蜜蜂总动员word中英文字幕剧本施甸高中118班制作分享
- 格式:doc
- 大小:1.10 MB
- 文档页数:30
According to all known laws of aviation, 根据目前所有已知的飞行定律there is no way a bee should be able to fly. 蜜蜂是不可能飞起来的Its wings are too small to get its fat little body offthe ground.它们的翅膀小得根本无法让胖乎乎的身体离开地面The bee, of course, flies anyway 当然,蜜蜂终究还是飞起来了because bees don't care what humans think isimpossible.因为它们根本不在意那些在人类看来不可能的事情Yellow, black. Yellow, black. Yellow, black. Yellow,black.黄配黑、黄配黑、黄配黑、黄配黑Ooh, black and yellow! Let's shake it up a little. 哇噢,黑配黄的!换换口味吧Barry! Breakfast is ready! 巴里!吃早饭啦Coming! 来啦!Hang on a second. 等下Hello? 喂?- Barry? - Adam? - 巴里?- 亚当?- Can you believe this is happening? - I can't. I'll pick you up. - 你相信这一刻真的就要到来了么?- 我也觉得难以置信,待会儿去接你Looking sharp. “锐”气逼人哈Use the stairs. Your father paid good money forthose.巴里,你怎么不走楼梯呢?你爸为了装这个,可是花了好多钱Sorry. I'm excited. 对不起,我太激动了Here's the graduate. We're very proud of you, son. 大学毕业生在这儿呢,乖儿子我们都为你骄傲A perfect report card, all B's. 完美的成绩单,所有都是BVery proud. 真让人感到骄傲Ma! I got a thing going here. 老妈!我做了发型- You got lint on your fuzz. - Ow! That's me! - 你毛上有点儿东西- 噢,那是有意做的!- Wave to us! We'll be in row 118,000. - Bye! - 记得向我们招手!我们在第11万8千排- 走了!Barry, I told you, stop flying in the house! 巴里,别在屋子里飞!片名:《蜜蜂电影》(报纸名为《今日蜂房》,头条为“飞盘击中蜂房”)- Hey, Adam. - Hey, Barry. - 早啊,亚当- 早,巴里- Is that fuzz gel? - A little. Special day,graduation.- 你搽了发胶吗?- 用了一点,特别的日子嘛,终于毕业了Never thought I'd make it. 我从未想过我还能熬到毕业Three days grade school, three days high school. 是啊,3天小学,3天中学Those were awkward. 那些日子真难熬Three days college. I'm glad I took a day andhitchhiked around the hive.3天大学,我真庆幸我抽了一天时间搭便车在蜂房里逛了一下You did come back different. 你回来之后,的确不同了- Hi, Barry. - Artie, growing a mustache? Looksgood.- 早,巴里- 亚蒂,留胡子啦?挺帅的- Hear about Frankie? - Yeah. - 你听说弗兰基的事了吗?- 听说了- You going to the funeral? - No, I'm not going. - 你打算出席他的葬礼吗?- 没,我才不去呢Everybody knows, sting someone, you die. 大家都知道叮了人就得死Don't waste it on a squirrel. Such a hothead. 我才不会为了一只松鼠去送死他做事真是不走脑子I guess he could have just gotten out of the way. 我想他只是一时冲动罢了I love this incorporating an amusement park intoour day.我爱死这个多功能游乐园了每天出了门就可以玩That's why we don't need vacations. 这就是为什么他们说我们不用休息Boy, quite a bit of pomp... under thecircumstances.这么一看…真是壮观啊- Well, Adam, today we are men. - We are! - 亚当,今天我们长大成人了- 我们成人了!- Bee-men. - Amen! - 成年蜜蜂- 阿门!Hallelujah! 哈利路亚1页Students, faculty, distinguished bees, 同学们、各位老师和尊贵的来宾们please welcome Dean Buzzwell. 请欢迎巴兹威尔(原文直译为“叫得好”)院长讲话Welcome, New Hive City graduating class of... 欢迎来自新蜂房城...9:15. 9:15班的毕业生That concludes our ceremonies. 毕业典礼结束了And begins your career at Honex Industries! 接着,你们在蜂房工业公司的职业生涯马上开始!Will we pick ourjob today? 我们今天就要选工作了?I heard it's just orientation. 我听说只是先了解一下情况Heads up! Here we go. 抬起头!出发喽Keep your hands and antennas inside the tram at参观期间,请不要将头、手伸出车外all times.(用另一门语言又说了一遍)- Wonder what it'll be like? - A little scary. - 不知道里面会是怎么样的呢?- 真有点怕怕Welcome to Honex, a division of Honesco 欢迎来到蜂房工业它是蜂房控股下属的一个部门and a part of the Hexagon Group. 同时也是六角集团(蜂房为六角)的一部分This is it! 要到了!Wow. 哇Wow. 哇We know that you, as a bee, have worked your我们知道,作为一只蜜蜂whole lifeto get to the point where you can work for your必须将自己的一生奉献给事业whole life.Honey begins when our valiant Pollen Jocks bring我们勇敢的授粉大队把花蜜带回蜂巢后酿蜜的工作就开始了the nectar to the hive.Our top-secret formula 我们的绝密配方就是is automatically color-corrected, scent-adjusted自动色泽修正、气味调整还有气泡充入and bubble-contouredinto this soothing sweet syrup 形成这种有着独特金色光泽的with its distinctive golden glow you know as... 镇静、香甜的糖浆也就是你们所熟知的…Honey! 蜂蜜!- That girl was hot. - She's my cousin! - 那个女孩不赖啊!