学历和国家机构英文
- 格式:doc
- 大小:38.50 KB
- 文档页数:7
个人简历英语15篇个人简历英语1个人基本信息姓名: - 国籍:中国目前所在地:广州民族:汉族户口所在地:广州身材: 172 cm 50 kg婚姻状况:未婚年龄: 27 岁联系方式手机号码:电子邮箱:求职意向及工作经历人才类型:应届毕业生应聘职位:外贸跟单:跟单酒店/旅游后勤类计调,订票操作员文秘/文员行政助理工作年限: 0 职称:无职称求职类型:全职可到职- 随时月薪要求:面议希望工作地区:广州教育背景毕业院校:广东农工商职业技术学院最高学历:大专毕业- 20某某-07-01所学专业一:旅游英语所学专业二:国际贸易受教育培训经历:教育经历20某某/09--20某某/07 广东农工商职业技术学院旅游英语大专通过三年的专业学习,我的旅游业务能力(包括讲解,管理)、审美观与人际交往能力逐渐提高。
在工作期间,我培养了团队精神和提高了独立解决问题的能力。
我的性格活泼开朗、谦虚自信,我坚信我耕耘,我收获!培训经历20某某/09--20某某/09 广州意尚广告有限公司实习生实习证书2022年9月在广州意尚广告有限公司当实习生,实习期间工作出色.20某某/04--20某某/05 江湾大酒店酒店服务与管理台班实习证书2022年广交会期间在广州江湾大酒店实习,被主管认为是最优秀员工并受到许多客人的赞赏.证书20某某/05 导游人员资格证书 20某某/04 实习证书语言能力外语:英语良好国语水平:良好粤语水平:精通工作能力及其他专长2022年曾担任过化妆品顾问;2022年3月做过南方都市报的促销员;2022年5月2日--5月4日在上下九做过伊利的促销员;2022年广交会期间在广州江湾大酒店实习,被主管认为是最优秀员工并受到许多客人的赞赏。
同年,还到过广州意尚广告有限公司当实习生,实习期间工作出色。
同年,还到过广州意尚广告有限公司当实习生,实习期间工作出色。
2022年4月在嘉福临健康服务中心做兼职,胜任营销业务一职;2022年8-9月曾在南湖国旅做兼职导游,10月在德国科隆公司(广州办事处)做兼职助理。
“O”水准考试的全称是:Cambri dge Genera l Certif icate of Educat ion Ordina ry Level,简称GCEO Level。
“A”水准考试的全称是:Cambri dge Genera l Certif icate of Educat ion Advanc ed Level,简称GCEA Level。
一、报考“O”水准[1]条件:如果申请人在中国,年龄16岁-25岁,小学毕业;如果申请人在新加坡,年龄可以放宽到30岁,其它条件不变;[2]报考“O”水准考试的科目:5门公共课:英语,华文,地理,数学基础,微积分。
理科:物理,化学商科:商业,会计;[3]考试的时间:每年的11月份;[4]考试的地点:新加坡。
二、报考“A”水准[1]报考“A”水准条件:如果申请人在中国,年龄18岁-25岁,高中毕业;如果申请人在新加坡,年龄可以放宽到30岁,其它条件不变;[2]报考“A”水准考试的科目:5门公共课:英语,华文,地理,数学基础,微积分;理科:选考2门,高等数学,物理,化学,经济学;必考2门,英语,数学;商科:选考2门,高等数学,经济学,数学;选考2门,英语,数学,会计;无论理科还是商科,共考4门;[3]考试的时间:每年的11月份;[4]考试的地点:新加坡。
三、O/A水准考试与就业、升学的关系[1] 达到O LEVEL水准,可以直升新加坡四所理工学院(Polyte chnic中文译文理工学院),政府支助读书,每年学费只需1万元人民币;[2]达到O LEVEL水准,可以进入技术学校学习,毕业后就业工资较高。
[3]可以直接在新加坡当地就业;[4]达到O LEVEL水准,属于国际承认的文凭,可凭此成绩申请到英、美、加、澳等其他发达国家的大学就读;[5]以O LEVEL水准为基础,可以继续考A LEVEL;[6]A LEVEL水准考试合格,可以直升新加坡3所大学,A水准高于O水准,就业更容易,工薪更高。
培训机构的英语怎么说及如何造句培训机构,以学历教育或成人继续教育为目的的教育培训机构,需要有场地的要求及师资的要求。
那么,你知道培训机构的英语怎么说吗?现在跟小编一起看下面的培训机构的英语知识吧。
培训机构的英文释义training organization培训机构的英文例句2007北京英语培训机构高峰论坛成功举办2007年对于中国语言培训机构来说,注定是不平静的一年。
High-end retailer Replica Louis Vuitton will open its first Greater Baltimore location next summer in Towson Town Center.培训机构的设立条件及培训内容、培训教材等由外经贸部另行规定。
The conditions for establishment, training contents and training textbooks of training organizations shall be separately stipulated by the MOFTEC.决议敦促各国促进培训,包括加强培训伙伴关系以及对发展中国家卫生培训机构的财政支持。
The resolution urges countries to promote training, including training partnerships, and financial support for health training institutions in developing countries.美国管理协会(中国)是美国管理协会在中国投资成立的专业培训机构,也是第一家在中国地区向企业和个人提供培训和咨询服务的国际专业机构。
Invested by AMA, AMA China is the first international institute engaged in providing professional training and consulting services for the organizations and the individuals in China.此外还有受雇于私人培训机构,企业,社会机构和政府的训练专家,提供内部培训或发展课程。
