翻译保密合同书6篇
- 格式:docx
- 大小:15.04 KB
- 文档页数:15
翻译公司翻译合同6篇篇1翻译合同甲方(委托方):XXX公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX乙方(翻译方):XXXX翻译公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX鉴于甲方需要将其资料进行翻译,乙方具备相应的翻译资质和能力,双方本着平等、自愿、诚信的原则,达成如下合同条款:一、翻译内容及要求甲方需要将以下资料进行翻译:1. XXX技术文档;2. XXX产品说明;3. XXX市场分析报告。
乙方需按照甲方提供的资料,进行准确、完整、专业的翻译,并保证翻译后的文本符合甲方要求。
二、翻译费用及支付方式1. 翻译费用:根据实际翻译字数和协商的价格计算,具体费用另行商议。
2. 支付方式:甲方需在合同签订后支付50%的预付款,剩余50%的费用在乙方交付翻译后的文本并经甲方验收合格后支付。
三、交付时间及验收标准1. 交付时间:乙方需在合同签订后尽快完成翻译工作,并交付甲方。
具体交付时间另行商议。
2. 验收标准:甲方需在收到乙方交付的翻译文本后进行验收,验收标准包括但不限于:- 翻译准确性;- 翻译完整性;- 翻译专业性。
如验收不合格,甲方需在3个工作日内向乙方提出修改意见,乙方需在收到修改意见后尽快完成修改并重新交付甲方。
四、保密条款1. 乙方需对甲方提供的所有资料和翻译过程中的信息严格保密,不得泄露给第三方。
2. 未经甲方书面同意,乙方不得擅自使用、发表或向第三方提供甲方提供的任何资料。
3. 如因乙方违反保密条款导致甲方受到损失,乙方需承担全部责任并赔偿甲方因此产生的所有损失。
五、违约责任1. 甲方如未按照合同约定支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付逾期利息,利息按照中国人民银行同期贷款利率计算。
2. 乙方如未按照合同约定完成翻译工作或违反保密条款,甲方有权要求乙方支付违约金,违约金的具体金额根据甲方因此产生的损失确定。
3. 双方在履行合同过程中如发生其他违约行为,需根据《中华人民共和国合同法》的相关规定承担违约责任。
翻译版权许可合同范本6篇篇1甲方(版权方):__________乙方(翻译方):__________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就甲方授权乙方翻译其拥有的作品版权事宜达成如下协议:一、作品名称及内容甲方授权乙方翻译的作品名称为《_________》,该作品的内容为__________。
二、版权许可1. 甲方授权乙方对前述作品进行翻译,并享有翻译版的著作权。
2. 乙方在获得本许可后,有权在约定的范围内以自身名义对作品进行翻译、出版、发行等。
3. 未经甲方同意,乙方不得擅自将本版权许可转授给第三方。
三、权利义务1. 甲方有权监督乙方对作品的翻译工作,确保翻译内容忠实于原著。
2. 乙方有义务按照甲方的要求完成翻译工作,并保证翻译质量。
3. 乙方需确保在约定时间内完成翻译工作,并提交甲方审核。
4. 乙方应对翻译内容承担保密义务,未经甲方同意,不得泄露给第三方。
四、版权使用范围及期限1. 本版权许可的使用范围为全球范围。
2. 本版权许可的有效期为_____年,自合同签订之日起计算。
3. 在有效期内,乙方有权对作品进行翻译、出版、发行等,但应注明原作者及版权所有方为甲方。
4. 有效期届满后,乙方应停止一切与作品相关的行为,并销毁所有与作品相关的资料。
五、收益分配1. 双方约定,乙方在出版、发行翻译作品过程中产生的收益,按照以下比例进行分配:甲方占____%,乙方占____%。
2. 具体收益分配方式及时间节点,双方可另行签订补充协议。
六、违约责任1. 甲乙双方应遵守本合同的约定,如一方违反约定,应承担违约责任。
2. 若因乙方的翻译质量问题给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
3. 若因甲方的原因导致乙方无法完成翻译工作,甲方应支付乙方相应的违约金。
七、争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
兼职翻译合同6篇篇1兼职翻译合同合同编号:XXXXXX甲方:(委托方)公司名称:________注册地址:________联系人:________联系方式:________乙方:(译员)姓名:________联系方式:________鉴于甲方需要进行文档的翻译工作,现邀请乙方作为译员,就下列事项达成协议:一、翻译内容1. 甲方将提供待翻译的文档、资料、文件等内容,乙方需按照要求进行翻译工作。
