译文 到了春风和煦、日光明媚的时候,湖面平静,没有风 浪,天色湖光相连,一片青绿,广阔无际,沙洲上的鸥鸟 时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿(在水中)畅游,岸上与 小洲上的花草茂盛并且青绿。有时大雾完全消散,皎洁 的月光一泻千里,(湖面上)浮动的光像跳动的金子,静 静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和, 这样的乐趣(真是)无穷无尽!(这时)登上这座楼啊,就会 感到心胸开阔,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘掉,端着酒 ,迎着风,那真是欢乐极了。
文言知识 【古今异义】 1.醉翁之意不在酒
古义:意趣,情趣 今义:意思;愿望
古义:散开 2.若夫日出而林霏开
今义:打开
古义:开放 3.野芳发而幽香
今义:散发
古义:倒下的样子 4.颓然乎其间者
今义:颓废的样子
【一词多义】
望之蔚然而深秀者(秀丽) 1.秀
佳木秀而繁阴(茂盛)
有亭翼然临于泉上者(居高面下) 2.临 临溪而渔(靠近)
译文 要说那太阳岀来,树林里的雾气散开;云雾聚 拢,山谷就显得昏暗了,这明暗交替变化的景象,就 是山中的早晨和晚上。野花开放,有一股清幽的香 味,好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫,天高气 爽,霜色洁白,水流减少,石头裸露,这就是山中的 四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同, 而那快乐也是无穷无尽的。
原文 醉翁之意④不在酒,在乎山水之间也。山水之乐, 得之心而寓之酒也。
【注释】①蔚然:茂盛的样子。②回:曲折、 回环。③临:居高面下。④意:意趣,情趣。
译文 环绕着滁州城的都是山。它西南方向的山峦, 树林和山谷尤其优美,一眼望去,树木茂盛又幽深 秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐地听 到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌 下来的,是酿泉啊。山势回环,路也跟着转弯,有一 座亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之 上的,是醉翁亭啊。造亭的人是谁?是山里的和尚智