日语惯用句辨析
- 格式:docx
- 大小:27.21 KB
- 文档页数:18
頭が上がらない对方势力大,抬不起头来。
頭が痛い不知如何在做好,伤脑筋。
頭が下がる对对方的出色态度行为而感到敬佩后感动,令人钦佩。
頭を使う想,下功夫,用脑。
いい顔をする原谅,赞成,支持。
多用[いい顔をしない]的否定形式。
顔から火が出る羞得恋发烧,脸上火辣辣的。
大目に見る宽容、不追究。
目が高い有区分好坏价格的能力,眼力高,识货。
目が回る忙得团团转,忙得晕头转向。
目が飛び出る价格贵的骇人,令人瞠目。
多用于表示“价格高”。
目に入れても痛くない非常爱孙子,噙在嘴里怕化了,顶在头上怕吓着。
目に見える明显的看见。
目の色を変える努力的想把某东西弄到手或生气或兴奋得变了眼神。
目を掛ける受到上司的特别关照,培养重用,器重。
目を三角にする因生气而吹胡子瞪眼。
目を盗む做某事不被人发现。
背着人,瞒着人。
目を細くする因感到高兴或可爱而喜笑颜开。
鼻が高い得意洋洋。
口が悪い毫不在乎的说出损害他人之事。
嘴损,嘴厉害。
口を酸っぱくする反复多次说同样事情。
磨破嘴皮,苦口婆心,千叮咛万嘱咐。
歯を食いしばる激励忍受痛苦,悲伤,窝心等。
咬紧牙关,咬牙挺着。
歯が立たない用自己的力量。
抵挡不住,不是对手。
唇をかむ忍气吞声。
舌鼓を打つ(因好吃而)边吃边咂嘴,津津有味的吃。
舌を巻く发出赞叹声、啧啧称奇、惊叹不已。
顎を出す筋疲力尽,一筹莫展。
肩を並べる平起平坐,势均力敌,并驾齐驱。
手が空く有一小段时间,手头空着,手头没工作。
手を広げる边做某项工作,边开始新的工作。
扩展业务范围。
胸騒ぎがする担心是否发生某种坏事。
心惊肉跳,心里不安。
胸をいっぱいになる因高兴或悲痛、感动心里无比喜悦或万分难过说不出来。
胸を躍らせる因高兴、期盼而心情激动。
胸を膨らませる充满希望,充满喜悦。
欢天喜地。
へそを曲げる心情不好,不好好听别人的话。
闹别扭。
背に腹は代えられない为了重要事项,即使牺牲其他事项也没有办法。
不可因小失大。
腰を折る打断话头(使人无心继续将下去)。
腰を抜かす非常吃惊,腰部力量消失,站不起来。
吓瘫了,吓得动弹不得。
尻が重い不想开始某项工作(事物)。
懒惰。
不爱动。
尻に火がつく火烧眉毛。
紧迫。
不能平稳。
尻を叩く为了使工作有进展或使之努力,鞭策、督促。
息が切れる不能长时间继续做某事,中途削弱或疲劳。
接不上气,中断。
息をのむ因吃惊或紧张,好像忘了呼吸。
令人惊异,为之倾倒。
息を引き取る是死的委婉说法。
咽气,与世长辞。
脈がある有一线希望,有脉搏。
血のにじむような非同小可的(艰苦努力),呕心沥血。
身を粉にする忍受任何痛苦,努力工作。
拼命,粉身碎骨。
気が多い兴趣、关心依次改变,用心不专,不专一。
気が重い心情沉重,没精神干。
気が強い性格、想法明朗、积极,不太想服从他人意见。
多用于不好方面。
気が遠くなる对时间数量多而感到吃惊,失去了意志。
使人望而生畏。
気を失う不省人事。
假死。
気を使う考虑、留意周围人的立场、心情来采取行动。
费心,劳神,操心。
熱が冷める情绪低落,兴致冷落。
熱を上げる入迷,迷恋。
心が弾む因想愉快事而心情激动。
心を鬼にする虽然觉得可怜,但是为了对方硬着心肠,狠了狠心严格要求。
呆気にとられる遇到了意想不到的事情,目瞪口呆,呆若木鸡。
後ろ髪を引かれる因担心以后的事情不能前进,依依不舍。
逆立ちしても无论怎么加油努力也赶不上。
背伸びをする想从事超出自己年龄和能力的工作。
逞能、逞强。
癪に障る不愉快,生气。
音を上げる受不了苦,叫苦,服输。
是俗语。
念を入れる非常小心,谨慎,认真。