- 那是我表妹!- She is? - Yes, we're all cousins. - 啊?- 是啊,我们大家都是表亲嘛- Right. You're right. - At Honex, we constantly- 对,你说得对- 在蜂房工业,我们致力于striveto improve every aspect of bee existence. 不断改善蜜蜂生活的方方面面These bees are stress-testing a new helmet这些蜜蜂正在对一种新型头盔进行抗压测试technology.- What do you think he makes? - Not enough. - 你觉得他表现如何?- 有待改善Here we have our latest advancement, the这是我们的最新开发的生产流程:接蜜Krelman.- What does that do? - Catches that little strand of- 那是干什么的?- 接住倒蜜罐里残留的蜜滴honeythat hangs after you pour it. Saves us millions. 能为我们节约不少原料Can anyone work on the Krelman? 谁都可以干接蜜员这份工作吗?Of course. Most bee jobs are small ones. But bees当然可以啦,我们做的大部分工作都很琐碎knowthat every small job, if it's done well, means a lot. 但我们清楚:做好每一个细节就能成就大事业But choose carefully 但选择要谨慎because you'll stay in the job you pick for the rest因为,你选定一行之后,下半辈子就没得改了of your life.The same job the rest of your life? I didn't know同一个工作,干一辈子?我事先怎么不知道?that.What's the difference? 现在知道也没什么区别You'll be happy to know that bees, as a species,很高兴告诉大家:作为一个物种,2700万年来haven't had one day offin 27 million years. 蜜蜂从未停歇过一天So you'll just work us to death? 这么说来,我们只能工作到死啰?2页We'll sure try. 当然,我们会尽力做到Wow! That blew my mind! 哇!真是大开眼界了!"What's the difference?" How can you say that? “现在知道没有什么区别” 你怎么能说那样的话?One job forever? That's an insane choice to have一份工做到死?必须作出这样的选择,多傻to make.I'm relieved. Now we only have to make one我可是松了一口气现在我们一生只需要作一次选择decision in life.But, Adam, how could they never have told us不过,亚当,他们怎么可以不告诉我们呢?that?Why would you question anything? We're bees. 为什么你总是挑三捡四?我们只是蜜蜂而已(街边的牌子:“蜜蜂陷入疯狂:猛叮7人随后自尽”)We're the most perfectly functioning society on我们是地球上组织最严密的群体了Earth.You ever think maybe things work a little too well难道你从来就没有想过一切都安排得太好了吗?here?Like what? Give me one example. 比如呢?举个例子来看看I don't know. But you know what I'm talking about. 我说不出来,但是你知道我想说什么Please clear the gate. Royal Nectar Force on请无关人员离开大门,皇家采蜜队即将归巢approach.Wait a second. Check it out. 等下,看看吧- Hey, those are Pollen Jocks! - Wow. - 看,是授粉大队!- 哇哦I've never seen them this close. 我从来没有在这么近的距离看过他们They know what it's like outside the hive. 他们知道蜂巢外面是什么样的Yeah, but some don't come back. 说得是没错,不过,有些没能回来- Hey, Jocks! - Hi, Jocks! - 嘿,勇士们!- 嗨,英雄们!(花蜜)You guys did great! 你们真是好样的!You're monsters! You're sky freaks! I love it! I love你们这帮怪物,飞天英雄!我爱死你们了!爱死了!it!- I wonder where they were. - I don't know. - 真想知道他们刚刚去过哪里- 我也不知道Their day's not planned. 他们过着毫无约束的生活Outside the hive, flying who knows where, doing飞到在蜂巢外面大家不知道的地方做着大家不知道的事情who knows what.You can'tjust decide to be a Pollen Jock. You have你不是想当授粉员就能当的他们就是为了授粉而生的to be bred for that.Right. 是啊Look. That's more pollen than you and I will see in看这些花粉,你和我可能这辈子都见不到这么多a lifetime.It's just a status symbol. Bees make too much of it. 只是身份的象征而已,蜜蜂们太在意身份了Perhaps. Unless you're wearing it and the ladies可能吧,除非你把它们洒在身上而又正好被姑娘们看见了see you wearing it.Those ladies? Aren't they our cousins too? 那些姑娘?她们不也是我们的表亲吗?Distant. Distant. 远亲,远亲Look at these two. 看看他俩- Couple of Hive Harrys. - Let's have fun with- 两个小淘气鬼罢了- 逗逗他们去them.It must be dangerous being a Pollen Jock. 当授粉员一定很危险吧Yeah. Once a bear pinned me against a可不是!有一次,一只熊把我按在蘑菇上!mushroom!He had a paw on my throat, and with the other, he他一爪掐着我的喉咙,另一只爪来扇我耳光!左-右-开-弓was slapping me!- Oh, my! - I never thought I'd knock him out. - 天哪!- 我从没有想过打倒他What were you doing during this? 你当时在干什么?Trying to alert the authorities. 当然是一直尽力向总部发出警报啦I can autograph that. 我可以给你签个名A little gusty out there today, wasn't it, comrades? 今天外面有点大风哦,是不是啊,小兄弟?Yeah. Gusty. 是啊,起风了3页。