2. 翻译内容涉及领域包括但不限于商务、法律、医学、技术等,乙方应具备相关知识和翻译经验。
二、翻译质量1. 乙方应保证翻译质量,确保翻译内容准确、流畅、达意。
2. 乙方需保守翻译内容的商业秘密,不得泄露给任何第三方。
三、翻译期限1. 甲方将提供具体的翻译任务及交付期限,乙方应按时完成翻译工作。
2. 若因乙方原因导致延迟交付翻译内容,乙方须承担相应责任。
四、报酬支付1. 甲方向乙方支付的翻译费用为每字/每页/每篇XXX元。
2. 乙方应提供开具发票的相关信息,甲方将按照合同约定的方式进行支付。
五、合同变更1. 任何一方需变更合同内容,须经双方协商一致,并签订书面合同变更协议。
2. 翻译费用的变更需提前告知,双方达成一致意见后方可执行。
六、解约条款1. 如因不可抗力或其他无法控制的情况导致合同无法继续履行,双方可解除合同,但需提前书面通知对方。
2. 任何一方违反本合同的约定,应承担相应法律责任及经济赔偿。
七、争议解决本合同的履行受中华人民共和国法律约束。
任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,应提交至甲方所在地法院解决。
八、其他事项1. 本合同自签署之日起生效,至翻译任务完成之日止。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(公司名称):________ 乙方(译员):________签署日期:________ 签署日期:________以上为甲乙双方签署的兼职翻译合同,双方应切实履行合同约定,确保翻译工作的顺利进行。
翻译合同范本6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1翻译合同范本甲方:(甲方全称)乙方:(乙方全称)鉴于甲方委托乙方就(具体内容)进行翻译工作,双方经友好协商,达成以下协议:第一条翻译内容甲方委托乙方进行(具体内容)的翻译工作,包括但不限于文字翻译、口译等。
第二条翻译要求1. 翻译内容必须准确无误,保持原意的完整性和一致性。
2. 乙方应按照甲方的要求,保密翻译内容,不得将翻译内容泄露给第三方。
3. 乙方应按照甲方的要求,保证翻译质量,确保翻译文件的格式、排版和质量符合要求。
第三条翻译费用1. 甲乙双方经协商,翻译费用为(具体金额)。
2. 翻译费用支付方式为(具体方式),甲方应在翻译完成后的(具体时间)内支付翻译费用。
第四条翻译期限1. 翻译工作应在协议签订后的(具体时间),在双方协商的时间内完成。
2. 若因乙方原因导致翻译工作延迟,乙方应承担相应责任,并加快进度以尽快完成翻译工作。
第五条合同解除1. 若因不可抗力等原因导致翻译无法完成,双方可以协商解除合同。
2. 若乙方未按照约定完成翻译工作,甲方有权解除合同并要求乙方赔偿相应损失。
第六条其他事项1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。
2. 本合同自签署之日起生效,至翻译工作完成之日止。
甲方(盖章):乙方(盖章):日期:年月日以上是关于翻译合同的一份范本,当然实际情况会根据具体需求进行调整,但是以上的合同条款可以作为参考,双方在签署合同前应详细协商,确保各方权益得到保护。
篇2翻译合同范本翻译合同本合同由以下双方签署,即委托方(以下简称“出让方”)和受托方(以下简称“受让方”)。
一、委托内容出让方委托受让方完成以下翻译任务:1. 翻译语种:英语到中文2. 翻译内容:一份公司产品说明书3. 翻译字数:约5000字二、合同期限双方签署本合同后,受让方应在10个工作日内完成翻译任务。
如有特殊情况需延期,需提前告知出让方并取得同意。
三、翻译标准受让方需按照专业标准和要求完成翻译任务,并保证翻译内容准确无误,符合原文意思。
英文翻译合同范例书7篇第1篇示例:Translation Contract翻译合同This Translation Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”) as of [Date].本翻译合同(以下简称“合同”)由“翻译者名称”(以下简称“翻译者”)和“客户名称”(以下简称“客户”)于日期签订。
1. Services1. 服务内容翻译者同意为客户提供翻译服务。
服务的范围将在项目简介中详细说明,并且在工作开始之前将由双方达成一致。
翻译者同意提供准确且高质量的翻译。
