从文化沉默到文化融合_美国华裔作家小说主题探_蒋道超
- 格式:pdf
- 大小:193.65 KB
- 文档页数:6
从文化碰撞_文化认同到文化杂糅_华裔美国文学中的文化身份重构文化碰撞是指不同文化之间发生的冲突和冲突。
华裔美国文学涉及到华裔美国人在美国社会中的文化身份重构,其中包括从传统的文化认同到文化杂糅的转变。
在华裔移民到美国的过程中,他们面临着许多与主流美国文化不同的挑战。
他们必须适应新的文化环境,同时也希望保持自己的传统文化认同。
这导致了华裔美国人的文化碰撞。
传统的文化认同是指华裔美国人坚持传统的华裔文化和价值观。
他们努力保持自己的语言、风俗和宗教信仰,以保持自己的身份。
然而,这种文化认同在美国社会中可能被看作是与主流文化相冲突的。
随着时间的推移,一批新一代的华裔美国人逐渐成长起来。
他们在美国受到教育,同时也接受了华裔文化的影响。
他们开始思考自己的身份和文化认同,希望在两种文化之间找到平衡点。
这种文化杂糅是华裔美国文学中出现的一种趋势。
文化杂糅是指华裔美国人在自己的生活中将华裔和美国文化融合在一起,创造出一个新的文化形式。
华裔美国文学中的文化身份重建可以通过许多方式实现。
其中一种方式是通过文学作品来表达。
许多华裔美国作家通过他们的作品探索他们的文化身份。
这些作品通常涉及面对文化碰撞的主人公,以及他们如何寻求自我认同和身份的故事。
这些作品帮助华裔美国读者更好地理解他们自己的文化身份,并帮助他们找到在两种文化之间的平衡点。
另一种方式是通过传统文化和美国主流文化的结合来实现文化身份的重建。
许多华裔美国人开始参与美国社会的各种方面,并积极传播他们的传统文化和价值观。
他们参与社区活动、组织文化节庆和展示传统艺术等。
通过这种方式,华裔美国人能够保留自己的传统文化并与美国社会融为一体。
最后,教育也是重建文化身份的重要途径。
在美国接受良好的教育可以帮助华裔美国人更好地理解自己的文化,并在两种文化之间找到平衡。
学校可以提供机会,让学生了解和尊重不同的文化,帮助他们建立自己的身份。
总而言之,华裔美国文学涉及到华裔美国人在美国社会中的文化身份重构。
华裔美国文学的中美文化碰撞与融合作者:张菁华来源:《青年文学家》2013年第06期摘要:华裔美国文学作为美国文坛上一支新生力量,在20世纪中期黑人的民权运动的影响下逐渐成长起来,形成繁荣局面。
早期的华裔作家这一特殊群体处在中美两种身份和文化冲突之间具有强烈的双重意识,并被东方主义者打上了“他者”的印记。
华裔作家为了打破这种边缘对立形象,有意识地在自己的作品里树立中国传统的民族英雄形象,建立自己的精神支柱和文化归属感。
而随着第二代华裔的有意识向往美国文化和社会身份归化,这种对立逐渐消解并走向融合,但自身的民族属性和文化根源依然是不可动摇的心灵归属。
关键词:双重意识;东方主义;冲突;融合作者简介:张菁华(1976.04.26-),女,山东滕州人。
讲师,硕士(2007年毕业于上海外国语大学,英美文学方向全日制统招硕士)。
研究方向:比较文学,华裔美国文学、女性主义。
工作于中南财经政法大学武汉学院外语系。
[中图分类号]: I04 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-6-0-021.华裔美国文学中的华裔美国人的“双重意识”华裔美国文学在上个世纪60年代蓬勃发展,从黎锦扬的《花鼓歌》到近几年谭恩美出版的《沉没之鱼》,华裔美国作品对华裔美国人的刻画都体现了中美两种文化、两种世界之间的“双栖人”身份。
