(完整版)俄语分类词汇汇总(超全)
- 格式:docx
- 大小:36.77 KB
- 文档页数:3
Аа 〔连〕①可是②而;因此абсолютный〔形〕①绝对的,无条件的②十分的,完全的август〔名〕八月авиация〔名〕①航空,航空学②空军,航空兵автобус〔名〕公共汽车автомат〔名〕①自动装置②自动枪,冲锋枪﹡автоматизировать〔动〕使自动化автомобиль〔名〕汽车﹡автомобильный〔形〕汽车的автор〔名〕作者;发明人,发现人адрес〔名〕地址,住址академик〔名〕科学院院士академия〔名〕①科学院②学院;大学(仅用于某些高等学校)аккуратный〔形〕①认真的;整洁的②端正的;做得很仔细的(指事物,行动)активный〔形〕积极的,主动的﹡аллея〔名〕林荫道алло〔感〕喂(打电话用语)альбом〔名〕收集册;照像簿американский〔形〕美洲(人)的;美国(人)的﹡анализ〔名〕①分析①化验анализировать〔动〕(完,未)进行分析,进行化验английский〔形〕英国(人)的анкета〔名〕调查表;履历表,登记表античный〔形〕古希腊、罗马的(指文化、艺术、社会制度等)аплодисменты〔名〕鼓掌;拍手аппарат〔名〕①器械;仪器,装置②机关,部门﹡аппендицит〔名〕阑尾炎аппетит〔名〕食欲,胃口апрель〔名〕四月арестовывать〔动〕逮捕;拘捕‖完арестоватьармия〔名〕①军队②大批人;大军артист (артистка) 〔名〕演员,艺人﹡архитектура〔名〕①建筑学②建筑式样аспирант (аспиратка) 〔名〕研究生﹡астрономия〔名〕天文学атмосфера〔名〕①大气②气氛;环境③大气压(指压力单位)атом〔名〕原子атомный〔形〕原子的,利用原子能的аудитория〔名〕讲堂,(大学的)教室;〔集〕听众,学生аэродром〔名〕飞机场аэропорт〔名〕(飞机航线上的)航空站Ббабушка〔名〕祖母;外祖母балет〔名〕芭蕾舞балкон〔名〕①阳台,凉台②(剧场里的)楼座баскетбол〔名〕篮球(指运动项目)басня〔名〕寓言бассейн〔名〕①贮水池,蓄水池②游泳池башня〔名〕塔,塔楼бег〔名〕①跑②赛跑бегать〔动〕①跑,奔跑②逃跑,躲避беда〔名〕不幸,灾难,倒霉事бедность〔名〕①贫穷,贫苦②贫乏,缺乏бедный〔形〕①穷苦的,贫穷的②(内容)贫乏的③不幸的,可怜的④(用作名词)穷人бежать〔动〕跑,奔跑без/безо〔前〕没有,缺少;无﹡безграничный〔形〕无边际的;无穷的безлюдный〔形〕无人的;渺无人迹的;人烟稀少的;寂静无人的безопасность〔名〕安全;无危险безопасный〔形〕安全的;无危险的белый〔形〕①白色的,白的②(用作名词)白种人бензин〔名〕汽油берег〔名〕岸,陆地﹡бережный〔形〕爱护的,爱惜的;谨慎的,小心的берёза〔名〕桦树беречь〔动〕①保藏,珍藏②节省,爱惜③爱护беседовать〔动〕①交谈,会谈,谈心②座谈;座谈会беседа〔名〕①交换意见,倾谈②举行座谈会﹡бесплатный〔形〕免费的,无报酬的﹡беспокойство〔名〕①不安,惊慌②打扰бесполезный〔形〕无益的,无用的;徒然的﹡бессмертие〔名〕永生,永垂不朽бетон〔名〕混凝土библиотека〔名〕图书馆﹡бизнес〔名〕商业活动,生意﹡бизнесмен〔名〕生意人,商人,实业家билет〔名〕①票券②证,证件③考签биография〔名〕①传,传记②生平﹡биологический〔形〕生物(学)的биология〔名〕生物学битва〔名〕会战;交战,战役бить〔动〕①敲,打②敲响,拍打‖完побитьбиться〔动〕①作战;厮打②碰,撞благо〔名〕①福利,幸福②财富благодарить〔动〕致谢,感谢﹡благодарность〔名〕谢意,感谢благодаря〔前〕由于,多亏благополучие〔名〕平安,顺利﹡бланк〔名〕①公文用纸;格式纸;表格,表②(商)已签名的空白票据бледный〔形〕苍白的(指脸色);暗淡的блестеть〔动〕闪耀,发光‖完,一次блеснутьблестящий〔形〕光辉的,卓越的близкий〔形〕①近的,近处的②亲近的③相近的,类似的блюдо〔名〕①大碟子②菜食,盘菜бог〔名〕上帝,天主богатство〔名〕①富,财富②丰富,大量богатый〔形〕①富的,富有的②丰富的③(用作名词)富人боевой〔形〕①战斗的,作战的②军用的,作战用的боец〔名〕①战士,士兵②(为某种事业战斗的)战士бой〔名〕①战斗②斗,决斗более〔副〕更,较болезнь〔名〕疾病болеть1〔动〕生病болеть2〔动〕感到疼痛(指身体的某个部位)боль〔名〕疼痛,痛苦больница〔名〕医院больной〔形〕①有病的②(用作名词)病人больше〔形,副比较级〕①更大;更多②再也(不,没有)большевик〔名〕布尔什维克большинство〔名〕大部分,大多数большой〔形〕①大的②巨大的;重大的бомба〔名〕*****борец〔名〕(为某种事业而斗争的)斗士,战士﹡борода〔名〕胡子,胡须бороться〔动〕斗争,奋战борт〔名〕船舷борьба〔名〕斗争ботинки〔名〕(半高腰的)鞋子,皮鞋бояться〔动〕感到害怕;怕брат〔名〕弟兄;哥哥;弟弟брать〔动〕①拿,取②随身携带③承担④借用;租⑤攻取‖完взятьбраться〔动〕①着手,开始做②承担,担任‖完взяться﹡бревно〔名〕圆木,原木бригада〔名〕队,组бригадир〔名〕队长,组长﹡бровь〔名〕眉毛,眉бросать〔动〕①投,掷②抛弃;放弃‖完броситьбросаться〔动〕①奔向②跳下,(往下)急跃‖完броситьсябрюки〔名〕男式外裤,裤子будить〔动〕叫醒,唤醒‖完разбудитьбудто①〔连〕好像,仿佛,似乎①〔语〕好像,仿佛,似乎будущий〔形〕①将来的,未来的②(用作名词)未来,前途буква〔名〕字母﹡букет〔名〕花束бумага〔名〕①纸②公文,文件﹡бурный〔形〕①热烈的②蓬勃的,飞速的буря〔名〕暴风雨;风暴бутылка〔名〕(玻璃)瓶子бы〔语〕①(表示有可能产生)要是,若是②(表示愿望)最好;就好了;但愿能бывать〔动〕①有,存在②常到,常在③往往是,常是;有时是﹡бывший〔形〕原先的,以前的быстрый〔形〕①快的,迅速的②敏捷的,机灵的быт〔名〕日常生活,生活方式,生活习惯﹡бытовой〔形〕日常生活的быть〔动〕①有,存在②处在;到③发生④是,系бюро〔名〕部,局,处,所Вв〔前〕Ⅰ(四格)①到,往,向②成为,变成③(数)为,计④在…(时)⑤象,似⑥穿,戴上Ⅱ(六格)①在…里②在…中③穿着,戴着④在…时вагон〔名〕(火车或电车的)车厢важность〔名〕①重要性②傲慢,妄自尊大(指外表、行为)важный〔形〕①重大的,重要的②职位高的,地位重要的③神气活现的вариант〔名〕(同一事物的不同的)处理办法;作法,说法;变体ваш〔代〕你们的;您的﹡вблизи①〔副〕在近处,附近②〔前〕在…近旁вверх〔副〕向上,往上﹡вводить〔动〕①带进②引入‖完ввести