英文证明书格式英文证明书格式篇一:英文证明的格式英文证明的格式 American Embassy T hm it may cncerned, e hereby cnfirmed that Mr.(你的名字)is a staff f ur pany. He has rked in ur pany fr mre than(5) years till present and ill cntinue his bligatin after hee back at YYY/ZZZ.(你回国的年月日) Any questin regarding his rking histry please d nt hesitate t cntact us at fax number____, tel number______. Best regards, (你经理的名字)(你公司的名字)————此处盖章。
201X/01/141.尊敬的:Esteemed (Esteemed American Embassy)2.特此证明:I hereby t guarantee/ Hereby Certificated3.此致敬礼:Sincerely 或者Best regards(后面加逗号)4.职业证明书:Prfessin Certificate 希望有所帮助!篇二:各类英语证明信怎么写证明信通常的用处与特点。
(一)凭证证明信的作用贵在证明,是持有者用以证明自己身份、经历或某事真实性的一种凭证,所以证明信的第一个特点就是它的凭证的作用。
(二)书信体的格式证明信是一种专用书信,尽管证明信有好几种形式,但它的写法同书信的写法基本一致,它大部分采用书信体的格式。
中文证明信不论是哪种形式的证明信,其结构都大致相同,一般都有标题、称呼、正文、署名和日期等构成。
(一)标题证明信的标题通常有以下两种方式构成:1.单独以文种名作标题一般就是在第一行中间冠以“证明信”、“证明”字样。
诊断证明书英文翻译诊断证明书英文翻译【篇一:诊断证明书英文】英语:各种证明书的写法要求言简意赅证明书种类很多,有工作经历证明、工作经验证明、病情证明、留学生经济担保书、学业成绩证明书等等,是用来证明一个人的身份、学历、婚姻状况、身体情况等或某一件事情的真实情况。
证明信的写法通常也采用一般信件格式,但多省掉收信人的姓名、地址和结束用语。
称呼多用“to whom it may concern”意即“有关负责人”,但此项也可省略。
写证明书要求言简意赅。
医生证明书doctors certificatejune. 18, 2000 jack hopkins surgeon-in-charge 医生证明书2000年6月18日兹证明病人托马斯先生,男,41岁,因患急性阑尾炎,于2000年6月9日住院。
经立即施行手术和十天治疗后,现已痊愈,将于2000年6月19日出院。
建议在家休息一个星期(90)lu zi, no. 1130this is to certificate that mr. zhao qiangwen holds a diplomaissued to him in july, 1980 by shandong university (diploma no. 064)and that wehave carefully checked the seal of the university and the signature by president zhouyong sen. jinan notary public office shangdong province the peoples republic of china notary: wang fang may 2, 2000 公证书(90鲁公证字第1130号)兹证明赵强文先生持有山东大学于1980年发给他的064号毕业文凭上的学校印签和校长周永森签字属实。
各阶段学历的英文表达小学学历primary education 初中学历junior middle education 高中学历senior middle education大专(Specialty),大本(Undergraduate college),研究生(Postgraduate),博士生(Doctor Degree (Postgraduate)),博士后(Postdoctoral)。
1、大专大专就是指大学专科,英文Specialty,是指高职高专教育,由高等教育的组成部分,是大学学历层次之一。
在中国,专科教育由高职和高专承担,部分本科高校同时开设有专科。
专科学历层次不颁发学位证书而颁发普通高校毕业证书。
专科学历主要分为全日制专科和非全日制专科两种。
全日制专科通常是由全国各地的普通高等学校招生全国统一考试进行招生的学生在校学习。
非全日制专科主要分为成人高等教育等多种类型,没有固定修业年限,学生既可以在相关教育机构学习也可以自学。
2、大本大本就是大学本科,英文Undergraduate college,是指高等教育的基本组成部分,一般由大学或学院开展,极少部分高等职业院校已经开展应用型本科教育。
本科教育重于理论上的专业化通识教育,应用型本科侧重于应用上的专业教育和实际技能教育,学生正常毕业后一般可获本科毕业证书和学士学位证书。
3、研究生研究生(Postgraduate)是高等教育的一种学历,一般由拥有硕士点、博士点的普通高等学校和研究生培养资格的科研机构开展,以研究生为最高学历,研究生毕业后,也可称研究生,含义为具有研究生学历的人。
4、博士生博士生全称博士研究生,英文Doctor Degree (Postgraduate),即攻读博士学位的研究生,简称博士生,是研究生学历的最高一级。
人们日常生活中所说的考上了博士,读博士等,正是指博士研究生。
正在读的还没有获得博士学位的学生,严格来讲只能称为博士研究生;已经获得博士学位的人员,才是真正意义上的博士。
随着人民经济的不断提升,国内家庭也越来越有能力送子女到国外“镀金”。
而英国作为传统的工业、经济、教育强国,是很多国内学生的首选。
凭借出色高质的教育资源、被全球广泛认可的学历资格以及近年来颁布的众多工作延签政策,英国教育品牌已经深入中国广大学生和家长心中。
但是很多同学在办理申请时或者阅读有关英国教育的信息是,会遇到一些缩写,比如英国会常用到A-level、BS等,常常让同学和家长摸不着头脑。
