知名品牌文化分析 英文.ppt
- 格式:ppt
- 大小:716.50 KB
- 文档页数:12
品牌cis分析案例范文英文回答:CIS Analysis Case Study.Background:A Fortune 500 company embarked on a comprehensive rebranding initiative to revitalize its image and align with its evolving business strategy. The company engaged a renowned branding agency to develop a cohesive and effective Corporate Identity System (CIS).Analysis:The branding agency conducted thorough research to understand the company's target audience, industry landscape, and competitive environment. Through ethnographic studies, interviews, and data analysis, they identified key insights that informed the development ofthe new CIS.Key Elements of the CIS:Brand Logo: The revised logo embraced a modern and minimalist aesthetic, featuring bold typography and a vibrant color palette. It aimed to convey a sense of innovation, growth, and adaptability.Brand Name: The company retained its existing brand name, but introduced a refreshed spelling and pronunciation to make it more memorable and international.Brand Elements: A comprehensive suite of brand elements was developed, including a custom typeface, color palette, imagery, and photography style. These elements were designed to create a cohesive visual experience across all touchpoints.Brand Guidelines: Detailed brand guidelines were established to ensure consistency in the use of the CIS. These guidelines outlined specific instructions for logousage, typeface application, color selection, and image treatment.Implementation:The CIS was implemented across a wide range of communication channels, including the company's website, social media platforms, marketing materials, and employee uniforms. The transition was carefully managed to minimize disruption and ensure a seamless brand experience.Impact:The rebranding initiative achieved significant success, delivering tangible benefits for the company. Key outcomes included:Increased Brand Recognition: The refreshed brand identity significantly enhanced the company's visibility and memorability among target audiences.Improved Customer Loyalty: The cohesive brandexperience across all touchpoints fostered a stronger emotional connection with customers, leading to increased loyalty and repeat purchases.Enhanced Employee Engagement: The updated CISinstilled a sense of pride and belonging among employees, who became brand ambassadors for the company.Increased Market Share: The rebranding initiative supported the company's strategic growth objectives, contributing to an increase in market share and revenue.Conclusion:The comprehensive CIS analysis and implementation showcased the transformative power of a well-crafted brand identity. By aligning the CIS with the company's evolving business strategy, the branding agency effectively revitalized the brand image, enhanced customer engagement, and drove business growth.中文回答:品牌CIS分析案例。
一、英汉品牌名称的差异分析由于英汉两种语言及其所处文化的差异,英汉品牌名称主要有两个方面差异:一是取材来源的不同;二是音节数目的不同。
1.英汉品牌名称的取材来源不同品牌名称的取材来源一般分为普通名词、专用名词、缩略词和杜撰的词汇。
英汉商品的品牌名称都使用普通名词,但在专用名词的使用上表现为不同的倾向,即:英语品牌名称倾向于使用人名,较少使用地名,而汉语品牌倾向于使用地名,尤以名胜风景地名居多。
目前中国较著名的品牌名称中,取材于人名的虽然有一些,如:“张小泉”(剪刀)、“李宁”(运动服),但所占比例很小。
而取材于地名的汉语品牌名称比比皆是。
如:“北京”(吉普)、“青岛”(啤酒)、“九华山”(啤酒)等等。
相比较而言,英语品牌名称中,取材于人名的,尤其是公司创始人或产品的发明者名字的品牌名称非常多,取材于地名的商标品牌名称较少。
如“Goodyear”是为纪念硫化橡胶发明人Charles Goodyear给一种轮胎起的品牌名称。
“Boeing”(飞机)取自于该飞机创始人William Edward Boeing的名字。
究其根源,由于儒教的影响,中国文化重视个体与周围群体的协调关系,强调群体观念,不提倡个人主义。
所以中国人给产品确定品牌名称时,常常自觉或不自觉地选用地名,尤其是自然景观名称,而使用人名的却寥寥无几,使用人名作为品牌名称有标榜自我之嫌。
与中国文化观念相反,西方文化侧重于个人主义,强调个人价值的实现。
对于英美人来说,使用人名作为品牌名称,突出了个人价值,也更有效地保证商标品牌的独占性,使其不易假冒、模仿。
其次,英语品牌常使用杜撰的词汇,突出语音,如“Kodak”(胶卷)、“Pepsi”(饮料);汉语品牌从不使用杜撰的词汇,总是利用现有词汇,并注重语义的表达,主要原因在于英语文字是完全依据语音的任意性符号,音素组合的任意程度很大,对语义表达的依赖性很小。
而汉语文字的理据性很强,对语义表达的依赖性很强,在词的组合构造中产生对词的语义限制。