вдали〔副〕在远处вдвое〔副〕(增加到)两倍;(减少到)二分之一вдвоём〔副〕两人;两人一起вдоль①〔副〕直着;纵(着)②〔前〕沿着,顺着вдруг〔副〕突然,忽然ведро〔名〕桶ведущий〔形〕主导的,主要的ведь①〔语〕本来,不是吗②〔连〕要知道,因为везде〔副〕到处век〔名〕①世纪②一生,一辈子велеть〔动〕(完,未)吩咐,嘱咐великий〔形〕①大的,巨大的②伟大的﹡величина〔名〕①大小,尺寸②数量велосипед〔名〕自行车веник〔名〕笤帚венок〔名〕花环,花圈вера〔名〕①信心,信念②信仰верить〔动〕①相信,有信心②信仰③信任,信赖‖完поверить﹡верность〔名〕①忠诚②牢固,可靠(性)③正确(性)вернуть〔动〕(完)归还;还верный〔形〕①忠诚的,忠实的②符合实际的,正确的﹡вероятно〔副〕大概,大约,可能地верхний〔形〕①上面的②穿在外面的вершина〔名〕①最高的部分;顶,峰;梢②高度,顶点вес〔名〕重量,分量весёлый〔形〕①快乐的,愉快的②使人开心的,有趣的весенний〔形〕春天的﹡весить〔动〕有(多少)重量;重(多少)весна〔名〕春季,春天весной〔副〕在春天весть〔名〕消息вести〔动〕①领,引导②驾驶,开③指导,主持④进行,从事⑤通往весь〔代〕①整个,全部②(用作名词)一切,一切东西③(用作名词,复)所有的人;大家﹡весьма〔副〕非常,十分ветер〔名〕风ветка〔名〕小树枝;(铁路的)支线вечер〔名〕①傍晚,晚间②晚会вечерний〔形〕傍晚的,晚间的вечером〔副〕在傍晚时,在晚上﹡вечный〔形〕①永远存在的;终年不断的,不变的②经常的,经常不断的﹡вещество〔名〕物质,物вещь〔名〕①物品,东西②事情,情形﹡взаимный〔形〕相互的взгляд〔名〕①视线,目光;眼色②看法,观点,见解взглядывать〔动〕看,瞧‖完взглянутьвзрослый〔形〕①成年的②(用作名词)成年人,大人вид1〔名〕①外形,样子,形式②风景вид2〔名〕①种类;种②〈语法〉体видеть〔动〕①看见,看到②遇到,碰到‖完увидеть﹡видимо〔副〕看来,大概,想必видный〔形〕可以看见的,看得出来的,着名的вилка〔名〕餐叉винтовка〔名〕步枪висеть〔动〕悬挂着﹡вклад〔名〕①(把钱、资本)存入②贡献﹡владеть〔动〕①有,占有,具有②统治,控制③会使用,精通﹡вкладывать〔动〕①放入,存入②(把力量,感情等)献给‖完вложитьвключать〔动〕①列入,编入②接通;开动(电器,机器等)‖完включитьвкус〔名〕①味道,味②爱好,趣味власть〔名〕①政权;权力②政权机关влияние〔名〕影响;作用влиять〔动〕对…有影响‖完повлиятьвместе〔副〕一起,共同;同时地вместо〔前〕代替,代﹡внешний〔形〕①外面的,外界的②表面的,表面上的③对外的вниз〔副〕向下,往下внизу〔副〕在下面внимание〔名〕①注意,注意力②关怀,好意внимательный〔形〕①注意的,细心的,留神的②表现出关怀的вновь〔副〕重新,再внук〔名〕①孙儿;外孙②后辈,儿孙﹡внутренний〔形〕①(处在)内部的②内心的③内在的④国内的,对内的﹡внутри①〔副〕在内部,在里面②〔前〕在…内部,在…里面вовремя〔副〕及时,按时вовсе〔副〕完全,绝对﹡во-вторых〔插〕第二(点),其次вода〔名〕水водитель〔名〕(汽车,拖拉机等的)驾驶员,司机водить〔动〕①领,引②驾驶,开﹡водный〔形〕水的,水上的,水路的водород〔名〕氢,氢气﹡воевать〔动〕进行战争,作战военный〔形〕①战争的;军事的②军队的;为军队服务的③(用作名词)军人вождь〔名〕领袖возвращать〔动〕①归还②恢复;使返回‖完возвратитьвозвращаться〔动〕①回来,回去②恢复(指情绪,感觉等)‖完возвратиться воздействие〔名〕影响;作用;感化﹡воздействовать〔动〕(完,未)起影响;起作用;感化воздух〔名〕①空气②空中﹡воздушный〔形〕①空气的,空中的②以空气为动力的③航空的возить〔动〕搬运,运送возможно〔副〕①(用作谓语)有可能,可能②〔插〕或许,可能возможность〔名〕①可能性②机会;可能条件;可能③(复数)力量возможный〔形〕①可能的②可能实现的,可以做到的возникать〔动〕发生,产生,出现‖完возникнуть﹡возникновение〔名〕发生,产生,出现возраст〔名〕年龄,岁数возрастать〔动〕(规模、容量、力量等的)增长,加强‖完возрасти﹡воин〔名〕战士,军人война〔名〕战争войско〔名〕军队,部队вокзал〔名〕火车站;码头(供旅客休息,购票的地方)вокруг①〔副〕周围,四周②〔前〕在(某物的)周围;围绕,涉及волейбол〔名〕排球(指运动项目)волк〔名〕狼волна〔名〕①波浪,波涛②波волнение〔名〕①波动,波浪②激动;焦急③风朝,骚动волновать〔动〕①使起波浪②使激动不安‖完взволноватьволос〔名〕①毛,毛发②头发воля〔名〕①意志,决心②愿望,要求③不受拘束;自由вообще〔副〕①一般说来②总是;无论怎样③一般;整个,全部вооружённый〔形〕持武器的,武装的﹡во-первых〔插〕第一(点);首先вопрос〔名〕①(提出的)问题②(需要解决的)问题вор〔名〕小偷,窃贼ворота〔名〕①大门口;大门②球门восемнадцатый〔数〕第十八восемнадцать〔数〕十八восемь〔数〕八восемьдесят〔数〕八十воскресенье〔名〕星期日воспитание〔名〕①教育②培养воспитывать〔动〕①教育,教养②培养,教育成③使养成‖完воспитатьвосстание〔名〕起义восток〔名〕①东方,东面②东方国家﹡восточный〔形〕①东方的,东部的,在东面的②东方国家的восьмой〔数〕第八вот〔语〕①这就是;看,瞧②就,就是﹡впадать〔动〕陷入,流入‖完впастьвпервые〔副〕第一次,初次вперёд〔副〕向前﹡впередиⅠ〔副〕①在前面②将来Ⅱ〔前〕在…的前面впечатление〔名〕①印象②感想,观感﹡вплоть〔副〕一直到(指空间,时间)вполне〔副〕完全,十分враг〔名〕①仇人,敌人②反对者③敌军﹡вражеский〔形〕敌军的,敌人的врач〔名〕医生,大夫вращаться〔动〕转动,旋转вредный〔形〕有害的время〔名〕①时间;岁月;光阴②时刻,时候③空暇④季节⑤时代вряд