老一代移民有着深厚牢固的中国根,对中国传统文化的优越性极少怀疑。
来到美国后,他们的半封闭式的生活环境又使他们在很大程度上游离于美国主流社会之外。
他们对美国文化的心理认同往往是缓慢的、被动的,他们对自己的定位并不感到困惑:他们是美国的中国人。
而“美国造”的新生代在美国文化的海洋中成长,他们自然地、主动地接受美国文化,并自认为纯粹的美国人。
可是,残酷的现实表明他们既是美国人,又是中国人,但又不完全归属于两者中的任何一方。
无论他们个人意愿如何,都无法超越“美籍华人”的范畴;在许多被种族偏见蒙蔽的西方人眼中,“华人”永远是贫穷、落后、愚昧的代名词。
从美国华裔文学发展史看美国华人形象的变迁
陈勇
【期刊名称】《苏州科技学院学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2014(031)001
【摘要】在美国华裔文学一百多年的发展历程中,其文学作品中的华人形象历经了一系列的变化,即从最初的定型化、刻板化的“他者”形象到转型后的归化、认同
美国化的形象,再到多元文化中华裔自我建构的形象.
【总页数】5页(P42-46)
【作者】陈勇
【作者单位】金陵科技学院外国语学院,江苏南京210036
【正文语种】中文
【中图分类】I206
【相关文献】
1.士之变迁:从八股文士到洋场众生——从《儒林外史》、《二十年目睹之怪现状》看知识分子形象变迁 [J], 王国伟
2.论当代美国华裔文学作品中"华人形象"变迁 [J], 刘丽娜
3.从西方人眼中中国形象的变迁看国民性话语的殖民本质——读周宁《天朝遥远:西方的中国形象研究》 [J], 赵芳
4.从《华女阿五》和《典型的美国佬》看美国华裔文学中文化身份定位的变迁 [J], 徐仲秋
5.从美国华人史研究看美国华人的形象、成就和认同 [J], 何慧
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
中美文化的冲突与融合:对《喜福会》的文化解读作者:朱漱珍魏青来源:《理论导刊》2008年第02期[摘要]从著名美籍华裔女作家谭恩美的畅销小说《喜福会》入手,借助高背景文化和低背景文化的研究成果,对大量存在于小说中的文化冲突现象进行解读,可以看出不同文化间的交往需要相互尊重和理解。
爱和真诚永远是沟通心灵的桥梁,连接世界的纽带。
[关键词]《喜福会》;文化冲突;文化融合;高背景文化;低背景文化[中图分类号]G04[文献标识码]A[文章编号]1002-7408(2008)02-0121-03《喜福会》(The Joy Luck Club)是著名美籍华裔女作家谭恩美(Amy Tan)的处女作,也是1989年美国四大畅销书之一。
它的出版曾一度在美国掀起了一股华裔文学热,为华裔作品进入美国主流文学作出了贡献。
它先后被译成多种语言,并多次获奖,后被拍成电影,引起轰动。
小说描写了四位解放前夕从中国大陆移居美国的女性和她们在美国出生的女儿之间特有的“爱爱怨怨”,该书在美国掀起热潮,不仅是因为它向美国人展示了来自神秘东方的传统中国文化,更因为它用四对母女间的感情冲突淋漓尽致地演绎出了中美文化的巨大冲突,让读者感慨万千。