为方便同学和家长在申请学校或在英国生活时更方便看懂英文字母缩写,特地汇总了英国留学有用的英文字母缩写:AACCAC(Qualifications, Curriculum and Assessment Authority for Wales):威尔士学历管理、教学大纲与评估委员会AICE(Advanced International Certificate of Education):国际高级教育证书A-level(Advanced level):中学高级水平考试ARELS(Association of Recognised English Language Services):英语语言认证教学机构联合会AS-level(Advanced Supplementary level):中学准高级水平考试BBA(Bachelor of Arts):文学学士BAC(British Accreditation Council for Independent Further and Higher Education):英国私立延续教育及高等教育认证委员会BALEAP(British Association of Lecturers in English for Academic Purposes):英国学术英语讲师协会BASELT(British Association of State English Language Teaching):英国公立英语语言教学机构协会Beng(Bachelor of Engineering):工程学士BS(Bachelor of Surgery):外科学士BSc(Bachelor of Science):理学学士BTEC(Business and Technology Education Council):英国商业与技术教育委员会,现Edexcel(英国爱德思国家学历及职业资格考试委员会)的一部分CCCEA(Northern Ireland Council for the Curriculum, Examinations and Assessment ):北爱尔兰教学大纲、考试与评估委员会ChB(Bachelor of Surgery):外科学士CIFE(Council for Independent Further Education):私立延续教育联合会COSHEP(The Committee of Scottish Higher Education Principals):苏格兰高等教育校长委员会,苏格兰大学联盟(Universities Scotland)的前称CSFP(Commonwealth Scholarship and Fellowship Plan):英联邦奖学金和财政资助计划CVCP(Committee of Vice Chancellors and Principals):大学校长委员会,英国大学协会(Universities UK)的前称DDENI(Department of Education Northern Ireland):北爱尔兰教育部DfEE(Department for Education and Employment):教育与就业部,英国教育与技能部(DfES)的前称DfES(Department for Education and Skills):英国教育与技能部,即原来的教育与就业部(DfEE)DfID(Department for International Development):国际发展部Dip HE Nursing(Diploma of Higher Education in Nursing ):护理学高等教育文凭Dphil(Doctor of Philosophy):哲学博士EEAP(English for Academic Purposes):学术用途英语EAQUALS(European Association for Quality Language Services):欧洲语言教学质量服务机构ECS(Education Counselling Service):教育咨询服务处EEA(European Economic Area):欧洲经济区EiBA(English in Britain Accreditation Scheme):英国英语认证方案EIS(Education Information Service):教育信息服务处ELT(English Language Teaching/Training):英语语言教学/培训ESL(English as a Second Language):英语外语教学ESP(English for Specific Purposes):特殊用途英语EU(European Union):欧洲联盟FFD(Foundation degree):准学士学位FE(Further education):延续教育GGCE(General Certificate of Education):普通教育证书GCSE(General Certificate of Secondary Education):普通中等教育证书GMAT(General Management Admission Test):管理专业入学考试GNVQ(General National Vocational Qualification ):全国通用职业资格GSVQ(General Scottish Vocational Qualification):苏格兰通用职业资格GTC(General Teaching Council):教学总会GTCS(General Teaching Council Scotland ):苏格兰教学协会GTTR(Graduate Teacher Training Registry):毕业教师培训注册处HHE(Higher education):高等教育HEFCE(Higher Education Funding Council for England):英格兰高等教育基金管理委员会HEFCW(Higher Education Funding Council for Wales):威尔士高等教育基金管理委员会HMIE(Her Majesty`s Inspectorate of Education):督学署(苏格兰)HND(Higher National Diploma):国家高等教育文凭IIB(International Baccalaureate):国际高中毕业考试IELTS(International English Language Testing System):国际英语语言测试系统(简称雅思)IGCSE(International GCSE):国际普通中等教育证书ISC(Independent Schools Council):私立学校委员会ISCis(Independent Schools Council information service):私立学校委员会信息服务处LLCCI(London Chamber of Commerce and Industry):伦敦工商会LEA(Local Education Authority):地方教育局LLM(Master of