ли〔语〕未必,大概不всё〔副〕①经常,老是②至今还是,仍然③都是,全是④越来越;日益всегда〔副〕老是,总是,始终,永远вселенная〔名〕①宇宙②世界﹡всемирный〔形〕全世界的всё-таки①〔连〕仍然,还是②〔语〕到底,究竟вскоре〔副〕很快(就),不久(就)вслед①〔副〕跟着,跟随②〔前〕跟着,跟随вслух〔副〕使人听见地,出声地вспоминать〔动〕记起,想起,回忆‖完вспомнитьвставать〔动〕①站立起来,起身②起来(斗争,保卫)③升起④产生,呈现‖完встатьвстреча〔名〕①相遇,遇见②聚会③比赛④迎接;欢迎встречать〔动〕①遇到,遇见②得到,受到③迎接,欢迎④对待,对付‖完встретитьвступать〔动〕①进入②加入,参加‖完вступитьвсюду〔副〕到处,各处всякий〔代〕①每一个②各种各样的,各种③任何的④(用作名词)每个人вторник〔名〕星期二второй〔数〕第二;次要的,第二位的﹡в-третьих〔插〕第三(点);其三вуз〔名〕高等学校входить〔动〕①走进②加入,进入③容纳,装,盛‖完войтивчера〔副〕昨天﹡вчерашний〔形〕昨天的вы〔代〕①你们②您,你выбор〔名〕①选择②供挑选的东西③(复)选举выбрасывать〔动〕①扔掉,丢掉②删除‖完выброситьвывод〔名〕①领出,推论出②结论,论断выводить〔动〕①带出,领出②作出(结论等)‖完вывестивыглядеть〔动〕有…外貌;(外观)看来是﹡выгода〔名〕①利益②好处выдавать〔动〕①发给,发付②供出,出卖‖完выдатьвыдающийся〔形〕杰出的,卓越的,优秀的выделять〔动〕①分出,选出(某人从事某种工作)②区别出来,标出‖完выделить﹡выдумывать〔动〕臆想出,虚构,杜撰‖完выдумать﹡выезжать〔动〕(乘车,马等)出发,动身,起程‖完выехатьвызывать〔动〕①叫出来,唤出来②引起,激起‖完вызватьвыключать〔动〕①切断线路;关闭②除去;删除‖完выключить﹡вылетать〔动〕①飞出;飞往②(很快地)跑出‖完вылететьвынуждать〔动〕迫使(做什么事)完вынудитьвыполнение〔名〕执行,完成выполнять〔动〕实现,完成,执行,履行‖完выполнитьвыпуск〔名〕①放走,流出,释放②卷,分册;(刊物的)期③届④产量выпускать〔动〕①放(某人)走,使(液体等)流出②释放③使毕业④生产‖完выпуститьвырабатывать〔动〕①生产出,制造出②拟定③锻炼,培养‖完выработатьвыражать〔动〕①表露出;表示;表达(某种思想,感情等)②(用某种单位、度量)表明‖完выразитьвыражение〔名〕①表露出;表示;表达②表现,体现③表情④说法,言辞вырастать〔动〕①发展成为②建造出,建成③(在眼前)呈现‖完вырастивысказывать〔动〕说出;表示‖完высказатьвысокий〔形〕①高的,高大的,高空的②质量好的③(声音)高的высота〔名〕①高,高度,高处②高空,空中③高地,高原выставка〔名〕①展览②展览会,陈列馆③陈列橱,陈列品﹡выстрел〔名〕发射(枪或炮)﹡выступление〔名〕①出来,出现②发言,表演выступать〔动〕①走出来,出现②演说,(上台)表演③迈着庄严的步子‖完выступитьвысший〔形〕①最高的,质量最好的②(在发展阶段上)最高的,高级﹡вытаскивать〔动〕①拖出②般到外面,拖到外边‖完вытащить﹡вытирать〔动〕擦净;擦干;擦掉‖完вытеретьвыучивать〔动〕①教会;使学会②学会,背熟‖完выучитьвыход〔名〕①出口,门口②出路;(摆脱困难的)方法выходить〔动〕①走出;往外走②朝向③(插)因此,所以,可见‖完выйти ﹡вычислительный〔形〕计算的,用于计算的выяснять〔动〕查明,弄明白‖完выяснить Ггаз〔名〕①气,气体,瓦斯②煤气设备газета〔名〕报,报纸﹡газетный〔形〕报纸的﹡газовый〔形〕气体的,煤气的﹡галстук〔名〕领带,领巾где〔副〕①在哪儿②(关系副词)在那里где-нибудь〔副〕不管在什么地方,不定在何处где-то〔副〕在一个不确切知道的地方,在某处,在那么一处генерал〔名〕将军﹡генеральный〔形〕①总的,主要的②普遍的,全面的﹡гениальный〔形〕天才的,有才华的гений〔名〕①天才,独创的才能②有天才的人,天才география〔名〕地理,地理学геолог〔名〕地质学家геология〔名〕地质学героизм〔名〕勇敢精神,英雄主义﹡героический〔形〕英雄的,英勇的герой〔名〕①英雄,勇士②(文学作品的)主角,主人公гидростанция〔名〕水力发电站﹡гипотеза〔名〕假设,假定глава1〔名〕领导人,首脑,首长глава2〔名〕章,篇главный〔形〕①主要的②主管的;处于领导地位的гладить〔动〕①弄平,抚摩②熨平‖完погладитьглаз〔名〕眼睛глубина〔名〕①深,深度②深出глубокий〔形〕①深的②深远的,深刻的глупый〔形〕①愚笨的,愚蠢的②不高明的,糊涂的﹡глухой〔形〕①耳聋的②(用作名词)聋子глядеть〔动〕望,看‖完поглядеть‖完,一次глянутьгнать〔动〕①赶,使朝(某个方向)走②催赶говорить〔动〕①说②说话,谈话‖完сказатьгод〔名〕①年②年岁③年代,时期﹡годовщина〔名〕周年纪念日,周年голова〔名〕头голод〔名〕①饥饿②饥荒③缺乏﹡голодный〔形〕感到饥饿的голос〔名〕①声音,噪音②发言权;投票(数)голубой〔形〕天兰色的,淡兰色的﹡голубь〔名〕鸽子гонять〔动〕追赶гора〔名〕山гораздо〔副〕…得多гордиться〔动〕①感到自豪,感到骄傲②自负,骄傲﹡гордость〔名〕①自豪感②骄傲,自负горе〔名〕①悲伤,痛苦②不幸的事гореть〔动〕燃烧‖完сгоретьгорло〔名〕咽喉,喉咙﹡горный〔形〕①山的,山区的,多山的②矿的,矿业的город〔名〕城市﹡городок〔名〕小城市,镇городской〔形〕城市的,市立的горький〔形〕①(味)苦的②痛苦的,困苦的﹡горючее〔名〕燃烧,燃液горячий〔形〕①热的,烫的②热情的,紧张的гостиница〔名〕旅馆,宾馆,饭店гость〔名〕客人,来宾﹡государственный〔形〕国家的,国营的,国立的,国务的государство〔名〕国家готовить〔动〕①准备②培养③预备,预习④作饭,作菜⑤打算‖完приготовитьготовый〔形〕①准备停当的,作好准备的②现成的гражданин〔名〕公民гражданский〔形〕①民事的②非军用的;民用的грамм〔名〕克грамота〔名〕①识字②基本知识,常识③证书граница〔名〕①界线,交界线②国界③界限,范围﹡граничить〔动〕①同…交界,毗连,接壤②近似﹡греть〔动〕①发出热量,使温暖②保暖,御寒(指衣服)‖完нагреть﹡греческий〔形〕希腊的гриб〔名〕磨菇гроза〔名〕①大雷雨,暴风雨②可怕的东西﹡грозить〔动〕威胁,吓唬‖完погрозить及пригрозитьгром〔名〕雷громадный〔形〕巨大的,庞大的громкий〔形〕大声的,宏亮的грубый〔形〕①粗的,粗糙的②粗鲁的грудь〔名〕胸,胸部﹡грузовик〔名〕载重车,卡车группа〔名〕①一群,一批②组,班,队грустный〔形〕①感到忧愁的,忧郁的②令人伤感的,愁人的грязный〔形〕①泥泞的②脏的,不干净的губа〔名〕唇,嘴唇гулять〔动〕散步,漫步‖完погулять﹡гуманитарный〔形〕①人文学的②人道的густой〔形〕①浓密的②浓厚的,稠的Ддавай〔语〕让да1〔语〕①是的,不错②对③是吗,真的吗да2〔连〕和,以及;然而давать〔动〕①给;让给②使能够③交给,委派‖完датьдавно〔副〕①很久以前;很早②很长久,好久даже〔语