如果翻译不符合客户的要求,客户可以在合理的时间内提出修订请求。
3. Deadlines3. 交付期限翻译者同意按约定期限向客户交付翻译内容。
如果由于任何原因翻译者无法在期限内完成工作,将尽快通知客户并且积极解决问题。
4. Payment4. 付款方式客户同意按约定付款给翻译者翻译服务费用。
付款条款和条件将在项目简介中详细说明,并且双方必须遵守这些条款。
5. Confidentiality5. 保密条款翻译者同意对客户提供的所有信息进行保密,并且未经客户同意不得向任何第三方披露。
6. Termination6. 终止合同任何一方都可以通过书面通知终止本合同。
在终止合同之后,翻译者将向客户交付所有已完成的工作,客户将支付终止日期前已提供的服务费用。
7. Governing Law7. 适用法律本合同应受[司法管辖区]法律的管辖和解释。
因本合同引起的任何争议应由双方友好协商解决,必要时可通过调解或仲裁解决。
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.为证明双方已于上述日期签订了本合同。
英文翻译合同书6篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________鉴于甲方需要将其提供的文件资料翻译成英文,乙方具备相应的翻译能力和资质,双方经友好协商,达成以下翻译合同:一、合同标的1. 甲方提供需要翻译的文件资料,乙方负责将这些文件翻译成英文。
2. 翻译内容包括但不限于技术文档、商业合同、市场推广材料、信件及会议纪要等。
二、双方责任与义务甲方责任:1. 提供清晰、完整的文件资料,确保资料内容真实、准确、无误。
2. 明确翻译要求及期限,确保与乙方沟通顺畅。
3. 按照约定支付翻译费用。
乙方责任:1. 保证翻译准确、流畅,符合英文表达习惯。
2. 严格遵守保密协议,确保甲方提供的资料安全保密。
3. 在约定的时间内完成翻译任务,交付高质量的翻译成果。
4. 提供必要的后续服务,如修改和调整译文等。
三、翻译费用及支付方式1. 翻译费用根据翻译内容的难易程度和字数确定,具体费用明细详见附件。
2. 甲方在收到乙方翻译成果后,确认无误后按照约定支付翻译费用至乙方指定账户。
四、知识产权及保密条款1. 双方确认,甲方提供的文件资料及乙方的翻译成果均受知识产权保护。
2. 乙方不得将甲方的资料及翻译成果用于非本合同约定的用途,不得擅自复制、传播或向第三方提供。
3. 双方应共同做好保密工作,采取必要的保密措施,防止信息泄露。
五、违约责任及解决方式1. 若甲方未按约定支付翻译费用,乙方有权终止翻译服务,并保留追究甲方违约责任的权利。
2. 若乙方未按约定完成翻译任务或翻译质量不达标,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
3. 双方在履行合同中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
六、合同的生效、履行及终止1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
翻译保密协议范本「第一篇」此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
本协议由甲方:********(以下简称“甲方”)地址:********和乙方:********翻译服务有限公司(以下简称“乙方”)地址:******签订,并自双方签订之日起生效。
文件名称*********翻译时间:********一、甲方聘请乙方为其供应笔译服务(由源语言译成目标语言)二、乙方应为甲方供应的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。
乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。
三、甲方供应信息及其相关全部专利,版权,贸易隐秘,商标及其它学问产权的唯一全部人。
本协议未授予或示意乙方对此类权利的任何许可或转让。
四、对于相关文稿,专利,版权,贸易隐秘,商标及其它学问产权的翻译,甲方享有唯一全部权。
乙方无权向任何第三方供应,复制或销售该译稿。
五、乙方若违反以上条款应担当相关的法律责任。
六、本协议一式两份,具有同等法律效力。
甲乙双方各持一份。
本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。
