Economic Dialogue between the United States and China. This is an essential step in advancing a positive, constructive, and comprehensive relationship between our countries. I'm pleased that President Hu shares my commitment to a sustained dialogue to enhance our shared interests.谢谢各位。
早上好。
能够在此欢迎你们前来参加美中战略与经济对话首次会议,我深感荣幸。
这是推动两国积极、建设性、全面关系的极其重要的步骤。
胡锦涛主席同我一样致力于为增进两国的共同利益而开展持续对话,我对此感到高兴。
President Hu and I both felt that it was important to get our relationship off to a good start. Of course, as a new President and also as a basketball fan, I have learned from the words of Yao Ming, who said, "No matter whether you are new or an old team member, you need time to adjust to one another." Well, through the constructive meetings thatwe've already had, and through this dialogue, I'm confident that we will meet Yao's standard.胡主席和我都认为两国关系有一个良好的开端很重要。
当然,作为一位新任总统和篮球迷,我从姚明说过的话中受到启示,他说:“无论你是新队员还是老队员,你都需要时间相互适应。
”通过我们已经举行的建设性会晤和这项对话,我深信我们能够达到姚明提出的标准。
I want to acknowledge the remarkable American and Chinese leaders who will co-chair this effort. Hillary Clinton and Tim Geithner are two of my closest advisors, and they have both obtained extraordinary experience working with China. And I know that they will have extremely capable and committed Chinese counterparts in State Councilor Dai and Vice Premier Wang. Thank you very much for being here.我来介绍一下将共同主持这一对话的美中两国卓越的领导人。
希拉里·克林顿(Hillary Clinton)和蒂姆·盖特纳(Tim Geithner)是与我接触最密切的顾问中的两位,他们在与中国合作方面都有非凡的经验。
我知道他们的对话伙伴王岐山副总理和戴秉国国务委员也是能力超凡并坚定地致力于对话。
I'm also looking forward to the confirmation of an outstanding U.S. Ambassador to China, Governor Jon Huntsman, who is here today. (Applause.) Jon has deep experience living and working in Asia, and -- unlike me -- he speaks fluent Mandarin Chinese. He also happens to be a Republican who co-chaired Senator McCain's campaign. And I think that demonstrates Jon's commitment to serving his country, and the broad, bipartisan support for positive and productive relations between the United States and China. So thank you, Jon, for your willingness to serve.我还期待乔恩·亨茨曼(Jon Huntsman,中文名洪博培)州长通过确认,成为一位出色的美国驻华大使。
他今天也在座。
乔恩在亚洲有丰富的生活和工作经历,并且,同我不一样的是,他能说一口流利的中国普通话。
他还是一位共和党人,曾任麦凯恩(McCain)参议员总统竞选团队的共同主席。
我认为,这反映了乔恩为国效劳的坚定承诺以及两党对发展积极和富有成果的美中关系的广泛、一致的支持。
谢谢您,乔恩,谢谢您同意担任这项职务。
Today, we meet in a building that speaks to the history of the last century. It houses a national memorial to President Woodrow Wilson, a man who held office when the 20th century was still young, and America's leadership in the world was emerging. It is named for Ronald Reagan, a man who came of age during two World Wars, and whose presidency helped usher in a new era of history. And it holds a piece of the Berlin Wall, a decades-long symbol of division that was finally torn down, unleashing a rising tide of globalization that continues to shape our world.今天,我们在一个见证了上个世纪历史的大楼里开会。
这里有伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson)总统的国家纪念馆。
他任职于20世纪初期,当时,美国在世界上刚刚崭露头角。
这座大楼以罗纳德·里根(Ronald Reagan)的名字命名。
里根在两次世界大战期间成年,在他担任总统时期,美国政府帮助迎来了一个新的历史时代。
这座大楼里还陈列着象征几十年对立的柏林墙(Berlin Wall)的一块砖石,这堵墙的最终拆除引发了全球化的潮流,这一潮流至今仍在继续塑造我们的世界。
One hundred years ago -- in the early days of the 20th century -- it was clear that there were momentous choices to be made -- choices about the borders of nations and the rights of human beings. But in Woodrow Wilson's day, no one could have foreseen the arc of history that led to a wall coming down in Berlin, nor could they have imagined the conflict and upheaval that characterized the years in between. For people everywhere -- from Boston to Beijing -- the 20th century was a time of great progress, but that progress also came with a great price.100年前,在20世纪初期,显然有两种极其重要的选择等待人们去作出——关于国界和人权的选择。
但是,在伍德罗·威尔逊时代,谁也无法预见导致柏林那堵墙倒塌的历史进程,也无法想象这段历史所特有的冲突与动荡。
对从波士顿到北京的世界各地的人们来说,20世纪是取得巨大进步的时代,但为了取得这些进步,也付出了巨大的代价。
Today, we look out on the horizon of a new century. And as we launch this dialogue, it's important for us to reflect upon the questions that will shape the 21st century. Will growth be stalled by events like our current financial crisis, or will we cooperate to create balanced and sustainable growth, lifting more people out of poverty and creating a broader prosperity around the world? Will the need for energy breed competition and climate change, or will we build partnerships to produce clean power and to protect our planet? Will nuclear weapons spread unchecked, or will we forge a new consensus to use this power for only peaceful purposes? Will extremists be able to stir conflict and division, or will we unite on behalf of our shared security? Will nations and peoples define themselves solely by their differences, or can we find common ground necessary to meet our common challenges, and to respect the dignity of every human being?今天,我们眺望新世纪的地平线。