教你怎么用英语说恭维话
- 格式:doc
- 大小:38.50 KB
- 文档页数:2
1. Pull yourself together. 振作起来。
2. Keep your chin up. 别灰心。
3. Don't let it get you down. It will be over with soon. 别为此烦恼。
事情很快就会过去的。
4. Don't be so miserable! 别这愁眉苦脸的。
5. Cheer up! things will work out for the best. 高兴点儿。
事情会有好结果的。
6. Take heart- we'll find a way out. 振作起来,我们会有办法的。
7. Keep trying! Don't give up the ship. 继续努力! 别轻易放弃!8. Loosen up! It's not worth getting upset about. 放松点儿!不值得为这件事苦恼。
9. Hang in there. Things will get better. 坚持住,情况会好起来。
10. Keep smiling! things will calm down. 乐观一点,事情会平息下来的。
11. It's not as bad as all that. 事情没有那么糟。
12. Things are never as bad as they seem. 事情往往不像看上去的那么糟。
13. Win a few, lose a few. That's life. 有得也有失,生活就是如此。
14. Let's look on the bright side. 我们来看看它好的一面。
15. Every cloud has a silver lining. 再黑暗的地方也有一线光明。
16. When god closes a door, he opens a window. 山不转水转。
常春藤英语在线专业外教一对一教学外国人说英语四大法则西方人为了彼此融洽相处,维护国家良好形象,特别重视生活教育和人际关系。
尤其平时说话时多能笑口常开,低声细语、彬彬有礼。
在激动时也能保持冷静。
在谈话技巧上,也是挖空心思,不遗余力,以获得别人的好感。
他们认为沟通的技巧不仅能代表个人受教育的程度与素养,也能显示国家的文明水平。
以下是一些例子:一、先“恭维”后“不过”。
1. 美国人对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。
即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢?2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。
Thank you for asking,but I have to do something else tonight.谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。
或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。
二、以冷静、幽默的方式解窘。
西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。
1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。
下属也会冷静地说:Yes,I forgot.I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it.我做错了。
3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time.嗳!我似乎困难重重!4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说:You are right.I need to allow myself more time next time.是啊,我下次需要充分的时间。
【篇一】关于怎样用英语口语夸人仅仅形容人家beautiful或者pretty总感觉不太走心……英文还有这些表达,足够显得你hin动心~1. BewitchingWitch大家都知道指的是“女巫”,bewitch可以表示“给人施魔法”、“蛊惑”,形容词bewitching则意指“迷人的”,“销魂的”。
例:She has a bewitching smile.她的微笑令人着迷。
2. Drop-dead gorgeousGorgeous本身就有“吸引人”的意思,加上看上去“要死要活”的drop-dead表示“极其动人”、“美艳极了”。
例:Perry's girlfriend is drop-dead gorgeous.佩里的女友简直美呆了。
3. Easy on the eyes怎么看都好看,都顺眼,称赞一个人好看,赏心悦目还可以这样讲。
例:She's very easy on the eyes.她长得真好看。
4. Stunning这个词通常可以表示“令人惊叹的”、“使人吃惊的”,形容某人好看也指惊艳四座,能晕倒一片的美。
例:She looked stunning in that red dress.她穿那身红裙子简直美艳极了。
好看太肤浅? 你还可以拐弯抹角地夸人有气质,不过每个人的气质不同,具体怎样说起来可以因人而异,air除了表示“空气”,还可以指“气质”、“气场”。
例:He has an air of mystery about him.(他有一种神秘的气质。
)类似的表达还有aura、class或者charisma。
【篇二】如何用地道的英语口语夸别人Compliment作名词,表示赞美(话);恭维(话)作动词,表示恭维;表扬常见搭配:compliment onE.g He compliments Susan on her new dress.他称赞苏珊的新裙子。
注意,compliment有恭维、讨好别人的意思。
英语常⽤委婉语英⽂euphemism(委婉语)⼀词系源⾃希腊语。
词头"eu-"的意思是"good"(好),词⼲"phemism"的意思是"speech"(⾔语),整个字⾯意义是"word of good omen"(吉⾔)或(好的说法)。
⼀般认为,凡是表⽰禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的⾔词,均在委婉语之列。
英语委婉语⼀般可分成两⼤类:传统委婉语(traditional euphemisms)和⽂体委婉语stylistic euphemisms。
所谓传统委婉语亦称是与禁忌语密切相关的。
象⽣、病、死、葬、性、*、拉、撒等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,给⼈的感觉是粗鄙,⽣硬,刺⽿,⽆礼。