甲方:********乙方:********(盖章)客户负责人:******日期:********翻译保密协议范本「第二篇」翻译保密协议摘要:本合同旨在确保翻译服务的保密性,以保护涉及双方之间的敏感信息。
本合同适用于翻译服务提供商与委托方之间的合作。
通过签署本协议,双方同意遵守以下条款和条件。
正文:第一条定义1.1 委托方:指需要将某种语言的原始文本翻译成另一种语言的个人或实体。
1.2 翻译服务提供商:指具备翻译资质和能力,提供翻译服务的个人或公司。
第二条保密责任2.1 双方同意在合作期间和合同终止后继续保守所有涉及本协议约定的机密信息。
2.2 机密信息包括但不限于文本、文件、知识产权、商业计划、客户信息等。
2.3 双方同意不得向任何第三方披露机密信息,除非获得另一方明确书面授权。
翻译合同范本(15篇)翻译合同范本1甲方:乙方:关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:1. 翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
2. 修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。
中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3. 资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。
对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。
由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。
4. 仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。
若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。
5. 协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。
传真件与协议正本一同有效。
客户委托单(无法填写的项目,可不填写)姓名:电话:传真:手机:E-mail联系地址甲方:(签章)乙方:(签章)日期:日期:翻译合同范本2______________公司(以下简称甲方)因业务需要,聘用______________ (以下简称乙方)为兼职翻译员。
双方本着平等自愿的原则,经协商一致签订本合同并共同遵照执行。
一、乙方自愿接受甲方聘用,担任甲方的兼职翻译员,并根据甲方需要不定期参加笔译工作。
二、乙方担任甲方兼职译员的主要职责如下:1. 熟练掌握笔译的有关理论,方法和技巧,以保证翻译工作的质量。
2. 乙方一经要求接受某一工作后,则务必贯穿工作的始终,并在保证质量的前提下,按时完成任务。
翻译服务合同(笔译)6篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就甲方委托乙方进行笔译翻译服务事宜,达成如下协议:一、翻译服务内容1. 乙方应按照甲方的要求,提供包括但不限于技术文档、商务合同、法律文件、学术论文等笔译翻译服务。
2. 乙方应根据甲方提供的原始资料,进行准确、完整、高质量的翻译。
二、翻译服务质量和期限1. 乙方应在约定的时间内完成翻译任务,并保证翻译质量符合甲方的要求。
2. 如因甲方提供的原始资料不明确或存在争议,导致乙方无法准确翻译的,乙方应及时通知甲方,由双方协商解决。
三、知识产权和保密条款1. 乙方承诺对甲方提供的原始资料以及翻译内容保密,未经甲方许可,不得向任何第三方泄露。
2. 乙方对翻译作品不享有著作权。
甲方提供的原始资料及翻译作品的所有权、著作权等知识产权归甲方所有。
四、费用和支付方式1. 甲方应按照实际翻译字数和约定的单价支付乙方翻译费用。
具体费用标准详见附件。
2. 甲方应在乙方完成翻译任务并经确认无误后,按照约定支付翻译费用。
3. 支付方式:_________________________(如:银行转账、支付宝、微信支付等)。
五、违约责任和赔偿1. 甲方未按照约定支付翻译费用的,乙方有权要求甲方支付未付费用及违约金。
2. 乙方未能按照约定完成翻译任务或翻译质量不符合要求的,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
3. 双方因履行本合同产生的任何争议,应首先通过友好协商解决。
如协商不成,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