更为重要的是,作者并没有就此打住,而是让冲突中的母女在爱中包容了对方,也完美结局了这两种文化的融合。
一、商背景文化和低背景文化理论美国人类学家、空间关系学的创始人爱德华·霍尔经过多年潜心研究,发现世界各国的文化虽然千差万别,但并不是杂乱无章,大多数文化还是有着明显的倾向性的,按照“语义依赖对话背景还是对话语言来传达的程度,”他把文化大体划分为高背景文化和低背景文化两大类。
由于长期生活在不同的文化背景下,人们逐渐形成了不同的思维方式和价值观念,这在一定程度上给人们的交往带来了问题,有时甚至会产生冲突。
霍尔认为,在高背景文化中,人们有着类似的经历和信息渠道,长期稳定的交流使人们形成了对周围环境比较一致的反应,因而,在处理大量日常事务时,他们往往不需要、也不希望得到过多的背景知识,在交谈中,无需过多的表达,双方就会心领神会,因为共同的背景知识和想想空间会帮助听者把说话者含糊的意思拼凑出来。
《喜福会》的沉默主题及中西文化差异探究摘要:《喜福会》是美国华裔女作家谭恩美的第一部长篇小说,主要讲述了移民美国并苦苦地挣扎于中美文化冲突中的中国母亲们和在美国长大却艰难地在美国主流文化中寻求文化认同的美国女儿们的代沟与冲突。
在《喜福会》中,沉默主题无处不在。
本文在国内外相关研究的基础上,进一步分析《喜福会》的创作背景和小说中的沉默现象,进而深入探究了沉默现象背后的中西文化差异。
关键词:《喜福会》;沉默;文化差异一、引言谭恩美是美籍华人作家中备受瞩目的女作家,其父亲出生于北京,是一名工程师和牧师,其母亲出生于上海,是一名护士。
20世纪40年代,出生于加利福尼亚州的谭恩美与父母一起移民定居在美国。
谭恩美可以说是一个土生土长的第二代美籍华人。
1989年,谭恩美发行了她的处女作《喜福会》。
《喜福会》的巨大成功,不仅奠定了谭恩美在美国文学界的地位,也吸引了越来越多的国内外学者来研究这部小说。
二、《喜福会》中的沉默现象1.美国女儿面前中国母亲的沉默《喜福会》讲述了新中国成立前移民美国的四位中国母亲与在美国出生并长大的华裔女儿们的故事。
这四位母亲在中国带着她们不想提及的过去来到了美国。
尽管她们把过去发生的一切埋藏在心里,但在教育女儿的过程中,她们有意无意地带着过去的阴霾和旧中国式的教育。
女儿们想尽办法去摆脱母亲们的控制。
在这个过程中有激烈的争吵,甚至肢体冲突,但终归于沉默。
吴素云年轻时在战乱中失去了两个女儿,这段经历成为她永远难以愈合的伤口。
她来到美国后又有了一个女儿,君。
她把所有的爱都给了君。
为了让女儿有机会学钢琴,她不惜免费工作。
但君却想尽一切手段逃避练琴,想摆脱母亲的控制和权威。
多次反抗无效的君忍不住对母亲大喊大叫,说希望自己就像她在中国死去的两个孩子一样死去。
母亲心中尚未愈合的伤疤被女儿撕开,她在女儿面前变得沉默不语,再也不提练琴这件事。
钢琴的盖子被合上的同时,也合上了母亲的希望以及母女之间的情感沟通和交流。
从文化碰撞、文化认同到文化杂糅——华裔美国文学中的文
化身份重构
薛丽
【期刊名称】《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
【年(卷),期】2010(000)006
【摘要】"文化身份"是华裔美国文学永恒的主题.从雷庭招和赵健秀到汤亭亭和谭恩美,再到任碧莲和伍慧明,华裔美国文学作家都对文化身份问题给以了不同的解答,华裔美国文学诉求经历了从文化碰撞、认同到杂糅的发展历程.