〕①甚至,连…也(都)②(用作连接词)甚至далёкий〔形〕①远的,远距离的,长途的②遥远的,相隔很长时间的﹡дальнейший〔形〕继续下去的,今后的,进一步的дальний〔形〕远的,远距离的дальше〔副〕①以后,往后②继续下去данные〔名〕资料﹡дар〔名〕礼物,赠品дарить〔动〕赠送,送‖完подаритьдата〔名〕日期,日子﹡дача〔名〕别墅два〔数〕二,二个двадцатый〔数〕第二十двадцать〔数〕二十,二十个двенадцатый〔数〕第十二двенадцать〔数〕十二,十二个дверь〔名〕门,门口двести〔数〕二百,二百个двигатель〔名〕发动机двигать〔动〕①移动,推动②促使发展‖完двинутьдвижение〔名〕①动,转动②运动двое〔数,集〕两个,两对,两双﹡двойка〔名〕(五分制的)二分двор〔名〕①院子②农户дворец〔名〕宫廷,宫殿,宫девочка〔名〕女孩子,小姑娘девушка〔名〕少女,姑娘девяносто〔数〕九十,九十个девятнадцатый〔数〕第十九девятнадцать〔数〕十九,十九个девятый〔数〕第九девять〔数〕九,九个девятьсот〔数〕九百,九百个дед(爱称дедушка)〔名〕①祖父,外祖父②(复)祖先дежурный〔形〕①值班的,值日的②(用作名词)值班者,值日生действие〔名〕①行为,行动②(机器等的)转动,运转③作用действительно〔副〕①真的,的确,果然②(用作肯定语气词及插入语)真的,的确действительность〔名〕①实际存在,实际情况②现实действительный〔形〕确实的,真正的,有效的действовать〔动〕①进行活动,行动②(机器等)运转③起作用‖完подействоватьдекабрь〔名〕十二月делать〔动〕①作,干,制造②使…成为…‖完сделать﹡делегат〔名〕代表делегация〔名〕代表团делить〔动〕①分,划分,分类②分给(某人)③共享④除‖完поделить及разделить﹡делиться〔动〕①分成,划分成②分享,分用③交流,交换,能除尽‖完поделиться及разделитьсядело〔名〕①事情,工作②有益的事,正经的事③(发生的)事,事件﹡деловой〔形〕①事务上的②办事能干的день〔名〕①白昼,白天②日子,日期деньги〔名〕①钱,货币②资金﹡депутат〔名〕代表﹡деревенский〔形〕农村的,乡村的деревня〔名〕①村,村庄②乡村,农村дерево〔名〕树,树木,木材,木料﹡держава〔名〕国家;强国,大国держать〔动〕①拿着,握着,咬着②支撑③使处于(状态)④存放(某处)(一个时期)держаться〔动〕①抓住,握住②靠(某物)支撑着③保持(状态)④维持десятый〔数〕第十десять〔数〕十,十个дети〔名〕①儿童,孩子②子女,儿女детский〔形〕①儿童的,孩子的,子女的②儿童所特有的,稚气的детство〔名〕童年,童年时代дешёвый〔形〕价格贱的;廉价的деятель〔名〕活动家деятельность〔名〕活动,工作﹡диалог〔名〕对话,对白диван〔名〕长沙发диктант〔名〕听写диплом〔名〕①毕业证书,文凭②毕业论文,毕业设计директор〔名〕经理,厂长,(中,小学)校长﹡дисплей〔名〕(计算机控制的)显示器диссертация〔名〕学位论文дисциплина〔名〕①纪律②(大学的)课程длина〔名〕①长,长度②(时间的)长短﹡длительный〔形〕长时间的,长期的длинный〔形〕长的﹡длиться〔动〕延长,拖长‖完продлитьсядля〔前〕①为,给(某人、某物作某事)②为了(某种目的),以便дневник〔名〕①日记,日志;日记簿②(中小学生的)记分册﹡дневной〔形〕①白昼的,白天的②一天的днём〔副〕在白天дно〔名〕底до〔前〕①到,至②在…以前③到达,将近добавлять〔动〕添上,增加,增补‖完добавитьдобиваться〔动〕达到,得到;(经过努力)成功‖完добитьсядобираться〔动〕勉强到达,好不容易达到‖完добратьсядобрый〔形〕①善心的,善良的②良好的,好的добывать〔动〕①取得;获得②开采,采掘‖完добыть﹡добыча〔名〕①добывать的动名词②猎获的东西③开采的东西﹡доверие〔名〕信任,信赖доверять〔动〕信托,委托,托付‖完доверитьдовольно〔副〕①足够②(用作谓语)够了,该停止了③相当地,够довольный〔形〕①满意的,满足的②对…感到满意的﹡догодываться〔动〕领悟,猜想到‖完догадатьсядоговариваться〔动〕谈妥,约定‖完договоритьсядоговор〔名〕条约,合同,契约дождь〔名〕雨дожидаться〔动〕等到‖完дождатьсядоказывать〔动〕证明,证实‖完доказатьдоклад〔名〕①报告②呈报;汇报доктор〔名〕①医生②博士документ〔名〕证明文件,证件;文献долгий〔形〕长久的,时间长的,长的должен〔用作合成谓语的一部分〕应当,必须,该должность〔名〕职位,职务﹡доля〔名〕份,部分дом〔名〕①房子②住所,家③宫,馆,院дома〔副〕在家里домашний〔形〕家庭的,家常的домой〔副〕回家,往家里дополнительный〔形〕补充的,附加的﹡допрашивать〔动〕审问,审讯‖完допроситьдопускать〔动〕①准许进入,准许到(某处去)②准许使用,准许从事③容忍;犯(错误等)④假定,假设‖完допуститьдорога〔名〕路,道路дорогой〔形〕①贵的,值钱的②宝贵的③亲爱的,亲切的доска〔名〕①板,木板②黑板доставать〔动〕①拿取,取出②碰到,触到③获得,弄到④足够‖完достать﹡достаточный〔形〕足够的,充分的,相当多的достигать〔动〕①走到,到达②达到(某种程度,水平)‖完достигнутьдостижение〔名〕①到达,达到②成绩,成就достоинство〔名〕①优点,长处②自尊心,尊严﹡достойный〔形〕①值得的②应得的,公平合理的③相配的,相称的,合格的доход〔名〕收入доходить〔动〕①走到,到达②传到,传来③到达(某种程度,状态,结果,地步‖完дойтидоцент〔名〕副教授дочь〔名〕女儿﹡драгоценный〔形〕珍贵的,贵重的,可贵的﹡драться〔动〕打架,相斗‖完подраться