六、其他条款1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为______年。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 未尽事宜,可由甲乙双方另行协商并签订补充协议。
翻译保密合同书范本6篇篇1甲方(委托方):____________________乙方(翻译方):____________________鉴于甲方需要乙方提供翻译服务,同时涉及保密信息的处理,为明确双方的权利和义务,达成以下协议:一、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方的要求,对甲方提供的文件资料进行翻译。
2. 甲方提供的文件资料涉及商业秘密及其他保密信息,乙方应严格保密,不得向任何第三方泄露。
二、保密条款1. 乙方应对甲方的商业秘密及其他保密信息承担保密责任,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露、使用或提供。
2. 乙方在提供翻译服务过程中,应采取有效措施,确保甲方提供的保密信息不被泄露。
3. 本合同终止或解除后,乙方应将涉及甲方保密信息的所有资料归还甲方或销毁,并继续承担保密责任。
三、翻译质量要求1. 乙方应确保翻译的准确性和完整性,避免因翻译错误给甲方造成损失。
2. 翻译稿件应符合甲方要求的格式和风格,保证语言表达准确、流畅。
3. 如甲方对翻译稿件有异议,乙方应及时修改并承担相应费用。
四、知识产权条款1. 乙方在翻译过程中产生的知识产权归甲方所有。
2. 乙方应确保翻译的稿件不侵犯任何第三方的知识产权,否则应承担相应责任。
五、违约责任及赔偿1. 如乙方违反本合同的保密条款,应承担违约责任,并赔偿甲方因此造成的损失。
2. 如乙方提供的翻译服务不符合质量要求,乙方应承担修改和重新翻译的费用。
3. 如因乙方的行为导致甲方承担连带责任或遭受损失,乙方应全额赔偿甲方的损失。
六、解决争议的方式及法律适用1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 若因履行本合同发生争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
七、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为____年。
3. 未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
翻译保密合同书6篇第1篇示例:翻译保密合同书合同双方:__________________________ (以下简称甲方)和__________________________ (以下简称乙方)为明确双方之间的翻译保密事宜,双方本着平等、自愿、互利的原则,经友好协商,就相关事宜达成如下协议:一、保密信息的定义1.1 保密信息指甲方向乙方提供的中英文双语翻译文档及其中包含的相关信息。
1.2 保密信息包括但不限于文本、图片、视频、音频等形式的翻译内容,以及相关的商业计划、市场营销策略、商业机密等。
1.3 保密信息不包括以下情形:a) 公开的或信息来源合法的信息;b) 在未违反本合同的前提下,经乙方得到的信息;c) 经甲方书面同意的披露行为。
二、保密义务2.1 乙方承诺在合同有效期内和合同终止后继续履行保密义务。
乙方应当采取合理的措施,保护甲方的保密信息,并避免未经授权的访问、使用或披露行为。
2.2 乙方仅可在甲方书面同意的情况下,将保密信息披露给本合同中的其他协议方。
2.3 乙方在未经甲方授权的情况下,不得将保密信息用于任何商业目的或将其披露给第三方。
一经发现违反此规定,乙方应当立即停止违约行为,并承担相应的法律责任。
三、保密期限3.1 本合同的保密期限为______________________年。
在合同终止后,乙方仍应当继续履行保密义务,直至保密信息已经公开或不再构成商业机密为止。
四、违约责任4.1 如乙方违反本合同的保密义务,甲方有权要求其立即停止违约行为,并承担相应的违约责任。
乙方应当赔偿因违约行为给甲方造成的损失,并承担由此产生的法律费用。
五、其他事宜5.1 本合同自双方签字或盖章之日起生效,至合同约定的保密期限届满后终止。
5.2 本合同的效力、解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。
5.3 本合同任何条款的部分或全部无效,不影响其他条款的效力。