【总页数】2页(P112-113)
【作者】薛丽
【作者单位】齐齐哈尔大学,外国语学院,黑龙江,齐齐哈尔,161006
【正文语种】中文
【中图分类】I712.65
【相关文献】
1.文化碰撞中的文化认同与困境——从林语堂看海外华文文学研究中的有关问题[J], 高鸿;吕若涵
2.“鬼”“茶”文化——华裔美国文学东西方文化的碰撞与共融 [J], 刘轩竹;刘莹
3.“鬼”“茶”文化——华裔美国文学东西方文化的碰撞与共融 [J], 刘轩竹;刘莹;
4.多元主义文化背景下的华裔美国文学审美范式新论——《突围异托邦:华裔美国文学的话语范式与文化认同研究》评介 [J], 王姝
5.多元文化语境下的美国文学话语流变——评《突围异托邦:华裔美国文学的话语范式与文化认同研究》 [J], 赵红璐
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
从文化之冲突到文化之融合作者:肖元芳来源:《青年文学家》2013年第33期摘要:回溯美国文学的发展史,美国华裔文学经历了漫长的探索和奋斗过程。
20世纪中后期,随着大批移民的不断涌入,文化多元化已成为美国社会文化生活中一个突出的现象。
任碧莲,作为一位美国华裔作家也就是在这样一个多元文化语境中开始了她的探索。
继她的处女作《典型的美国佬》之后,她的力作《梦娜在希望之乡》和《谁是爱尔兰人?》也非同凡响。
在她的作品中表现了对于美国多元文化背景下少数族裔之间的联系与发展。
本文借用《梦娜在希望之乡》,试图从多元文化主义的角度分析该小说中的文化冲突与文化融合。
关键词:任碧莲;多元文化主义;文化冲突;文化融合[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-33-0-02美国华裔文学的诞生至今已有一百多年的历史,在过去的一百多年中,美国华裔文学在美国文学的发展史中经历了从“边缘化”到渐渐进入“主流”的历程。
出生于50 年代的华裔作家任碧莲( Gish Jen)( 1955- )是继汤亭亭、谭恩美等之后又一位引起美国评论界关注的华裔作家,她以一部《典型的美国佬》一举成名。
随后,她的作品《梦娜在希望之乡》和《谁是爱尔兰人?》以及《爱妻》在美国文学界也有很好反响。
与其他华裔作家不同,她的作品更多的关注于少数族裔在美国多元文化的语境下产生的文化冲突与融合。
因此,本文试图从多元文化的视角下,分析《梦娜在希望之乡》中文化的冲突与融合。
一、引言1.作者与作品简介任碧莲(Gish Jen)1955年生于纽约州的斯卡斯达尔。
毕业于哈佛大学,后又在衣阿华大学作家班学习。
继她的处女作《典型的美国佬》之后,接着她又创作了《梦娜在希望之乡》和《谁是爱尔兰人?》以及《爱妻》。
“任碧莲的作品曾经先后刊登于《纽约人》、《大西洋周刊》,后又被收录于《本世纪美国最佳短篇小说集》,并且于1999年获得了美国权威小说创作奖——莱侬小说艺术奖。
从沉默到打破沉默——谭恩美《喜福会》的女权主义解读
李君
【期刊名称】《中国商界》
【年(卷),期】2010(0)12X
【摘要】美国华裔女作家谭恩美的第一部小说《喜福会》一经问世,立即引起了文学界的广泛关注,并深受好评。
本文试图从女权主义的角度分析作品中的几个女主
人公如何从生活中最初的沉默,走向最后的打破沉默,从而成功地找到自我的过程。
【总页数】1页(P429-429)
【关键词】谭恩美;喜福会;女权主义;失语
【作者】李君
【作者单位】广东技术师范学院天河学院
【正文语种】中文
【中图分类】I712
【相关文献】
1.批评性话语分析视角解读谭恩美《喜福会》中的文化权利 [J], 邵华妮
2.压迫中的沉默沉默中的力量——解读谭恩美的《喜福会》 [J], 王慧雅