虫が知らせる好似捅了马蜂窝,乱成一团。
虫が好かない不知为什么,不喜欢,讨厌。
虫の居所が悪い心情不好,处于一触即发的状态。
狸寝入り假睡,装睡。
うなぎ登り(物价、地位、温度等)直线上升。
羽を伸ばす自由自在,无拘无束。
胡麻をする为达到自己的目的溜须拍马,阿谀奉承,讨对方喜欢。
根掘り葉掘り从哪到哪详细地一一询问,刨根问底。
実を結ぶ由努力结出的果实,成功。
押宝,撞侥幸,毫无根据的随便做某事。
多用于押考试题。
油を売る做事中途说话,浪费时间,偷懒,磨蹭,磨洋工。
油を搾る严加训斥,惩治。
くぎを刺す为了以后不发生问题,开始就预先叮嘱,叮咛。
さじを投げる放弃,撒手不管,无可救药。
箸にも棒にもかからない不可救药。
拍車をかける加速,加快···的速度バトンを渡す把工作或责任交给(继承人)后人,交班。
羽目を外す过度,过分,尽情。
レールを敷く为工作进展顺利而铺平道路,作准备工作。
事后余音,留下影响阴影;(饮食)一吃就没完没了。
底をつく储存的东西(钱)用光,用尽;(股票)最低行市,最低限价。
そっぽを向く避开对方视线,无视对方,不理睬。
足しにする补充不足之处。
补贴。
八方ふさがり无论做什么都不顺,(喻)到处碰壁。
非の打ちどころがない无懈可击,无可非议。
腹の虫がおさまらない怒气难平,不能忍耐。
腸が煮えくり返る怒不可遏,非常生气。
目くじらを立てる心术不正地挑别人的毛病,吹毛求疵,小题大做。
後味が悪い余味不佳,后果使人不快。
気に障る令人不快。
歯が浮く对轻佻言行感到肉麻,心情不快。
鼻につく腻味。
心が洗われる心情愉快。
心に残る印象深刻,难以忘怀。
目頭が熱くなる因受感动,热泪盈眶,眼角发热。
背筋が寒くなる因恐怖脊梁发寒,吓得发抖。
身の毛がよだつ过分恐惧,毛骨悚然。
物怖じする感觉到对人或事物恐惧,想逃跑,后退,不愿出头。
胆小,胆怯。
度胆を抜く令人惊叹。
一泡吹かす出其不意,使人大吃一惊,把人吓一跳。
使・・・手足无措。
心行くまで没人打扰,十分满意,心满意足,尽情。
胸がすく以前不愉快的心情消失了。
心情苏畅。
固唾をのむ因担心或紧张不知后果如何,而屏息静观。
路頭に迷う既没工资也没房子,生活无着落,流落街头。
肩の荷が下りる无责任,应做的工作结束了,重担落地一身轻松。
放心了。
気が休まる心情安定。
人心地がつく(从过度恐惧和忧虑中清醒过来)正常心情。
恩に着る感恩不尽。
多用于请求别人为自己做某事时。
気を落とす沮丧;泄气;气馁。
骨身にこたえる刺痛心灵;疼痛钻心;寒冷刺骨。
身につまされる(由他人的不幸或遭遇)不由得联想到自己的处境,不由得勾起对身世的感伤。
矢も楯もたまらない迫不及待,坐立不安。
聞き耳を立てる无论任何小声都不想漏听地竖起耳朵听,注意听。
小耳にはさむ无意中听到,听到风声。
裏をかく钻空子,做不同的事情。
さばを読む多报数字,虚报数字,谎称数字。
鼻を明かす乘人不备先下手,使对方大吃一惊。
くちばしを挟む插嘴,干涉。
出端をくじく当对方想开始工作或说话时,(给人)当头一棒,破冷水,(一开始)给人一个下马威。
水を差す挑拨离间;泼冷水;插杠子。
奥歯に物が挟まる吞吞吐吐,说一半留一半。
おくびにも出さない想到的,感觉到的,知道的,只字不提,缄口不言,不漏声色。
お茶を濁す支吾搪塞,打马虎眼。
腹を割る以诚相见。
口裏を合わせる预先商量,统一口径,订攻守同盟。
多用于不好的方面。
話に乗る发表意见,商量。
ひざを交える促膝交谈。
額を集める大家聚在一起商量。
聚首。
大口をたたく不考虑实力和立场说大话,唱高调。
大見得を切る、好像有自信地夸张地说或做。
打肿脸充胖子,特别逞能。
おひれをつける夸大其词,添枝加叶。