5.4 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
签订日期:_________________签订日期:_________________第2篇示例:翻译保密合同书甲方:(以下简称"甲方")乙方:(以下简称"乙方")鉴于:1. 甲方拥有一份需要翻译成其他语言的文件(以下简称“原文”);2. 乙方具备相应的翻译能力和资质;3. 双方经友好协商,就相关事宜达成一致意见,特拟签订本合同。
为了保证原文内容的保密性和乙方译文的准确性,特制定本翻译保密合同书。
双方经充分协商,就以下条款达成一致:第一条保密义务1. 乙方承诺对原文内容进行保密,未经甲方同意不得向任何第三方透露原文内容;2. 乙方承诺对甲方提供的原文及涉及的信息进行严格保密,不得以任何方式泄露甲方的商业秘密和知识产权信息;3. 乙方承诺在翻译过程中采取合理可行的措施保护原文的保密性,防止出现泄漏风险。
第二条翻译要求1. 乙方应当按照甲方的要求对原文进行准确的翻译,并确保译文的语义、语法和词汇准确无误;2. 乙方不得擅自对原文进行修改、增减内容,应当尊重原文的基本意思和风格,在翻译过程中如有疑问应及时与甲方沟通。
第三条译文权利1. 乙方所翻译的译文著作权归甲方所有,乙方不得擅自利用译文进行传播、出版及其他商业用途;2. 若甲方需要对译文进行再次修改或申请相关权利,应当征得乙方的书面同意,双方可协商约定相关事宜。
第四条违约责任1. 若乙方违反本合同约定,泄露原文内容或擅自利用译文进行传播、出版等行为,应当承担损害赔偿责任;2. 甲方有权要求乙方承担相应违约责任,并可终止合同,乙方应当承担相应的法律责任。
第五条合同期限本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译任务完成之日终止。
第六条其他约定1. 本合同未尽事宜,经双方协商一致后,可签订补充协议;2. 本合同一式二份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方签字(盖章):______________ 日期:______________乙方签字(盖章):______________ 日期:______________(以下无正文)翻译保密合同书附表:原文内容及翻译任务内容原文内容:(请在此处填写原文内容,如有附件,请一并列明)翻译任务内容:(请在此处填写翻译任务的具体内容和要求,如语种、字数、翻译完成时间等)附:双方身份证明及联系方式(此部分为双方身份证明及联系方式,需双方填写完整并签字确认)第3篇示例:翻译保密合同书甲方(委托方):______(以下简称"甲方")注册地址:__________法定代表人:__________联系方式:__________鉴于甲方拟将部分文件、资料向乙方提供翻译服务,针对此项业务合作事宜,双方本着平等、自愿、诚信的原则,根据《中华人民共和国合同法》,订立本合同并同意遵守。
一、保密内容及范围1. 甲方委托乙方翻译的文件、资料等具体内容详见附件,属于甲方的商业秘密,包括但不限于技术资料、合同、商业计划、财务资料等。
2. 乙方应当妥善保管甲方提供的文件、资料等,不得泄露给任何第三方或自己利用。
二、保密义务1. 乙方应当为保守甲方委托的翻译内容及相关商业秘密负责,不得在未经甲方许可的情况下泄露、复制、提供给任何第三方;2. 乙方员工也应当与乙方同等遵守保密约定,对保密内容秉承同等保密义务;3. 乙方应当合理安排员工对相关保密内容进行保密教育,并建立相应的保密管理制度;4. 在保密期内,乙方对保密内容的使用范围仅限于完成甲方委托的翻译服务,不得用于其他目的。
三、保密期限1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,保密期自最后一次翻译完毕之日起至____年止。
2. 保密期限届满后,乙方应当销毁甲方提供的所有文件、资料、电子文档等,并书面确认销毁情况。
四、违约责任1. 乙方如有违反本合同约定的行为,应当承担违约责任,赔偿甲方因此造成的一切损失;2. 乙方及乙方员工如因违反本合同约定而给甲方造成损失的,甲方有权要求乙方赔偿损失。
五、其他条款1. 本合同一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力;2. 本合同的修改、补充须经双方书面协议,并经双方授权代表签字确认方为有效,附件、补充协议等与本合同具有同等法律效力;3. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