3.谭恩美笔下的中国传统家庭伦理观研究——以谭恩美作品《喜福会》《灶神之妻》《接骨师之女》为例 [J], 张芳
4.谭恩美笔下的中国传统家庭伦理观研究——以谭恩美作品《喜福会》《灶神之妻》《接骨师之女》为例 [J], 张芳;
5.想象中的上海滩与谭恩美的家族记忆——评《喜福会》作者谭恩美新作《奇幻山谷》 [J], 李佳星
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
2001年7月南京师大学报(社会科学版)July,2001 第4期J our nal o f Na njing N orma l U niv ersity(Social Science)N o.4从文化沉默到文化融合——美国华裔作家小说主题探蒋道超(深圳大学师范学院英语系,广东深圳518060) 摘 要:论文集中考察了刘裔昌《父亲和光荣后代》和在七十年代出版并引起轰动的汤亭亭的《女勇士》作品中的华裔文学主题的不同表现:刘裔昌渲染了美国文化的优越以及华裔极力想得到主流社会承认的基调,而汤亭亭则更多强调已经成为美国社会一员的华裔美国人的身份和特征。
这一主题的演变揭示出美国华裔文学主题深受当时的政治意识形态和文化氛围的影响,它依然受制于白人主流文化,依然难以做到完全客观地反映现实。
关键词:刘裔昌《父亲和光荣后代》;汤亭亭《女勇士》;文化沉默、文化融合中图分类号:I712.074 文献标识码:A 文章编号:1001-4608(2001)04-0114-06 19世纪中叶成批华人涌入美国是因为加利福尼亚发现金矿,后来,他们成为建筑横穿美国大陆的铁路的主力军。
他们从踏上美国这片土地至二十世纪末这段时间里总体上可以说经历了受虐待或者遭受白眼到被接受和白人主流社会相融合的过程。
1882年《排华法案》颁布后,他们倍遭歧视和侮辱,过着和主流社会相隔离的孤独凄惨的生活,对他们的种族歧视和偏见获得了合法化的地位。
1943年由于中国在二战中表现了对美国的赤胆忠诚,美国才宣布《排华法案》无效,容许华人成为美国的合法公民,每年有105个名额给华人移民。
但是,随着1950年朝鲜战争的爆发,华人再次成了美国主流社会的敌人。
因此,华人“从黄色威胁到二战时期的同盟,从红色恐慌再到模范少数民族”[1](p.3)华人直到19世纪末叶才有了自己的喉舌和声音。
这时,一个母亲是中国人,父亲是英国人名字叫艾迪丝·伊顿(Edith Eato n,1865-1914)的在19世纪末20世纪初开始撰写有关华人的作品。
她出版了一本题为《春香夫人》的短篇小说集(1912)。
20世纪40年代和50年代,出版了刘裔昌《父亲和光荣后代》“第一部由华人用英语写的文学作品”,以及王玉雪的《第五个中国女儿》,“由华人写的最出名最卖座的书。
”[2](p.59)在这两部传记式的作品中,两位作者试图真实的描写中国人的性格,避免过去由美国作家如布莱特·哈特、马克·吐温、福兰克·诺里斯和杰克·伦敦等所塑造的丑陋、恶棍、愚昧式的华人形象。
20世纪60年代出版了路易斯·朱的《吃碗茶》(1961)。
在这一部小说里作者讲述了发生在纽约唐人街的故事。
主人公是一个深受移民法之苦的第一代单身移民。
收稿日期:2000-04-10作者简介:蒋道超(1963-),男,深圳大学师范学院英语系副教授、博士。
20世纪60年代末和70年代初华人文学开始出现了繁荣。
上面提到的作品被修改后再版。
那些作家本人也突然被重视起来。
当时为什么会出现这种繁荣呢?一方面是因为中美关系随着尼克松1974年的访华而得到了前所未有的改善,另一方面是因为美国公司那时开始在全球多元文化语境中展开了竞赛,而美国大学里的课程却仍然是单一文化的。
为了弥合这个沟壑,许多公司开始资助较大的少数民族问题研究。
他们开始要求学生具有多文化和多语种素质。
恰在此时,第二或第三代华人作家如汤亭亭、谭恩美和大卫·亨利·黄等活跃在美国文坛上。