Laws):法学硕士LSC(Learning and Skills Council):学习与技能委员会LSDA(Learning and Skills Development Agency):学习与技能发展署LTS(Learning and Teaching Scotland):苏格兰学习及教学机构MMA(Master of Arts):文学硕士MB(Bachelor of Medicine):医学学士MBA(Master of Business Administration):工商管理硕士Mchem(Master of Chemistry):化学硕士(本科水平)Mcomp(Master of Computer Science):计算机科学硕士(本科水平) Med(Master of Education):教育硕士Meng(Master of Engineering):工程硕士(本科水平)MmanSci(Master of Management Science):管理科学硕士(本科水平) Mmath(Master of Mathematics):数学硕士(本科水平)MML(Master of Modern Languages ):现代语言学硕士(本科水平) MnatSci(Master of Natural Sciences):自然科学硕士(本科水平) Mpharm(Master of Pharmacy)∶ 药学硕士(本科水平)Mphil(Master of Philosophy):研究硕士Mphys(Master of Physics):物理硕士(本科水平)Mres(Master of Research):研究硕士MSc(Master of Science):理学硕士Msci(Master of Science):理学硕士(本科水平)MTCP(Master of Town and Country Planning):城市规划硕士(本科水平)NNARIC(National Academic Recognition Information Centre):全国学术认证信息中心NHS(National Health Service):国民保健服务NISS(National Information Services & Systems):全国信息服务系统NQ (National Qualification):国家资格(苏格兰)NUS(National Union of Students):全国学生联合会NVQ(National Vocational Qualification):国家职业资格O ODA(Overseas Development Administration):海外发展管理局,国际发展部(DfID)的前称OfSTED(Office for Standards in Education):教育标准办公室ORSAS(Overseas Research Students Awards Scheme):海外研究学生基金计划PPAM(Professions Allied to Medicine):医学有关职业PGCE(Postgraduate Certificate in Education):教育学研究生文凭PG Cert(Postgraduate certificate):研究生文凭PG Dip(Postgraduate diploma):研究生文凭PhD(Doctor of Philosophy):哲学博士QQAA(Quality Assurance Agency for Higher Education):高等教育质量保障局QCA(Qualifications and Curriculum Authority):教学大纲和学历管理委员会RRAE(Research Assessment Exercise):科研水平评估SSCE(Scottish Certificate of Education):苏格兰教育证书SCIS (Scottish Council of Independent Schools):苏格兰私立学校委员会SCQF(Scottish Credit and Qualifications Framework):苏格兰学分与资格考试体系SEED(Scottish Executive Education Department):苏格兰执行教育部SEELLD(Scottish Executive Enterprise and Lifelong Learning Department):苏格兰行政事业与终身教育部SEN(Special Educational Needs):特殊教育需要SHEFC(Scottish Higher Education Funding Council):苏格兰高等教育基金管理委员会SQA(Scottish Qualifications Authority):苏格兰学历管理委员会SVQ(Scottish Vocational Qualification):苏格兰职业资格TTEFL(Teaching English as a Foreign Language):英语外语教学TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages ):面向母语为非英语者的英语教学课程TOEFL(Test of English as a Foreign Language):英语外语考试(简称托福)TQA(Teaching Quality Assessment):教学质量评估TTA(Teacher Training Agency):师资培训署TWES (Training and Work Experience Scheme):职业训练工作方案UUCAS(Universities and Colleges Admissions Service ):英国高等院校招生办UKCOSA(The Council for International Education):英国国际教育委员会英文字母缩写是在英文国家常用的表达方式,因为英语国家的一些机构名称都比较长,用英文缩写,更能方便记忆。
