网络流行语ppt
- 格式:ppt
- 大小:539.50 KB
- 文档页数:15
2015年即将要过去了。
回首一年,都有哪些网络流行语红极一时呢?你知道用英文怎么讲嘛?跟小编一起看看吧!1. 上交给国家(handover sth to the government)“上交给国家”出自电视剧版《盗墓笔记》,为了能顺利过审,主角吴邪一改原著中的盗墓说辞,改成将所有看到的文物“上交国家”,于是片中的所有宝藏,都摆脱不了“上交国家”的命运,由此引发原著粉和看剧党的大规模的吐槽。
这个词组也是属于中国特有滴,所以小编认为直译会比较靠谱,即为handover sth to the government 或者说handover sth to the authority,你觉得呢?2. 吓死本宝宝了(scared to death)“吓死宝宝了”这里的“宝宝”指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成im scared to death或者说it scared my pants off!3. 明明可以靠脸吃饭(could have earned a living with face)小编认为这句话用英语表达就是:she could have earned a living with face, but instead, she uses her talent.4. 世界那么大,我想去看看 (the world is big and i want to see it.)5. 睡什么睡,起来嗨(wake up and get high with us!)6. 重要的事情说三遍 (important things cannot be underscored too much.)最早说的应该是某房地产网站的电台广告语:“走直线,走直线,走直线,重要的事情说三遍。
”此广告一经推出,迅速火遍各大电台,重要事情说三遍被各类广告和跟风使用,洗脑作用可见一斑。
7. 傻白甜 (blonde)傻白甜通常指电视剧或电影中的女主角,蠢萌没有心机,后用来形容没有演技的角色。