反之,如果间接表达,这就是委婉语,给⼈的印象是典雅,含蓄,中听,有礼。
所谓⽂体委婉语,亦称实际上是恭维话、溢美之词,与禁忌语并⽆关系。
英、美⼈(尤其是当代美国⼈)在交际过程中,为了表⽰礼貌,为了避免刺激,或是为了争取合作,有时会采⽤夸饰的⼿法,对⼀些令⼈不快的事物以美⾔相称。
英语委婉语的构成⽅法各种各样,丰富多彩。
⼀般可分为下⾯⼏种类型:构词⼿段,拼写⼿段,词汇⼿段,语法⼿段和修辞⼿段等。
(1)合词法(compounding)。
如:gezudna(goes+under+“床下放”,即夜壶)。
(2)反成法(backformation) 反成法是通过删除假想中的词缀来构成委婉词。
由于这种构词法产词是不⼤,所以造出的词⼤多新颖别致,⽤来代替常见的敏感词,也能收到委婉的效果。
如:bugle(盗窃,由burglar[夜盗]盗删去“词尾”⽽成,⽤以替代。
(3)⾸字母组合法(acronym)⾸字母组合法是将禁忌词语或敏感词语的第⼀个字母抽出来拼合在⼀起借以掩饰。
如:BM(bowel movement,⼤便)the Big C (癌症) (4)截短法(clipping)截短法是将⼀些词语斩头去尾以掩饰。
英汉礼貌用语对比作者:陈琼来源:《校园英语·上旬》2014年第10期“入乡随俗”说的是要了解对方的习惯特性,才能更好的交流。
在英语学习过程中,注意英汉文化的不同也是更好掌握英语学习的前提。
这里主要是从礼貌用语中寻找差异。
礼貌用语是交际能力的有机组成部分。
接下来从以下几个方面进行分析。
一、恭维语和自谦语中英在恭维语和自谦语的用法方面存在着明显的差异。
英方国家在受到恭维和赞扬很少加以否定,以免显露出与恭维着不一致,令人难堪,所以当有人夸奖你事情做得好时,你应该说“Thank you!”.别人说你球踢得好,你应该说“Thank you!”,说你长得漂亮,你也应该说“Thank you!”。
但在我们国家,面对表扬却不能这么直率,对待别人的恭维或称赞人们习惯用否认或者自贬的方式。
比如:“哪里,哪里”,“不行,不行”、“不敢当”、“过奖了”、“你抬举我”、“别损我了”,“我要是漂亮,天下就没有丑人了”等等。
学者拉里·阿·萨穆瓦说:“在西方文化中个人是至高无上的,个人主义是首要的和肯定的价值观”。
西方人有生以来就受着全力竞争,努力争先的教育,他们极为重视个人的作用,个人的独立性。
因此,他们总是竭尽全力将自己从集体中突出出来,以求充分表现自己。
中国的历史文化传统则强调群体意识,人们重视集体的作用,不喜欢突出个人。
因而在礼貌用语方面也就形成了一种特有的自谦习惯。
二、称呼语和角色语在中国,孩子一般不能直呼父母、长辈的大名;学生不可直接叫老师的名字,下属不能叫上司的名字等等。
否则就会被视作缺少家教,没有礼貌,不懂规矩等。
我们不仅使用表示血亲关系的名词取称呼家人、亲属,而且喜欢用亲属称谓来称呼非亲属的朋友乃至陌生人。
比方说,把跟自己祖父祖母年龄相仿的男性叫爷爷,女性叫奶奶;将比自己父母年长的女性称为大妈或阿姨,男性称伯伯或叔叔;有时和辈分相同的人在一起,把比自己年长的男性称大哥,女性称大姐。
Complimenting Possessions恭维财产Use these phrases to compliment someone on something they have. People are often proud of their possessions, especially major objects such as a house, a car, or even a stereo system. Complimenting someone on a nice possession is a good way to make small talk.用这些短语赞美某人所拥有的东西。
人们常常为自己的财产感到自豪,尤其是一些主要的物品,如房子、汽车,甚至是音响系统。
恭维某人拥有很多财产是一个进行闲谈的好方式。
Formal正式I couldn't help but notice your + (noun phrase)我忍不住注意到你的+(名词短语)What a lovely + (noun) + you have!你有多可爱的+(名词)!You have such a wonderful / lovely / beautiful home / house / apartment / living room / etc.你有如此美妙/可爱/美丽的家/房子/公寓/客厅等。
I have to admit I'm jealous of your + (noun phrase)我不得不承认我嫉妒你的+(名词短语)Tom, I couldn't help but notice your Mercedes. It's a beauty!汤姆,我忍不住注意到你的奔驰。
真漂亮!I have to admit I'm jealous of your lovely garden. 我不得不承认我嫉妒你可爱的花园。
盘点:英语中那些委婉的语句是如何表达的在汉语中,进厂有许多委婉的词汇,其实在英语中也一样,今天小编给大家讲讲英语中那些委婉的语句是如何表达的。
死(death)这个词无论在什么样的文化当中,都是令人忌讳的。
在很多情况下,人们总是寻找一些中性的或具有积极意义的词汇来形容它。
汉语中就有“他走了”、“去见马克思了”等说法,英语中同样有许多“死”的委婉说法。
如:to pass away,to go home,to go,to go West,to breathe one's last,to be at rest,to depart,to be with God,to be in Heaven,to join the majority,to join one's ancestors,to fall asleep等。
例句:①Poor Milton was one of those who went West inthe air-crash.可怜的密尔顿是这次空难遇难者之一。
②His father passed away when he was only five.当他只有五岁时,他的父亲就去世了。
③He worked until he breathed his last.他一直工作到他生命的最后一刻。
除了“死”以外,还有其它许多词汇具有委婉的表达方式。
有些还需引起我们特别的注意,因为忽视或滥用这些用法有时会引起误解。
曾有一个中学生在公园中对一位外宾想要“洗手”(washone's hands)而感到大惑不解,连说“No water”(没有水)。
其实wash one's hands只是go to the toilet(lavatory)(上厕所)的委婉的说法。
厕所的其它表达方法还有comfort loom,men's(ladies')room,powderroom,cloakroom,washroom。
