14福楼拜家的星期天
- 格式:ppt
- 大小:1.49 MB
- 文档页数:31
《福楼拜家的星期天》课文原文福楼拜家的星期天那时福楼拜住在六层楼的一个单身宿舍里,屋子很简陋,墙上空空的,家具也很少。
他很讨厌用一些没有实用价值的古董来装饰屋子。
他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
每到星期天,从中午一点到七点,他家一直都有客人来。
门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典所有工作用的东西都遮了起来。
他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日都要回家的。
第一个来到的往往是伊万·屠格涅夫。
他像亲兄弟一样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。
屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深厚的爱。
他们相同的思想、哲学观点和才能;共同的趣味、生活和梦想;相同的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感到一种与其说是相互理解的愉快,倒不如说是心灵内在的欢乐。
屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻并有点犹豫的声调慢慢地讲着;但是不管什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的趣味。
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式的大胡须下面吹响一把军号。
他们的谈话很少涉及日常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。
屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并非常流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。
过了一会儿,都德也来了。
他一来就谈起巴黎的事情,讲叙着这个贪图享受、寻欢作乐并十分活跃和愉快的巴黎。
他只用几句话,就勾画出某人滑稽的轮廓。
他用他那独特的、具有南方风味和吸引人的讽刺口吻谈论着一切事物和一切人……他的头很小却很漂亮,乌木色的浓密卷发从头上一直披到肩上,和卷曲的胡须连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。
他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。
也许是由于过度近视,他的眼光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。
他举止活跃,手势生动,具有一切南方人的特征。
语文初一下人教新资料14(福楼拜家的星期天)-福楼拜与“包法利夫人”有一次,福楼拜的朋友来看望他,见门虚掩着,但是,敲了几次门,却没人承诺,认真一听,里面仿佛有抽泣声。
这位朋友以为出了什么不幸,猛一推门,直闯进工作室,只见福楼拜伏在案前痛哭流涕,连朋友进来也没觉察。
朋友走上前去,摇着他的肩膀问:“什么事使你哭得如此难过?”福楼拜悲痛万分地说:“包法利夫人死了!”他的朋友不解,问他:“哪一个包法利夫人?”福楼拜指着桌上一堆几寸厚的书稿说:“确实是我的《包法利夫人》》中的包法利夫人呀!”朋友这才明白他在为自己的小说中的女主人公的死而难过。
因而劝他说:“你既然不愿让她死去,就写她活过来嘛!”福楼拜无可奈何地说:“写到那个地方,生活的逻辑让她非死不可,没有方法呀!”那个地方能够看出福楼拜对他作品中的人物的深厚的情感和对现实主义创作方法的忠诚。
福楼拜,1821年12月12日,出生于法国卢昂的一个世代为医的家庭。
青年时在巴黎攻读过法律,因病辍学。
1845年父亲死后,他迁到卢昂近郊的克罗瓦塞别墅居住,靠丰裕的遗产过活,用心埋头于文学创作,直至1880年死去。
1856年出版的第一部长篇小说《包法利夫人》是他的代表作,也是批判现实主义文学的一部闻名的作品。
《包法利夫人》描写法国内地一个富裕农民女儿爱玛悲惨的一生。
描写她怎么样受到上流社会社会的糜烂生活的庸俗卑劣的环境氛围的腐蚀,终于走上堕落的道路,最后因借债而破产,不得已服毒自杀。
字里行间饱含着作者对现存社会的忿怒和控诉,因而激怒了政府当局,福楼拜受到“有伤风化”的控告。
后来,福楼拜转为写历史题材,1862年发表了长篇历史小说《萨朗波》。
但不久,他又开始写现实题材的小说,1869年发表了政治性特别强的长篇《情感教育》。
福楼拜是法国闻名的批判现实主义作家,他于小说创作有特别深的造诣,在全世界享有盛名。