和教育有关的英语词汇education 学历educational background 教育程度educational history 学历curriculum 课程major 主修minor 副修educational highlights 课程重点部分curriculum included 课程包括specialized courses 专门课程courses taken 所学课程courses completed 所学课程special training 特别训练social practice 社会实践part-time jobs 业余工作summer jobs 暑期工作vacation jobs 假期工作refresher course 进修课程extracurricular activities 课外活动physical activities 体育活动recreational activities 娱乐活动academic activities 学术活动social activities 社会活动rewards 奖励scholarship 奖学金"Three Goods" student 三好学生excellent League member 优秀团员excellent leader 优秀干部student council 学生会off-job training 脱产培训in-job training 在职培训educational system 学制academic year 学年semester 学期(美)term 学期(英)president 校长vice-president 副校长dean 院长assistant dean 副院长academic dean 教务长department chairman 系主任professor 教授associate professor 副教授.guest professor 客座教授lecturer 讲师teaching assistant 助教research fellow 研究员research assistant 助理研究员supervisor 论文导师principal 中学校长(美)headmaster 中学校长(英)master 小学校长(美)dean of studies 教务长dean of students 教导主任probation teacher 代课教师tutor 家庭教师governess 女家庭教师intelligence quotient(IQ) 智商pass 及格fail 不及格marks 分数grades 分数scores 分数examination 考试grade 年级class 班级monitor 班长vice-monitor 副班长commissary in charge of studies 学习委员commissary in charge of entertainment 文娱委员commissary in charge of sports 体育委员commissary in charge of physical labor 劳动委员Party branch secretary 党支部书记League branch secretary 团支部书记Commissary in charge of organization 组织委员Commissary in charge of publicity 宣传委员degree 学位post doctorate 博士后doctor(Ph.D) 博士master 硕士bachelor 学士student 学生graduate student 研究生abroad student 留学生returned student 回国留学生foreign student 外国学生undergraduate 大学肄业生.senior 大学四年级学生;高中三年级学生junior 大学三年级学生;高中二年级学生Sophomore 大学二年级学生;高中一年级学生Freshman 大学一年级学生Guest student 旁听生(英)Auditor 旁听生(美)government-supported student 公费生commoner 自费生extern 走读生day-student 走读生intern 实习生prize fellow 奖学金生boarder 寄宿生classmate 同班同学schoolmate 同校同学graduate 毕业生scholar 学者学校、院校等教育机构英文词汇小学:primary/elementary school中学:middle/high school初中:junior high school高中:senior high school大专:college大学:university小学校长:Headmaster中学校长:Principal大学代理校长:Acting President大学副校长:Vice President大学校长:President大学名誉校长:Chancellor义务教育:compulsory education学前教育:preschool education特殊教育:special education高等教育:higher education/tertiary education教育目标主要英文词汇素质教育:quality-oriented education/education designed to rasie to overall quality of students陶冶情操:cultivate one's taste and temperanment五讲四美三热爱:the movement of "five stresses, four points of beauty and three loves"以人为本:people oriented/foremost有理想、有道德、有文化、有纪律:with lofty ideals, integrity, knowledge and a strong sense of.discipline德才兼备:to combine ability with character; equal stress on integrity and ability教授professor◎副教授associate professor◎客座教授visiting professor; guest professor◎讲师lecturer◎助教assistant◎专职教师full-time teacher◎兼职教师part-time teacher◎辅导员assistant for political and ideological work◎教研室/组teaching and research section/group◎教学组teaching group◎教员休息室staff room; common room◎母校Alma Mater◎校友alumnus; alumna◎学生会students’union/association◎高年级学生upper/higher grade pupil/student; pupil/student