第一篇形形色色的人1.一根筋儿one track-minded.别跟他较劲了。
他一根筋,你还不知道?Stop reasoning with him. Don‟t you know he is one track-minded?2.出众的人a lulu要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
Talking about being pretty, our company‟s new secretary is indeed a lulu.3.两面派two-faced我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。
I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。
)4.傻大个儿a lummox听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。
It is said that the lummox has loused up their company‟s whole business.5.收破烂儿的人a rag man那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.6.乡巴佬a hayseed她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.7.不三不四的人riff-raffs老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
和外国友人聊天时绝对不能聊到的英语口语话题不同国家,不同民族,不同地域,不同宗教,不同人群的,都有自己的禁忌,作为礼貌我们尽量避免在此问题上不小心冒犯到他们。
在英语口语中,其实也有一些禁忌,我们更要好好注意。
下面就来看看这些英语口语中的不能说的话吧。
1、You've put on weight.你貌似胖了。
以“纸片人”为美的今天,说别人变胖绝对属于找虐的节奏,除非是和你无话不谈、不损两句就不算关系铁的好闺蜜。
但也要切记用疑问句“Have you just put on weight?”。
当然如果你是想说TA身材变健壮,可以直接以“最近是不是去了健身房”来代替。
另外,千万千万别说“You're getting fat.”,这是难以置信的侮辱。
2、Oh you're pregnant! 你怀孕了!可能跟国内情况相反,外国两类人最讨厌被让座,即老人和胖子。
他们会因为感觉被当成弱者对待而很气愤,更别提聊天的时候提到!“怀孕”这个话题除非是很明显,否则不要刻意提出来。
就算有千万个问号在心中咆哮,也不要脱口而出这一句!如果错误已经造成,就等着友尽吧。
3、Is this your daughter? 这是你闺女吗?万一她是他的女朋友怎么办?万一他们是兄妹、姐妹怎么办?这也涉及到交际中的一大禁忌:避免揣测关系,只能等人家来介绍或是自我介绍一下自己。
当然,很多时候当我们用母语交流,这些问题可能根本不会触犯,而当我们用英语交流时,往往因为词穷或这是你最先能想到的话题而脱口而出。
4、Your sister is so much prettier than you.你姐妹比你漂亮好多又一个讨打的说法。
在一些文化里似乎认为是一个无伤大雅的话,甚至会被认为是恭维,但更多时候会伤害到听者的感受。
最好的是,避免比较性词语,只要提到他们的姐妹很漂亮就好啦。
5、That color doesn't suit you.你不适合那个颜色。
12个让你英语口语发光的短句1.找到窍门get the hang of我已经找到学习英语动词的窍门了。
I’ve now got the hang of learning English verbs.2.占上风 gain the upper hand比赛一开始,我们队占上风。
可到最后却失利了At the beginning of the game our team gained the upper hand. But by and by, we lost our strength.3.有资格 be in a position.你没有资格对他那样讲话,他是那儿的老板You’re not in a position to talk to him like that; He’s the boss there.4.恭维话 blarney只有傻瓜才会相信你的花言巧语。
Only a fool will believe your blarney.5.上圈套 rise to a bait赵先生又上了那帮人的圈套了Mr. Zhao again rose to the bait set by the guys.6.头脑有点不正常 have a few buttons missing.能说那种话的人头脑肯定有点不正常。
Anyone who says that must have a few buttons missing.7.见机行事 play to the score到那儿,你要见机行事,千万不要由性子来。
When you are there with them, play to the score. Never act on impulse.8唆使 put somebody up to肯定有人唆使他去干那件事There must be someone who had put him up to that.9.心有余而力不足 The spirit is willing, but the flesh is week.不是他不愿意帮你,而是他心有余而力不足10.轰动全世界set the world on fire他吹嘘果找到这个问题的答案,其成果就会轰动全世界He boasted that if he could find the solution to the problem, the result of it would set the world on fire.11.盲从 follow like sheep她们根本不知道什么是时尚,只不过是在盲从而已They actually know nothing about what fashion is. They’re only following others like sheep.12.听其自然 let things slide事到如今,我们也只好听其自然了With things as such, we’ll have to let things slide.词汇大盘点:“命运”早知道destiny, fate, lot, doom, luck, fortune这些名词均有“命运”或“命运运限”之意。
久仰!I've heard so much about you.