结果,有些人在坚持美国的“共性特征”的同时,也承认这些“共性特征”不排除某些团体或者少数民族具有特有的思想和态度。
因为“共性特征”只是意味着一个共同的文化基础,其“将不同的因素连成一个可以称为`美国’的黏和的整体”,也就是说,对他们来说,所有的美国人拥有共同的神话,共同的历史,共同的政治和经济制度以及伦理。
综观华裔作家作品,我们不难发现一个明显的特征:不断寻求自己的文化身份。
但在寻求的过程中,他们经历了文化沉默到文化屈从再到文化融合的过程。
为方便起见,我们不妨把这些作品分为两大范畴:60年代以前的作品和60年代以后的作品。
60年代以前的以刘裔昌《父亲和光荣后代》(1943)为代表,60年代以后的以汤亭亭的《女勇士》(1976)为代表。
60年代之前的作品大多数表现了作者极力想得到被美国主流社会承认的企图。
这些作家有一种要强烈加入美国社会,成为美国公民的意识。
这在《父亲和光荣后代》①里体现的最为典型。
这部小说里的人物千方百计想讨好美国社会,从而想挤入这个社会。
事实上,这部作品可谓刻画了两代华人成功挤入美国社会的历史。
为了达到这一目的,使他们的家庭可以和美国人“平等交往”,孩子们都是以美国著名政治家命名的,另外他们的行为举止也是极力模仿美国人。
在他们看来,美国的价值体系和价值观比华人的高贵,进入那个社会就意味着他们有了身价。
因此,当父亲因为拥有“美国公民的思想和经济头脑”而受到唐人街的父老兄弟的赞赏时,他就觉得飘飘然,梦想着成为美国公民了。
到了他儿子这一辈,这种想挤入美国主流社会的企图就更是淋漓尽致了。
他儿子意识到他父亲还不是个真正的美国人。
于是,他为了圆这个梦,他不仅去读美国大学,学习美国的语言和文化,他甚至痛恨任何是中国的东西,包括其语言和文化习俗。
因为,他认为中国就是落后的象征。
它象征着赌场、烟馆、妓院和帮会之争。
他把中国的东西称为“外国的”和“奇怪”的,中国的习俗为“老掉牙的垃圾”,中国人是“冷血动物”。
而美国的一切对他都有强烈的吸引力,因为美国和学校、图书馆、洗澡堂、厕所、火车等连在一起。
这是“上帝自己的国家”。
他常常为自己的英语和处理问题的美国方式而自豪。
刘裔昌所勾画出来的美国文化是优越的,而中国的文化却是劣等的。
按照这种价值判断标准,如果一个人想证明自己的社会文化价值,那么他就要像美国人一样,否则的话,他就一文不值。
正如金伊莲所言,他的书和《第五个中国女儿》②“都是致力于证明美国的少数民族是怎样通过调适,努力工作和坚持不懈而获得成功的;两本书都或多或少因为他们所面对的困难或者所遭受的失败而责备了华裔美国人——他们的家庭,他们的社区和他们的民族。
”[5](p.813)我们应该承认的是,在这样的作品中,中国人的形象已经得到了很大程度的改变,因为在早期不论是华人写的作品里还是美国人写的作品里华人的形象都是些刻板的模式。
根据这种模式刻画出来的中国人常常都是些阴险恶毒,愚昧无知,肮脏落后的人。
他们不仅体力低人一Pardee Low e,Father and Glorious Descendan t,Little,Brow n and Company,1943.①②J ad e Snow Wonr,F ifth Chines e Daugh ter,Seattle;U of W ashington Press,1989.等,而且在智力上也是低弱的。
例如,在福兰克·诺里斯的《章鱼》里[6](p.4),中国或者中国人就被大大地贬低了。
此书里就描绘了一个厨子侍候四十个矿工,“中国蔬菜农场工人背负沉重的担子蹒跚而过”,“中国拣破烂的人”“走在城边上的”垃圾堆上,中国做香烟的被轻藐地称为“吃耗子的”。
总而言之,这里对中国人形象所作的刻画透露出作者的鄙视。
在杰克·伦敦的眼里,中国人也好不了多少。