древний〔形〕古时的,古代的﹡древность〔名〕古时,古代дрова〔名〕劈柴,木柴друг〔名〕①朋友②拥护者,扞卫者другой〔形〕①别的,另外的,不同的②其次的,第二的дружба〔名〕友谊,交情﹡дружеский〔形〕友谊的,友好的дружить〔动〕交好,要好дружный〔形〕①友好的,和睦的②齐心协力的думать〔动〕①想,想念,思索②认为,以为③打算,想要‖完подуматьдурак〔名〕愚蠢的人,傻瓜,笨蛋дуть〔动〕吹,刮дух〔名〕精神,勇气душа〔名〕①心,内心②心灵,灵魂дым〔名〕烟﹡дыхание〔名〕①呼吸②气息дышать〔动〕①呼吸②呼气,呵气дядя〔名〕伯父,叔父,舅父,姑父,姨父Еего〔代〕他的,它的﹡едва①〔副〕勉强地,困难地②〔连〕刚刚единственный〔形〕唯一的﹡единство〔名〕一致(性),统一,团结единый〔形〕统一的,一致的её〔代〕她的,它的﹡ежегодный〔形〕每年的,一年一度的,按年的﹡ежедневный〔形〕①每日的,按日的②日常的ездить〔动〕乘(车、船等)来去,骑(马)来去если〔连〕如果,假如…的话естественно〔副〕①自然地②(用作插入语)自然﹡естественно-научный〔形〕自然科学的естественный〔形〕自然的,天然的есть1〔动〕吃东西,咬,啃‖完съестьесть2〔动〕①是②存在,有ехать〔动〕①乘,骑;(乘车、马等)到(某地去)②开着,行驶ещё〔副〕①还,再②至今还,尚③早在,远在,还在‖〔语〕还ж﹡жажда〔名〕①口渴②渴望жалеть〔动〕怜悯,怜惜‖完пожелатьжаловаться〔动〕埋怨,诉苦‖完пожаловатьсяжаль〔无人称句中作谓语〕①感到可惜,感到遗憾②舍不得жара〔名〕炎热ждать〔动〕①等待,等候②期待,预料же〔语〕①究竟,到底;就;吧②正是,就是,同样‖〔连〕可是;而желание〔名〕愿望,心愿желать〔动〕①希望,想②祝愿,愿‖完пожелать﹡железнодорожный〔形〕铁路的железный〔形〕铁的,含铁的,铁制的железо〔名〕铁жёлтый〔形〕黄色的,黄的жена〔名〕妻子жениться〔动〕(完,未)①(男子)结婚,娶妻②(男、女)结婚‖完也用поженитьсяженский〔形〕妇女的,女子的,女用的женщина〔名〕妇女,女人﹡жертва〔名〕①牺牲者,牺牲品②受害者﹡жестокий〔形〕①残酷的,残忍的②非常厉害的﹡жечь〔动〕①烧毁,焚烧②烫痛,刺痛‖完сжечьживой〔形〕①活的,有生命的②活生生的,真实的﹡живот〔名〕腹部,肚子животное〔名〕动物﹡жидкость〔名〕液体,流质жизненный〔形〕①生命的,生活的②生命攸关的,重大的жизнь〔名〕①生命,生存②生活③一生,生平﹡жилой〔形〕用于居住的,有人住的житель居民,住户жить〔动〕①生活,生存②为…而活着③以…为生存,靠…生活④住,居住⑤与…相处журнал〔名〕①杂志②记事簿,日记本журналист(журналистка) 〔名〕新闻工作者,新闻记者Зза〔前〕①(五格)在…之后②(四格)到…之后,为了;由于,在(若干时间以内),代替;应作заболевать〔动〕(开始)生病,得病‖完заболеть﹡забота〔名〕①操心,操劳②关怀,关心заботиться〔动〕①感到不安,操心②关怀,关心‖完позаботитьсязабрасывать〔动〕①掷远,抛到(远处或高处)②抛弃,不再做某事‖完заброситьзабывать〔动〕①忘记,忘掉②忘了(做某事)‖完забыть﹡заведующий〔名〕主任,经理,负责人﹡завёртывать〔动〕①包,裹,缠②卷起‖完завернуть﹡завершать〔动〕完成;结束‖完завершить зависеть〔动〕依附,依赖,取决于﹡зависимость〔名〕①依赖性,从属性②依赖地位,依赖关系завод〔名〕工厂,制造厂﹡завоёвывать〔动〕①征服②争取,获得‖完завоеватьзавтра〔副〕①明天②(用作名词)明天завтрак〔名〕早餐завтракать〔动〕吃早饭‖完позавтракатьзавтрашний〔形〕明天的﹡загадка〔名〕迷语,迷заглядывать〔动〕向里面看,看一看‖完заглянутьзаговаривать〔动〕说起话来,开始说‖完заговорить﹡загрязнение〔名〕①污秽,污染②污秽的东西,杂质загрязнять〔动〕污染‖完згрязнитьзадавать〔动〕提出,给予‖完задатьзадание〔名〕①任命,使命②课题,作业задача〔名〕①任命,使命,宗旨②习题задерживать〔动〕①阻留;阻止②拖延‖完задержатьзадумываться〔动〕思索,沉思;犹豫,顾虑‖完задуматьсязаказ〔名〕①定购,定做②定购品,定货заказывать〔动〕定作,定购,定制,选定‖完заказатьзакалять〔动〕锻炼,淬火‖完закалитьзакончивать〔动〕完成,结束‖完закончитьзакон〔名〕①法律,法令②规律,定律,法规﹡законный〔形〕①合法的,法定的②公平的,合理的﹡закономерность〔名〕法律性закричать〔动〕(完)开始喊叫起来закрывать〔动〕①盖上盖子,关②遮盖,复盖③合起来,关上,锁上④关闭‖完закрытьзал〔名〕①大厅②(私人住宅的)客厅заменять〔动〕代替;替换‖完заменить﹡замерзать〔动〕①结冰②冻死,冻僵‖完замёрзнуть﹡заместитель〔名〕①代替的人②副职заметный〔形〕明显的,显着的,可以看出的﹡замечание〔名〕①评论,意见②责备замечательный〔形〕出色的,卓越的,非常好的замечать〔动〕①看到,发现②记住,注意③发表意见,说‖完заметитьзамолчать〔动〕(完)停止说话,沉默起来﹡замуж〔副〕出嫁занимать〔动〕①占,占用(地方),占领②担任③占(时间)‖完занятьзаниматься〔动〕①着手做(某事),开始做,从事②学习,工作‖完заняться﹡заново〔副〕从新,重,再занятие〔名〕①工作,学习②事情,工作,职业③功课,作业занятый〔形〕有事,没有空,(东西)有人占用着запад〔名〕①西方,西,西部②西欧,西欧国家,西方国家﹡западный〔形〕①西方的,西部的②西欧的,西方的запас〔名〕储备的东西,贮存的东西запах〔名〕气味записка〔名〕①便条②札记,笔记записывать〔动〕①记录下来,做笔记②录音③列入(名单),登记‖完записать﹡запись〔名〕①记录②笔记③录音﹡заполнение〔名〕填满,装满,填写заполнять〔动〕①使填满,装满②填写‖完заполнитьзапоминать〔动〕记住,记牢‖完запомнитьзарабатывать〔动〕①挣钱,赚钱②开动,运转‖完заработать﹡заранее〔副〕事先,预先зарплата〔名〕工资зарубежный〔形〕国外的﹡заря〔名〕①霞光,黎明,曙光②初期,早期зарядка〔名〕体操заседание〔名〕会议заслуга〔名〕功绩,功劳,功勋﹡заслуженный〔形〕有功劳的,有功勋的﹡засмеяться〔动〕(完)笑起来заставлять〔动〕使(做某事);迫使‖完заставитьзасуха〔名〕旱灾﹡засыпать〔动〕入睡,睡着‖完заснуть