好久不见了!Long time no see.
辛苦了!You've had a long day.You've had a long flight.
尊敬的朋友们!Distinguished/Honorable/Respected friends
阁下(多用于称呼大使)Your Excellency
我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京。
On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.
对您的大力协助,我谨代表北京市政府表示衷心的感谢。
On behalf of the Beijing Municipal government, i wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.
在北京过得怎么样?How are you making out in Beijing?
我一定向他转达您的问候和邀请。
I'll surely remember you and your invitation to him.
欢迎美商来北京投资。
American businessmen are welcome to make investment in Beijing.欢迎多提宝贵意见。
Your valuable advice is most welcome.
不虚此行!It's a rewarding trip!
您的日程很紧,我们的会见是否就到此为止。
As you have a tight schedule, I will not take up more of your time.
请代我问候王先生。
Please remember me to Mr.Wang.
感谢光临!Thank you so much for coming.
欢迎再来!Hope you'll come again.
欢迎以后多来北京!Hope you'll visit Beijing more often.
请留步,不用送了!I will see myself out, please.
多保重!Take care!
祝您一路平安!Have a nice trip!
愿为您效劳!At your service!
为…举行宴会/宴请Host a dinner/banquet/luncheon in honor of …
欢迎宴会Welcome dinner
便宴Informal dinner
午宴(附有情况介绍或专题演讲等内容) Luncheon
便餐Light meal
工作午餐Working luncheon
自助餐Buffet dinner/luncheon
答谢宴会Return dinner
告别宴会Farewell dinner
庆功宴Glee feast
招待会Reception
庆祝中华人民共和国成立四十五周年招待会Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China
鸡尾酒会Cocktail party
茶话会Tea party
包餐/点餐Table d'hote/a la carte
上菜Serve a courst
您的位置在这里。
Here is your seat.
请入席!Please have a seat.
欢聚一堂Enjoy this happy get-together
请随便!Please yourself at home./Please enjoy yourself.
请各位随意用餐。
Help yourself please.
您喝点什么?What would you like to drink?
现在我提议,为了…和…之间的合作,为了…参议员的健康,干杯!At this point, I propose a toast: to the cooperation between … And … , to the health of Senator…, cheers!
最后,我借主人的酒,提议为…干杯!Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to …
请各位举杯并同我一起为所有在座的朋友们的健康干杯!I'd ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here.
敬您一杯!Here's to you!
祝你健康!To your health!
我要为此干杯!I'll drink to that!
随量!Whatever you like!
我失陪一会儿!Excuse me for a minute.
菜不好,请多多包涵!Hope you enjoy yourself.
女士们先生们,欢迎各位光临,演出很快就要开始了,请尽快就坐。
Ladies and gentlemen, good evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated. Thank you.招待会现在开始。
The reception will now begin.
全体起立,奏国歌!All rise please. For the P.R.C.National Anthem!
出席今天招待会的贵宾有…The distinguished guests paarticipating the reception are …
现在请…讲话I have the honour to call upon …
开幕式现在结束。
This concludes the opening ceremony.
隆重庆祝Grand celebration
庆祝成立…一周年Celebrating the 1st Anniversary of the Establishment of …
热烈祝贺第一届…锦标赛Hail the first FIFA of …
值此节日之际致以节日的祝贺!On the occasion of the season, I would like to extend season's greetings.
祝您工作顺利、事业成功、身体健康、家庭幸福!Wish you the very best of luck in your job, every successin your future endeavours, good health and a happy family!衷心。