【甲方】(盖章)法定代表人(签字):__________ 日期:__________(以上为示范版,具体内容可根据实际情况进行修改)第4篇示例:翻译保密合同书甲方:_________公司鉴于甲方需要对一些商业机密文件进行翻译,为了保护甲方的商业利益,双方达成如下协议:一、保密内容1. 乙方承诺在翻译过程中,不得泄露甲方提供的任何商业机密信息,包括但不限于商业计划、市场策略、产品研发信息等。
2. 乙方需保证翻译过程中的文件不被非授权人员查阅,未经甲方许可不得擅自复制、传播或使用这些文件。
3. 乙方应对其参与翻译工作的员工进行保密教育,并签署保密协议,严格遵守保密义务。
二、保密期限1. 本协议签订之日起至甲方商业机密信息公开之日止,乙方对保密信息承担保密责任。
2. 终止翻译合作后,乙方应立即归还甲方提供的所有文件,并保证不得擅自留存备份或保留任何副本。
三、违约责任1. 若乙方违反本协议规定,泄露甲方商业机密信息,应承担赔偿责任,赔偿金额不低于甲方因此遭受的实际损失。
2. 乙方严格遵守保密义务,确保其员工遵守保密标准,如发生任何泄密行为,乙方应对此承担连带责任。
四、其他1. 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,自签署之日起生效。
2. 本协议未尽事宜,经甲乙双方协商一致后,另行签订补充协议,补充协议与本协议具有同等法律效力。
乙方:_________翻译公司(盖章)日期:年月日本合同一式双份,甲乙双方各执一份,均具有同等法律效力。
以上为翻译保密合同书,甲方需要对一些商业机密文件进行翻译,为了保护甲方的商业利益,双方达成了具有法律效力的协议。
希望双方能够严格遵守协议内容,共同维护甲方的商业机密信息,确保商业利益不受损害。
第5篇示例:翻译保密合同书甲方:(委托方)地址:电话:甲、乙双方本着平等自愿、互利互惠的原则,经友好协商,就甲方委托乙方翻译的事宜达成以下协议:一、委托翻译事宜1. 甲方委托乙方进行(具体翻译内容),涉及内容包括(具体内容),翻译完成后交付甲方。
二、翻译要求1. 乙方应按甲方要求,保证翻译准确、完整、一致、规范。
2. 翻译稿件应符合甲方要求的格式和规范,不得出现漏译、误译、乱译等情况。
三、保密义务1. 双方应对委托翻译的文件、资料等信息严格保密,未经甲方书面许可,不得向任何第三方泄露相关信息。
2. 双方不得利用翻译过程中获取的任何信息谋取自身利益,不得泄露给与翻译内容相关的任何商业机密、专利、商标权等知识产权信息。
3. 保密期限为(具体期限),保密期间及以后双方仍需对保密信息承担保密责任。
四、知识产权1. 翻译完成后,甲方享有翻译稿件的知识产权,包括但不限于著作权等权利。
2. 乙方不得擅自对翻译稿件进行复制、发行、传播等行为,未经甲方书面许可不得以任何方式使用。
五、违约责任1. 若乙方未按约定完成翻译工作,或翻译质量未达到甲方要求,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任,赔偿甲方因此遭受的损失。
2. 涉嫌泄密、侵权等行为,乙方应承担相应的民事、行政或刑事责任。
六、其他事项1. 本合同一式两份,甲、乙双方各持一份,具有同等法律效力。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期至委托翻译完成并经双方确认后终止。
3. 本合同未尽事宜,双方可另行书面协商解决。
甲方(盖章):__________ 乙方(盖章):__________签字:__________ 签字:__________日期:__________ 日期:__________在此特别声明:为了翻译服务的顺利进行,甲方与乙方应共同遵守保密合同的约定,如有违反,甲方与乙方应承担相应的法律责任。
保密协议签署地点:____________本保密合同书建立日期:____________特此声明!第6篇示例:翻译保密合同书甲方:(委托方)地址:电话:法定代表人:身份证号码:乙方:(翻译方)地址:电话:鉴于甲方有意委托乙方从事翻译工作,双方经友好协商,根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,就有关翻译保密事项达成如下协议:第一条保密范围甲方委托乙方从事的翻译工作内容,包括但不限于书面文件、口头交流、电子信息、图纸等内容,均属于本保密合同的保密范围。
第二条保密义务1. 乙方作为翻译方,对甲方委托的翻译内容应当保守秘密,不得泄露给任何第三方,包括但不限于商业机密、技术秘密、个人隐私等内容。
2. 乙方应当采取必要的技术和管理措施,确保翻译过程中的保密工作得到有效执行。