затем〔副〕以后,随后,后来зато〔连〕可是,然而затрата〔名〕①花费,耗费②费用﹡затрачивать〔动〕花费,耗费‖完затратить﹡захватывать〔动〕①拿取,(用手、机械等)紧紧抓住;夹住②(随身)携带;带领③侵占‖完захватитьзаходить〔动〕顺便去‖完зайтизачем〔副〕为什么,干吗﹡защита〔名〕①保卫,扞卫②防护物,保护物;屏障защищать〔动〕①保卫,保护,扞卫②答辩‖完защититьзаявление〔名〕①声明②申请书звание〔名〕称号звать〔动〕①呼唤,招呼②称,叫‖完позватьзвезда〔名〕星﹡звено〔名〕①环圈②环节зверь〔名〕野兽звонить〔动〕①打铃,按铃②打电话‖完позвонитьзвонок〔名〕①小钟,铃②钟声,铃声звук〔名〕声音,响声звучать〔动〕①发出声音②(声音中)含有,带有‖完прозвучатьздание〔名〕(较大的)建造物здесь〔副〕①在这里②这时,在这情况下здоровый〔形〕①健康的②正确的,合理的③(用作名词)健康的人здоровье〔名〕①健康②身体状况здравствовать〔动〕①身体健康;健在②(命令式)你好зелёный〔形〕绿的,绿色的земля〔名〕①地球②陆地③田地,土地④土,泥土⑤地面⑥领土,国土﹡зеркало〔名〕镜子зима〔名〕冬季,冬天зимний〔形〕冬季的,冬天的зимой〔副〕在冬天злой〔形〕①恶的,凶的②凶猛的(指动物)знак〔名〕①记号,标记②表示,征兆,符号знакомить〔动〕①使认识,介绍②使熟悉,使了解‖完познакомить﹡знакомство〔名〕①认识,相识②了解,熟悉знакомый〔形〕①熟悉的,以前遇到过的②(用作名词)熟人знаменитый〔形〕有名的,着名的знамя〔名〕旗,旗帜знание〔名〕①知道,了解②知识знать〔动〕①知道,了解②会,懂得,熟悉③认识значение〔名〕①意义,意思②重要性значительно〔副〕(与比较及连用)…得多значительный〔形〕①颇大的,可观的②有重大意义的,重要的значить〔动〕含有…的意义,意思是…,表明,说明золото〔名〕①金,金子②金器,金首饰③金钱золотой〔形〕①金的,金子做的②用黄金计算的③金色的,非常好的зонтик〔名〕伞,雨伞,阳伞зоопарк〔名〕动物园﹡зрелый〔形〕成熟的,熟了的зрение〔名〕视觉,视力зритель〔名〕观看的人,观众зуб〔名〕①牙齿②(机械、工具上的)齿Ии1〔连〕①并,和②于是③因此④然而,可是⑤而且и2〔语〕①也,同样②甚至,即使③就,就是,正是﹡ибо〔连〕因为игра〔名〕①游戏②比赛играть〔动〕①游戏②玩,比赛③演奏,扮演‖完сыгратьидеал〔名〕理想﹡идеальный〔形〕①理想的②极好的,完美的идея〔名〕①思想,观念②主意,念头,想法③主题思想,中心思想идти〔动〕①走,行走②去(做某事)③移动,行驶④进行,运行,降落(指雨雪等)⑤上演из/изо〔前〕①从,自,由②…之中的,其中的③用…制成的④由…组成⑤由于,出于﹡избавлять〔动〕挽救,解救;使摆脱‖完избавитьизбирать〔动〕①选择,挑选②选举,推选‖完избратьизвестие〔名〕①消息,新闻②通报(用作某些期刊的名称)﹡известность〔名〕名声,声望,知名度известный〔形〕①知道的,熟悉的②有名的,着名的③一定的,某种извинять〔动〕原谅,宽恕‖完извинить ﹡изготовление〔名〕制造изготовлять〔动〕制造‖完изготовить издавать〔动〕①出版②颁布,公布‖完издать﹡издалека〔副〕从远处издание〔名〕①出版②出版物,刊物③出版次数﹡издательство〔名〕出版社из-за〔前〕①从…后面,从…旁边②由于,因为﹡излишний〔形〕①过分的,过度的②多余的,不必要的﹡изложение〔名〕①叙述,记述②复述изменение〔名〕①更改,改变②修改﹡именно〔语〕①恰恰是,正是②(用作连接词)就是说,即изменять1〔动〕更改,改变‖完изменитьизменять2〔动〕叛变,背叛,背信,违背‖完изменить﹡измерение〔名〕①测量②尺度,长度﹡иначе①〔副〕按另一种方式②〔连〕否则,不然изображать〔动〕①画出②描绘‖完изобразитьизобретатель〔名〕发明人,发明家изобретать〔动〕发明‖完изобрести﹡изобретение〔名〕①发明②新发明的东西﹡из-под〔前〕①从…下面,从底下②从(城市、乡村等)附近③从(某种状态)之下изучать〔动〕①学习②研究‖完изучитьизучение〔名〕学习;研究или〔连〕①或,或者,还是②以及,或者③也就是,既,或者说иметь〔动〕有,拥有,保持有﹡имущество〔名〕财产имя〔名〕名字,名称﹡индивидуальный〔形〕①个人的②个人拥有的,个体的③单独的инженер〔名〕工程师﹡инженерный〔形〕工程的иногда〔副〕有时,在有些场合иной〔形〕①另一种的,另外的,别的②某一个иностранец〔名〕外国人иностранный〔形〕①外国的②对外的институт〔名〕学院,(科学院的)研究所инструмент〔名〕①工具,器械,仪器②乐器интеллигент〔名〕知识分子﹡интеллигенция〔名〕知识分子(阶层),知识界﹡интервью〔名〕(记者等同某人的)谈话,访问(记)интерес〔名〕①兴趣,趣味②〔复〕利益интересный〔形〕有兴趣的,有意思的интересовать〔动〕使感兴趣,引起兴趣﹡интернациональный〔形〕国际主义的информация〔名〕①通知,报道②通报,信息искать〔动〕寻找,寻觅,寻求исключать〔动〕①(从名单里)除去,取消,开除②排除‖完исключить﹡исключительный〔形〕①例外的②特殊的,独特的искра〔名〕火花,火星искусственный〔形〕①人工的,人造的②假装的,矫揉造作的искусство〔名〕①艺术②(某一门)艺术③技艺,技能,技巧исполнение〔名〕执行,实现исполнитель〔名〕①执行人②演奏者,表演者исполнять〔动〕①履行,执行,实现②扮演,表演‖完исполнить。
俄语钻井词汇汇总有关部门:1.油公司: ТОО СНПС Актобемунайгаз2.井控委员会: Военизированный отряд «АК Берен»3.紧急状态委员会: Государственная инспекция по предупреждению и ликвидации чрезвычайныхситуаций4.国家检查机关: Органы госнадзор5.长城钻井公司: ТОО ККБК «Великая стена»6.生产作业部: ДП—департамент производства7.人力资源部: ДТР—департамент трудовых ресурсов8.行政事务部: АД—административный департамент9.法律事务部: ЮД—юридический департамент10.后勤保障部: ДБО—департамент базового обеспечения11.计划财务部: ДФЭ—департамент финансов и экономики12.生活保障部: ДОП и Б—департамент общественного питания и быта13.后勤保障部:ДПО---департамент производственного обеспечения.14.市场开发部: Департамент маркетинга15.技术部: Технический департамент16.调度室: ЦИТС---центральная инженерно-техническая служба.17.材料供应部:ДМТС—департамент материально-технической службы18.泥浆科: Отдел бурового раствора19.钻井科: Отдел бурения20.