他把中国人看成是一股“从亚洲涌出来的不可抵挡的黄色洪水。
”[7](pp.270-281)“中国人,”叙述者说道,“是那种非常勤俭的类型。
他们历来如此。
就单从劳动能力上来说,世界上没有任何工人可以和他们相提并论。
工作就是他们鼻孔呼出的气…他们的自由就体现在他们的劳作中。
毫无止境地耕作土地就是他们对生活的全部要求”。
当然他在这里所说的主要是对中国人的美德的描述,但他这样做的目的是要表达来自于中国人的威胁。
他这里所隐含的意思就是:中国一旦工业化,它将是无可匹敌的。
因此这里隐含着对默默无闻但却勤劳的中国人的难言之惧怕,希望美国公民们对中国人保持警惕。
由此可见,世纪之交作品中中国人的形象主要是刻板模式。
在这段时间内只有赛珍珠的作品对中国人有一种相对公平客观的描述和表现。
①虽然新批评坚持要研究文本本身,排斥对作者意图的研究,但他们还是承认作者在作品中表现了自己的意图的。
他们只不过是强调要从文本中看出这些意图,证明这些意图才可以。
也就是说,作者在作品中对材料的侧重点不同,那么反映出来的观点和态度也不尽相同。
从深层次上说,这无疑会反映出他们的民族和意识形态倾向。
阿尔德里奇[8]声称,小说虽然不是现实的直接反映但是与现实中的人的生活方式却有着千丝万缕的关系。
我们如果从历史的角度观察60年代以前的作品就会发现,那时的意识形态对美国的华人非常之不利。
正如我们前面所言,《排华法案》在1882年颁布直到1943年才被废除。
在这段时间里,华人在社会政治生活中受到了合法的虐待和歧视。
多少年里,加利福尼亚的华人行为和习俗,由于被无知的带有偏见的多种解释所歪曲,对普通美国人来说一直是个谜,无法被他们充分理解,更不要说是接受了。
这也说明了华人为什么多少年来一直默默无闻,难以有自己的声音。
这也说明了《父亲和光荣后代》里的两代人为什么要极力挤入美国社会,被他们承认。
因为作家写作除了要有文学素质外,还必须具备出版条件和读者条件,更重要的是要在政治上得到许可。
所有新闻媒体等都要“宣传爱国主义”,不允许“传播中有异己的声音。
”[9](p.49)任何出版社或者杂志社其实都要受到当时的政治和具有不同思想和态度的读者的影响。
所以,书刊要受到政治审查是一种有形或者无形的约束。
60年代以后的华裔作家,特别是那些经历过60年代民权运动的非常关注华裔移民社区的作家,努力寻找到自己的声音和身份。
在这些作家当中,尤为显著的是汤亭亭。
在她的《女勇士》②中,她在自己和她妈妈的历史当中揉和了神话和传记,中国文化和美国文化,使美国读者得以深入理解已经永久成为美国一部分的社区里人们的心理活动。
因此,70年代华裔小说在重塑华裔形象、还其本来面目方面确实跨越了一大步。
汤亭亭于1940年出生在加利福尼亚。
孩提时,她曾经在父母的洗衣房里帮过忙,白天去上①②M axine Hong Kingston,Th e Woman W arrior :M em oirs of Girlh ood Among G h osts,New York :Vintage International,1989.In h er East Wind :W est Wind (1930)and her trilogy The Good Earth (1931),The House of Earth (1932),and A House Divided (1935),th e Chinese characters s h e created are patien t,industrious and heroic.They w ere figh ting for survival under harsh natural and pol itical conditions .英文学校,晚上则上中文学校。