in senior grades◎低年级学生lower grade pupil/student; pupil/student in junior grades◎走读生day student; non-resident student◎住宿生boarder◎旁听生auditor◎研究生graduate student; post-graduate (student)◎应届毕业生graduating student/pupil; this year’s graduates◎听课to visit a class; to sit in on a class; to attend a lecture◎公开课open class◎课程course; curriculum◎必修课required/compulsory course◎选修课elective/optional course◎基础课basic course◎专业课specialized course◎课程表school timetable◎课外活动extracurricular activities◎课外辅导instruction after class◎课外阅读outside reading◎课堂讨论class discussion◎(大学的)研究小组;讨论会seminar◎教学大纲teaching program; syllabus◎教学内容content of courses◎学习年限period of schooling◎学历record of formal schooling◎学年school/academic year◎学期(school)term; semester.◎学分credit◎分数mark; grade◎五分制the 5-grade marking system◎百分制100-mark system◎学习成绩academic record; school record◎成绩单school report; report card; transcript◎毕业论文thesis; dissertation◎毕业实习graduation field work◎毕业设计graduation ceremony◎毕业典礼graduation ceremony; commencement◎毕业证书diploma; graduation certificate◎毕业鉴定graduation appraisal◎授予某人学位to confer a degree on sb.◎升级to be promoted to a higher grade◎留级to repeat the year’s work; to stay down◎补考make-up examination◎升学t o go to a school of a higher grade; to enter a higher school◎升学率proportion of students entering schools of a higher grade◎奖学金scholarship◎(国家)助学金(state)stipend/subsidy◎领取助学金的学生a grant-aided student◎学费tuition (fee)◎伙食费board expenses◎伙食补助food allowance教育课程、教育方式英语词汇公开棵:open class课程:course; curriculum必修课:required/compulsory course选修课:optional/elective course基础课:basic course专业课:specialized course课程表:school timetable课外活动:extracurricular activities课外辅导:instruction after class课外阅读:outside reading课堂讨论:class discussion大学的研究小组、讨论会:seminar教学大纲:teaching program; syllabus教学内容:content of courses.毕业典礼:graduation ceremony; commencement毕业鉴定:graduation appraisal毕业论文:thesis; dissertation毕业生:graduate毕业实习:graduation field work毕业证书:diploma;graduation certificate网上教学:online teaching/education函授课程:correspondence course人才类英语口译词汇人才高地:talent highland人才交流:talent exchange人才流失:brain drain人才战:competition for talented people双向选择:tow-way selection有识之士:people of vision职业培训:job training智力引进:recruit/introduce talents智力支持:intellectual support智囊团:brain trust/think tank专门人才:professional personneleducational history 学历educational background 教育程度educational system 学制academic year 学年term/ semester 学期diploma 文凭tuition 学费School 学校fee-paying school 付费学校/私立学校public school 公立学校regular school 普通学校primary/elementary school 小学high/middle school 中学university 大学college 学院academy 高等专科院校normal school 师范院校Curriculum 课程courses taken 所修的课程.major 主修课minor 辅修课specialized course 专业课compulsory course 必修课optional course 选修课Activities 各项活动social practice 社会实践extracurricular activities 课外活动physical activities 体育活动recreational activities 娱乐活动academic activities 学术活动social activities 