翻译科: Отдел переводчиков21.固井队: Тампонажный участок22.测井科: Отдел каротажа23.安装队: ВМЦ—вышкомонтажный цех24.管子站:Трубная база25.大修处:Управление «Актобемунайсервис»26. 里海石油公司:ДОАО «Каспий нефть TME»27. 测井队:ГИС---Геолого- исследовательная служба28. 肯基亚克项目组:КИТС—Кенкиякская инженерно-техническая служба.29.肯基亚克采油厂:НГДУ «Кенкиякнефть»---Нефтегазо-добывающее управление «Кенкиякнефть»30. 十月城采油厂:НГДУ «Кенкиякнефть»---Нефтегазо-добывающее управление «Октябрьнефть»常用短语:按....,根据......По.....; В зависимости от чего; Исходя из чего.按技术要求执行(完成......Выполнить по техническому требованию.把钻杆排到管架上......Укладывать бурильные трубы на стеллаж.把松动的螺帽、销子和垫片上紧........подтягивать ослабевшие гайки, шпильки и пробки.保持泥浆性能稳定......Поддерживать стабилизированное свойство раствора.保持设备和岗位整洁......Соблюдать чистоту и порядок оборудования и рабочего места.保护油层......Защищать продуктивный пласт (защита продуктивного пласта от загрязнения)绷钻具......Выбросование инструмента или СБТ侧钻......Зарезка второго ствола, забуривание второго (нового) ствола处理伴随着井涌的井漏必须在关井之后进行...... Ликвидация поглощения, сопровождающегося газонефтепроявлением осуществляется после герметизации устья.钻开油层前对泥浆进行预处理......Производить предварительную обработку раствора перед вскрытием продуктивного пласта (КТ-1, КТ-2).打黄油.....набивать смазку打水泥塞......установка (установить ) цементного моста.大井眼钻井......Бурение с большим зенитным стволом倒大绳......Перетяжка каната导致井下复杂......Привести (приводить)к осложнению в скважине.等定向......Ожидание кривления, ожидание кривильщиков搞设备和岗位卫生......Производить уборку оборудования и рабочего места.根据实际情况选择......На основе фактической ситуации выбирать......工作计划由...监督执行(实施)......Контроль за выполнением плана работы возложить на кого.灌泥浆......Долить раствор в скважину (долив раствора)开泵......Запуск насоса (Запустить насос).停泵......Остановка насоса (остановить насос)防塌措施......Мероприятия против осыпи换钻头......Смена долота磺化酚醛树脂......Сульфинированная фенолоформальдегидная смола加压时要均匀、平稳,防止跳钻、溜钻和顿钻......При подъёме нагрузки на долото постепенно и равномерно, без толчков, рывков и ударов.接单根......Наращивание одиночки交接班前把所有工具收好并放在方便的地方......Собирать все инструменты перед сдачей и приемом вахты и положить их в удобное место.井涌井漏......Поглощение, сопровождающееся газонефтепроявлением.关井之后处理井涌井漏Ликвидация поглощения, сопровождающегося газонефтепроявлениемосуществляется после герметизации устья.观察泥浆返出情况和液面.....наблюдать (следить) за вытеснением раствора и уровнем раствора в ёмкостях.控制起下钻速度......Контролируйте скорость подъёма и спуска.两性离子聚合物泥浆......Амфотерно-полимерный раствор两性离子聚磺(饱和)盐水泥浆......Амфотерно-сульфатный (соленасыщённый) раствор泥浆技术规程......Технический регламент буровых растворов.泥浆加重......Утяжеление раствора配制泥浆......Приготовить буровой раствор配制坂土浆......Приготовить бентонитовую пасту配制胶液......Приготовить полимерный раствор配制好的泥浆水化24小时以上......Гидратация приготовленного раствора не менее 24ч.欠平衡钻井......Бурение с неравновесием давления日进尺......Проходка на сутки入井泥浆......Поступающий (входящий) в скважину раствор出井泥浆......Выходящий из скважины раствор井内泥浆.....Работающий в скважине раствор月进尺......Проходка в месяц (месячная проходка)累计进尺......Суммарная проходка (сумма проходки)由于,因为......По причине чего; В результате чего; из-за чего;一开钻进......Бурение под кондуктор二开钻进......