けちをつける举出对方的缺点,谴责;或说丧气话;吹毛求疵,挑毛病,说坏话。
けちがつく出漏子,出了差头,不顺利。
白い目で見る冷眼看待。
槍玉に挙げる从众多中选出一个当靶子,谴责,攻击。
気を取り直す使失望的心情恢复正常。
重新振作精神。
水に流す把以前相互间的纠纷全部忘掉,既往不咎。
盾を突く(对上级)顶牛,违抗(上级)。
首をひねる因有不懂活不赞成之事,因不能理解而思量,揣摩,拿不准。
腑に落ちない因有不懂之处,不能全都理解。
げたを預ける把问题的解决和决定,全交给(别人)处理。
発破をかける用稍严厉点的语言(是俗语)激励;放炮。
ぐうの音も出ない错误和不对的地方被人指责,哑口无言。
手を上げる认输,投降,打退堂鼓,中途放弃;好,提高;想殴打;从道歉的状态还原。
口を利く为了使用事物进展顺利从中斡旋;说话方式。
世話を焼く自己主动照料照顾他人。
一肌脱ぐ助一臂之力。
一役買う主动承担,自告奋勇。
多用于事物上。
気を利かせる想采取理解对方的立场和周围环境的行动。
想得周到,知趣。
腫れ物に触る小心谨慎;(因唯恐触怒性格古怪的人而)小心翼翼。
糸を引く暗中操纵。
手を回す为事物进展顺利,预先打招呼,事先通融。
心を許す从心里信赖对方,感到亲近。
知心朋友;疏忽大意。
踵を返す掉头返回,往回走。
肩で息をする肩上下移动,痛哭地猛喘气。
呼吸苦难。
気を鎮める安下心来。
沉下心去。
心を込める真心实意努力专心地做。
猫糞する将拾物昧为己有;(做了坏事)佯装不知。
舟をこぐ打瞌睡。
身を固める整装(待发);成家,结婚。
手を変え品を変え采取各种办法,用尽一切手段。
骨身を惜しまない不辞劳苦,任劳任怨。
骨身を削る(使身体削瘦那样的)拼死拼活干,历尽千辛万苦。
大きな顔をする高傲自大的态度;即使做了坏事或失败也若无其事,大模大样。
図に乗る事物进展顺利,得意忘形。
高をくくる不放在眼里,不当一回事。
人を食う目中无人。
瞧不起对方。
けんもほろろ极其冷淡的拒绝了别人的请求。
取りつく島がない虽然想请求商量,但对方的态度极其冷淡,无法接近,攀谈不上。
腰を据える安下心来,集中全力做某事。
身を入れる认真,一心一意的做某事;拼命的进行。
手につかない因有其他事情,定不下心来,无心着手。
腕によりをかける使出全身解数,全力以赴。
臆面もない恬不知耻。
駄々をこねる孩子撒娇,任性,缠磨人。
煮え切らない犹豫不决,暧昧。
間が悪い运气不好;不凑巧,时机不好,机会欠佳;不好意思。
右から左一手进一手出,有钱就花;有求必应;轻而易举。
一筋縄ではいかない不好对付,用一般的手法,解决不了。
身が持たない身体吃不消。
飛ぶ鳥を落とす威震天下,权势极大。
のべつまくなし没完没了,不停地(说)。
火がついたよう(幼儿)突然大声啼哭。
気が抜ける想积极做事的心情消失了;原有的香味消失了(多用于饮料等方面)。
気を抜く意志松懈;马马虎虎。
腰が砕ける打退堂鼓,退却,没毅力。
火が消えたよう突然失去了活力,寂寞起来。
冷冷清清,没有生气。
一線を画す划清界限。
多用于与他人或事情划清界限。
畑違い专业不同,隔行如隔山。
型にはまる模式化的,没有独创性的。
判で押したよう一个模子里倒出来似的。
化けの皮がはがれる露出原形。
言語に絶する难以言喻,无法形容。
手が付けられない无从下手,无法处理。
話にならない不成体统,不像话;不值一提。
首が回らない(债务过重)压得人喘不过气来。
火の車无钱,经济状况极其危机。
艰难,艰苦,贫苦。
日の目を見る以前未被知晓的事物,开始被知晓了。
见阳光,见天日。
口に上る成为话题。
议论,谈论,提起。
心にもない非本意,不由衷,非出自本心;不称心。
角が取れる老练,圆滑,会为人处世。