病理学双语教学网络课程平台的应用与实践
- 格式:pdf
- 大小:237.80 KB
- 文档页数:3
时有限,学生对所学的知识尤其是细胞形态学这部分重点内容很快就会淡忘。
因此,我们利用自习、晚上、周未等业余时间开放实验室,让学生多看、多练、多体会,尽快地从抽象的理性认识升华为感性认识。
同时我们还利用学校与第一临床医学院临床医学实验部距离近、联系紧密的优势,不断探索高效的临床业余见习教学方法。
对进入《临床血液学和血液检验》课程学习的学生,我们让其自愿报名,有组织、有计划,利用周末的时间到第一临床医学院临床医学实验部相应部门见习,安排教师专门指导。
如到骨髓细胞室见习,通过实际病例分析,学生既可加深对血细胞及血液病认识,又可熟悉各种操作;又如到流式细胞仪室见习,学生可了解流式细胞仪的工作原理,熟悉不同类型白血病的常用筛选指标、阵发性睡眠性血红蛋白尿的诊断指标等;再如,到染色体室见习,学生可以了解染色体检查的实验原理和方法,熟悉白血病染色体改变等,这种业余见习教学受到了学生们的欢迎,学生可以将老师传授的理论知识和实验课上学到的操作技术,到临床实验室与实际工作结合,增加了学习兴趣,巩固了理论知识,技能水平得以提升。
5 做好学生工作,端正学习态度加强对学生的思想教育,使学生明确学习目的,让学生了解随着现代化仪器的广泛应用,实验室许多检查方法已机械化、自动化,但迄今为止,通过血液和骨髓细胞学的检查了解血细胞的数量和形态学改变,是诊断许多造血系统疾病唯一直观、准确、可靠和各种先进自动化分析仪不能替代的方法。
而出凝血方面的许多疾病,实验室检查也是诊断不可缺少的重要依据,从而激发学生学习的主动性和积极性。
我们还在授课过程中举一些经实验室的正确诊断,帮助患者摆脱了疾病困扰的实例。
例如,一头昏乏力、食欲不佳、面色苍白老年患者,多次多处就诊病情未见好转,通过骨髓细胞学检查诊断为巨幼红细胞性贫血,经恰当治疗后迅速地恢复健康;同样,在授课过程中还可举一些因检验人员基本技能欠缺,给病人造成不可挽回的伤害的案例。
如对细胞形态学及相应的临床知识掌握不牢固,加之责任心差,把早幼粒细胞型类白血病反应误报为急性早幼粒细胞白血病耽误病人病情等。
病理学双语教学的实践体会及总结[摘要]随着医学基础教育改革的发展,双语教学目前已逆渐在普通高等医学院校推广运用,为培养具有较高水平英语交流能力的医学人才,本文就病理学教学过程中的实践总结了几点体会。
[关键词]病理学;双语教学;医学教育[中图分类号]g420 [文献标识码]a [文章编号]1006-5962(2013)03(a)-0014-01目前,随着“全球一体化”步伐的加快,以专业英语作为工具获取知识的能力可以帮助学生较好地掌握各学科的专业医学术语及本专业的最新进展。
自我国加入世贸组织后,在加强国际交流和高等教育改革的大背景下,教育部已明确提出高等教育必须开展双语教学,本文就开展病理学双语教学的点滴体会总结如下:1.选择合适的双语教学模式所谓双语教学,实际上是用母语与外语两种语言作为教学用语:在我国,双语教学主要是指用英语教学,必要时用汉语进行解释。
我国的双语教学分为三种形式:浸入式双语教学,即只使用英语教学,这是双语教学的最高境界,但现阶段要广泛推广尚有一定难度;保持式双语教学,即部分用汉语教学,部分用英语教学,汉语英语穿插使用;过渡式双语教学,即从部分用英语授课过渡到全部用英语授课。
目前能全部用英语授课的教师并不多,所以英文教材加上中英文授课是适合我国高校现状的一种过渡方式,具体到病理双语教学中,我们选择以下模式:用英文病理学教材,教案、课件、板书基本用英文书写,在讲授病理知识的过程中70%的内容使用英语。
2.充分的课前准备授课之前,查阅大量的病理学相关外文资料,对讲授的课程内容做好专业知识和专业外语的充分准备。
第一步,首先是确认课件中病理专业词汇的准确及专业表达的正确;第二步,练就课堂专业英语的口语表达及表述的正确性、流利性;第三步,需要具备与学生交流的英语交流能力,既包括良好的听力和口语技能。
另外,每章节都准备一个英语小结,在对本章专业内容进行概括时,尽量将典型的专业词汇融入其中,便于同学课后复习巩固。