社会活动Rewards 奖励scholarship 奖学金excellent League member 优秀团员excellent leader 优秀干部"Three Goods" student 三好学生Faculty and Students 教师和学生principal 中学校长(美)headmaster 中小学校长(英)master 小学校长(美)Party branch secretary 党支部书记League branch secretary 团支部书记commissary in charge of organization 组织委员commissary in charge of publicity 宣传委员dean of studies 教务处长dean of students 教导主任department chairman 系主任professor 教授associate professor 副教授guest professor 客座教授lecturer 讲师teaching assistant 助教supervisor 论文导师post doctorate 博士后doctor(Ph.D) 博士master 硕士bachelor 学士graduate student 研究生abroad student 留学生undergraduate 本科生government-supported student 公费生commoner 自费生.day-student 走读生boarder 寄宿生evening student 夜校生guest student 旁听生(英)/auditor 旁听生(美)repeater 留级生freshman 大学一年级学生sophomore 大学二年级/高中一年级学生junior 大学三年级/高中二年级学生senior 大学四年级/高中三年级学生alumnus 校友master 男教师。
中国各学历的标准英文翻译《中华人民共和国学位条例》“Regulations Concerning Academic Degrees in the People's Republic of China”结业证书Certificate of Completion毕业证书Certificate of Graduation肄业证书Certificate of Completion/Incompletion/ Attendance/Study 教育学院College/Institute of Education中学Middle[Secondary] School师范学校Normal School[upper secondary level]师范专科学校Normal Specialized Postsecondary College师范大学Normal[Teachers] University公证书Notarial Certificate专科学校Postsecondary Specialized College广播电视大学Radio and Television University中等专科学校Secondary Specialized School自学考试Self-Study Examination技工学校Skilled Workers[Training] School业余大学Spare-Time University职工大学Staff and Workers University大学University(regular, degree-granting)职业大学V ocational University大专College中专 Technical secondary school /Polytechnic school中等专科学校不同于中专,类似常说的“小中专”和“大中专”的区别。
硕士学位Master degree博士学位Doctor's degree中国国家机关名称翻译全国人民代表大会National People’s Congress (NPC)常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财务经济委员会Finance Affairs Committee外事委员会Foreign and Economy Committee教育,科学,文卫委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制委员会Commission of Legislative Affairs特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China中央军事委员会Central Military Commission最高人民法院Supreme People’s Court最高人民检察院Supreme People’s Procuratorat e国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defense国家发展计划委员State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labor and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁路部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under that State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office台湾办公厅Taiwan Affairs Office法制办公厅Office of Legislative Affairs经济体制办公厅Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council (4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS) (5)部委管理的国家局State Bureau Administration by Ministration or Commission) 国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture) 国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for Entry & Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)。