七年级下册第三单元第14课课题:《福楼拜家的星期天》【课标与教材分析】1、课标分析:《2011版新课标》中指出;养成默读习惯,有一定的速度,阅读一般的现代文每分钟不少于500字。
能较熟练地运用略读和浏览的方法,扩大阅读范围。
在通读课文的基础上,理清思路,理解、分析主要内容,体味和推敲重要词句在语言环境中的意义和作用。
对课文的内容和表达有自己的心得,能提出自己的看法,并能运用合作的方式,共同探讨、分析、解决疑难问题。
学生是语文学习的主体,教师是学习活动的组织者和引导者。
语文教学应在师生平等对话的过程中进行。
语文教学应激发学生的学习兴趣,注重培养学生自主学习的意识和习惯,引导学生掌握语文学习的方法,为学生创设有利于自主、合作、探究学习的环境。
应尊重学生的个体差异,鼓励学生选择适合自己的学习方式。
语文教学要注重语言的积累、感悟和运用,注重基本技能训练,让学生打好扎实的语文基础。
同时,要注重激发学生的好奇心、求知欲,发展学生的思维,培养想象力,开发创造潜能,提高学生发现、分析和解决问题的能力,提高语文综合应用能力。
2、单元分析:《福楼拜家的星期天》是人教版七年级下册语文的教学内容,具体编排在第三单元第四课,属于“名人篇”单元。
本单元选取的都是一些讲述名人故事的篇章,易于培养学生描写人物的能力,并利于将语文的视野延伸到课堂之外,激发学生写作的热情,多出佳作。
同时,这篇课文是本单元中唯一一篇写作人物群像的篇章,在教导学生写作人物方面具有独特的意义。
3、课文分析:《福楼拜家的星期天》是法国著名小说家莫泊桑的作品。
文章不长,仅九段,但却刻画了四个栩栩如生的人物形象,画面感很强。
以星期天的聚会为场景,让人物依次出场,用生动的文字描写人物外貌以及语言,让人物跃然纸上。
【学情分析】1.学生已经知道的:学生已经具有初步感知课文的能力,并可以在文中寻找描写人物的语言,对人物形象进行初步概括。
对于本课的生字词:简陋、白皙、滑稽、轮廓、捋胡子、头颅、脚踝、荒谬、义愤填膺等,其中简陋、白皙等学生比较熟悉,可以通过工具书认识并掌握这些字词。
《福楼拜家的星期天》阅读习题及答案老鞋匠端木蕻良在一个墙角上有个鞋摊儿,一位老头儿坐在“马扎儿”上,在为过往的行人和左近住户们修补鞋。
他的摊儿上,摆着一些不起眼的东西,小钉子、碎皮子、前掌、后掌、鞋油、胶水。
还有废旧的自行车、汽车的外带和内胎……他使用的家什,也是顶普通的工具,切刀、锥子、磨石、剪子、铁锤和钉子……老头儿常年坐在十字路口的墙角边,好使东南西北的行人都能看到他。
他整天不闲地为人修补鞋子。
他的背后,就是一家店铺小货仓的窗子,窗子向南,窗子上摆满了花盆儿。
花盆里的花儿长得十分茂实,可说不上有什么名贵的。
天门冬、金丝荷叶、榨浆草,还有一盆玻璃翠……因为是小货仓,两扇玻璃窗几乎终年都不翻开,所以这几盆花都伸长脖子,够着,够着地争取阳光。
因此,无冬历夏地开着……它就自然成了老补鞋匠的背景,因为,老头儿也是无冬历夏在补鞋……摊子上没有字号,也没有人知道老鞋匠的名字。
来修补鞋子的人只是顺口叫他一声老师傅罢了。
墙上贴着一张纸条儿,上边写着:“快修,当时可取。
”不停地来人,坐在小凳上,等他把鞋子修好,就好上路。
有战士,有工人,也有农民,还有学生们……鞋有各式各样的,更多的是塑料底的。
有的人因为鞋跟磨偏了,有的人鞋子开线了,有的鞋帮裂口子了,有的人因为鞋跟掉了,还有那爱惜新鞋的,没穿就拿来打掌了,还有那矮个子姑娘拿着半高跟鞋来要求老鞋匠再把跟儿加上半寸……人们把刚修好的鞋子,重新穿在脚上,站起身来,抖擞精神,觉得比以前轻快多了。
有的人,接过鞋匠手里的鞋子穿上,在地上轻轻跺了两下,既合脚,又满意,付了款,说声谢谢,便踏步走在路上了。
这个老头儿,曾经托人写“快修”字条儿,他是为了人们方便,因为人都要走路,穿着鞋的脚才能走得远些快些。
老头儿,他大概为了怕人等得心急,才告诉人们,他这鞋摊,能够当时可以修得,马上穿起,立即继续走路。
可是,他知道不知道,鞋子修得满意,走路的人,加快速度,要节省多少时间、多作多少事呢!我重新看了这补鞋匠一眼,又向玻璃窗子里面不谢的花儿看了一眼,感到,他不只是个修补鞋子的人,他倒是一个为人们修补了流去时间漏洞的人。
七年级语文教案:《福楼拜家的星期天》七年级语文教案:《福楼拜家的星期天》1《福楼拜家的星期天》原文那时福楼拜住在六层楼的一个单身宿舍里,屋子很简陋,墙上空空的,家具也很少。
他很讨厌用一些没有实用价值的古董来装饰屋子。
他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
每到星期天,从中午一点到七点,他家一直都有客人来。
门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。
他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日都要回家的。
先进个来到的往往是伊万?屠格涅夫。
他像亲兄弟一样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。
屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深厚的爱。
他们相同的思想、哲学观点和才能;共同的趣味、生活和梦想;相同的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感到一种与其说是相互理解的愉快,倒不如说是心灵内在的欢乐。
屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻并有点犹豫的声调慢慢地讲着;但是不管什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的趣味。
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式的大胡须下面吹响一把军号。
他们的谈话很少涉及日常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。
屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并非常流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。
过了一会儿,都德也来了。
他一来就谈起巴黎的事情,讲叙着这个贪图享受、寻欢作乐并十分活跃和愉快的巴黎。
他只用几句话,就勾画出某人滑稽的轮廓。
他用他那独特的、具有南方风味和吸引人的讽刺口吻谈论着一切事物和一切人……他的头很小却很漂亮,乌木色的浓密卷发从头上一直披到肩上,和卷曲的胡须连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。
他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。
也许是由于过度近视,他的眼光有时很模糊;讲话时调子有些像唱歌。
《福楼拜家的星期天》课文原文福楼拜家的星期天那时福楼拜住在六层楼的一个单身宿舍里,屋子很简陋,墙上空空的,家具也很少。
他很讨厌用一些没有实用价值的古董来装饰屋子。
他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
每到星期天,从中午一点到七点,他家一直都有客人来。
门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典所有工作用的东西都遮了起来。
他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日都要回家的。
第一个来到的往往是伊万·屠格涅夫。
他像亲兄弟一样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。
屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深厚的爱。
他们相同的思想、哲学观点和才能;共同的趣味、生活和梦想;相同的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感到一种与其说是相互理解的愉快,倒不如说是心灵内在的欢乐。
屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻并有点犹豫的声调慢慢地讲着;但是不管什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的趣味。
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式的大胡须下面吹响一把军号。
他们的谈话很少涉及日常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。
屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并非常流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。
过了一会儿,都德也来了。
他一来就谈起巴黎的事情,讲叙着这个贪图享受、寻欢作乐并十分活跃和愉快的巴黎。
他只用几句话,就勾画出某人滑稽的轮廓。
他用他那独特的、具有南方风味和吸引人的讽刺口吻谈论着一切事物和一切人……他的头很小却很漂亮,乌木色的浓密卷发从头上一直披到肩上,和卷曲的胡须连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。
他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。
也许是由于过度近视,他的眼光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。
他举止活跃,手势生动,具有一切南方人的特征。