unit3新闻报刊英语

  • 格式:docx
  • 大小:23.01 KB
  • 文档页数:8

unit3新闻报刊英语

The first official Army history of the Iraq war reveals that

American forces were plagued by a “morass”of supply

shortages, radios that could not reach far-flung troops,

disappointing psychological operations and virtually no reliable

intelligence on how Saddam Hussein would defend Baghdad.

伊拉克战争的第一个官方军史表明,美国军队正在困扰着“泥潭”的供应短缺,收音机,无法到达遥远的部队,失望的心理战和几乎没有可靠的情报,萨达姆·侯赛因将如何保卫巴格达。

Logistics problems, which senior Army officials played down

at the time, were much worse than have previously been reported.

While the study serves mainly as a technical examination of how

the Army performed and the problems it faced, it could also

serve as a political document that could advance the Army’s

interests within the Pentagon.

当时军队高级官员们的后勤问题比以前报道的要糟糕得多。虽然这项研究主要是作为一个技术检查军队如何执行和所面临的问题,它也可以作为一个政治文件,可以推进军队在五角大楼的利益。

Tank engines sat on warehouse shelves in Kuwait with no

truck divers to take them north. Broken-down trucks were

scavenged for usable parts. Artillery units cannibalized parts

form captured Iraqi guns to keep their howitzers operating. Army

medics foraged medical supplies form combat hospitals.

坦克引擎坐在仓库货架在科威特没有卡车潜水员带他们北。卡车可用部分。炮兵部队抽调部分形成攻占伊拉克枪来保持他们的榴弹炮的操作。军队医务人员在医疗物资形式打击医院。In most cases,

solders improvised solutions to keep the offensive rolling. But the

study found that the Third Infantry Division, the Army’s lead

combat force, was within two weeks of being halted by a lack of spare parts, and Army Iogisticians had no effective distribution

system.

在大多数情况下,焊料临时解决方案,以保持进攻滚动。但研究发现,第三步兵师,陆军的主要作战力量,在两周被缺乏备件停止,和军队iogisticians没有有效的分配制度。

“The morass of problems that confounded delivering parts

and supplies- running the gamut of paper clips to tank engines-stems from the lack of a means to assign responsibility clearly,”

the study said.

“问题困惑提供配件及用品运行回形针色域坦克发动机源自一个手段来分配责任缺乏明确的困境,”研究者如是说。

It also found that the Pentagon’s decision to send combat

units in the weeks before the invasion had the “unintended

consequence” of holding back support troops until much later,

contributing greatly to the logistics problems.

调查还发现,五角大楼在入侵前几周派遣作战部队的决定,直到后来支持部队的“意外后果”,对后勤问题做出了重大贡献。

The findings are contained in a 504-page internal Army

history of the war written by the Army’s Combined Arms Center

at Fort Leavenworth, Kan. The unclassified study, a draft of which

was obtained by The New York Times, was ordered last spring by

the former Army chief of staff,Gen.Eric K Shinseki, who clashed

with Defense Secretary Donald U. Rumsfeld over troop strength

for postwar Iraq. It draws on interviews with 2300people, 68000

photographs and nearly 120000 documents.

结果是包含在一个504页的内部军队的历史战争在沃思堡的陆军联合兵种中心写的,坎河。未分类的研究,由纽约时报获得其草案,由参谋、前陆军总司令下令去年春天Gen.Eric K Shinseki,谁发生了冲突,国防部长Donald U. Rumsfeld在战后伊拉克的军事力量。它借鉴了 采访与2300people,68000张照片和近120000份文件。

Its senior author was Gregory Fontenot , a retired Army

colonel who commanded a battalion in the Persian Gulf war in

1991 and a brigade in Bosnia.

它的作者是Gregory Fontenot,一个退休的陆军上校营长在1991海湾战争和Bosnia的旅。The Marine Corps, Air Force and

Navy are all conducting similar reviews of their force’s

performance.

海军陆战队、空军和海军都对他们部队的表现进行类似的评论。

Army officials said the timing of study was not intended to

influence passage of a proposed military budget the Bush

Administration submitted to Congress on Monday. But it could

fuel a debate on Capital Hill over whether the military, and the

Army in particular , has enough troops to carry out missions in

Iraq, Afghanistan and other trouble spots.

军方官员说,研究的时机不是为了影响布什政府星期一向国会提交的军事预算的通过。但这可能引发一场关于首都丘陵的争论,特别是军队和军队是否有足够的军队在伊拉克、阿富汗和其他麻烦地点执行任务。

Senior Army officials say lessons from the study-from

revamping how solders are deployed to overhauling battlefield

supply-distribution networks- are being incorporated into Army

training centers and among the 110000 troops now replacing

13000m solders in Iraq.

高级军方官员说,从研究的经验教训如何部署大修改造士兵战场电源分布网络被纳入军队训练中心和在110000部队现在取代13000士兵在伊拉克

The bulk of the study , a book entitled” On Point,” is a lucid

narrative devoted largely to detailed account of several pivotal

battles. For the most part, it praises the Army’s combat operations and the ability of solders and commanders to adapt

to rapidly shifting battlefield conditions.

这项研究的大部分内容,一本题为《关于点的书》,是一部清晰的叙述,主要用于详细阐述几个关键的战役。在大多数情况下,它赞扬军队的作战行动和能力的焊料和指挥官,以适应迅速转移的战场条件。

The report refers only glancingly to two of the most

contentious issues of the war: Iraq’s suspected illicit weapons

and the Pentagon’s preparations for securing and rebuilding

the country after major combat ended.

本报告仅粗略两大战中最有争议的问题:伊拉克涉嫌非法武器,用于保护和重建国家的主要战斗结束后五角大楼的准备。

The study does note, however, that the strategy of the war

before all support troops were in place, in order to achieve an

element of surprise, taxed the postwar resources of local

commanders, who in many cases were shifting back and forth

between combat operations and the task of restoring civil

services.