Бурение под техническую колонну三开钻进......Бурение под эксплутационную колонну起钻.....Подъём инструмента (поднять инструмент)下钻......Спуск инструмента (спустить инструмент)短起下......Контрольный подъём и спуск.防喷器试压...大气压......Опрессовка превентера (опрессовать превентер) под давлением ...атм.维护处理泥浆......Химическая обработка бурового раствора.上班时必须戴安全帽、穿工服和工鞋......В рабочее время необходимо надеть каску, спецовку и сапоги.石棉橡胶垫......Клингеритовая прокладка塑性泥岩膨胀......Вспучивание текучей глины调整泥浆密度......Регулировать плотность бурового раствора.无效......Не дать положительных результатов.正常维护泥浆......Обычная защитная обработка раствора.注意(观察)液面变化......Следить (наблюдать)за изменением уровня раствора,如有异常立即采取措施排除并向队长汇报......В случае обнаружения неисправности принять меры по их устранению и доложить мастеру.注意安全......Соблюдайте технику безопасности.在哪儿取的泥浆样?......Где отберёте (отобрали) образец раствора?请取一些泥浆样并测一下性能......Отберёте образец раствора, пожалуйста, и измерите его свойство!由于溶盐形成空洞(大肚子)......Кавернообразование за счет растворения солей.井底口袋不少于6米.....Оставить карман с учетом осаждения шлама на забое не менее 6м.下钻前确认转盘处于一个人的力量可以自由旋转状态......Перед спуском нужно убедиться в свободном провачивании ротора от усилия одного рабочего.钻井专业词汇和短语Специонные слова и коротная фраза по скважинеБУРОВАЯ УСТАНОВКА: ________________СПИСОК ОБОРУДОВАНИЯ, МЕХАНИЗМОВ, ИНСТРУМЕНТА И МАТЕРИАЛОВ1.Вышечно-лебедочный блок 钻台区设备1.1.Общие данные по буровой установке 钻机基本数据Примечание: данная комплектная буровая установка была полностью изготовлена в Китайской Народной Республике по стандартам API.备注:该套钻机完全按照API标准在中国生产。
俄语单词知识点总结大全一、俄语基础词汇俄语基础词汇主要包括数字、颜色、时间、家庭成员名称等内容。
以下是一些常用的俄语基础词汇:1. 数字:- один (ad-een) - 1- два (dvah) - 2- три (tree) - 3- четыре (chee-tir-ye) - 4- пять (pyat') - 5- шесть (shest') - 6- семь (syem') - 7- восемь (vo-syem') - 8- девять (dyev-yat') - 9- десять (dyes-yat') - 102. 颜色:- красный (kras-ny) - 红色- синий (see-nee) - 蓝色- зеленый (zye-lyo-ny) - 绿色- желтый (zhyol-ty) - 黄色- черный (chyorn-y) - 黑色- белый (byel-y) - 白色3. 时间:- час (chas) - 小时- минута (mee-noo-ta) - 分钟- сегодня (see-vo-dnya) - 今天- завтра (zaf-tra) - 明天- вчера (vchyera) - 昨天4. 家庭成员:- мать (mat') - 母亲- отец (ah-tyets) - 父亲- сын (syn) - 儿子- дочь (dochk) - 女儿- брат (brat) - 兄弟- сестра (sestra) - 姐妹二、俄语常用短语俄语中有许多常用短语,这些短语对于了解俄语的语法规则和习惯用法非常重要。
以下是一些常用的俄语短语:1. Привет (pree-vyet) - 你好2. Спасибо (spa-see-ba) - 谢谢3. Пожалуйста (pa-zhal-sta) - 请4. Извините (eez-vee-nee-tye) - 对不起5. Как дела? (kak dy-la) - 你好吗?6. Сколько это стоит? (skol'-ka a-ta sta-it) - 这多少钱?7. Где находится туалет? (gdyeh na-ho-dee-tsa tu-al-yet) - 厕所在哪里?8. Я не говорю по-русски (ya nye ga-vo-ryu pa-rus-kee) - 我不会说俄语以上短语是在日常生活中经常遇见的,掌握这些短语能够帮助人们更好地适应俄语国家的生活和交流。
俄语词汇表大全一、问候(Greetings)- 你好(Nǐ hǎo)- Hello- 早上好(Zǎoshang hǎo)- Good morning - 下午好(Xiàwǔ hǎo)- Good afternoon- 晚上好(Wǎnshàng hǎo)- Good evening - 再见(Zàijiàn)- Goodbye二、数字(Numbers)- 一(Yī)- One- 二(èr)- Two- 三(Sān)- Three- 四(Sì)- Four- 五(Wǔ)- Five- 六(Liù)- Six- 七(Qī)- Seven- 八(Bā)- Eight- 九(Jiǔ)- Nine- 十(Shí)- Ten三、颜色(Colors)- 红色(Hóngsè)- Red- 蓝色(Lánsè)- Blue- 黄色(Huángsè)- Yellow - 绿色(Lǜsè)- Green- 紫色(Zǐsè)- Purple- 橙色(Chéngsè)- Orange - 黑色(Hēisè)- Black- 白色(Báisè)- White- 粉色(Fěnsè)- Pink- 灰色(Huīsè)- Gray四、动物(Animals)- 猫(Māo)- Cat- 狗(Gǒu)- Dog- 鸟(Niǎo)- Bird- 鱼(Yú)- Fish- 老虎(Lǎohǔ)- Tiger- 熊(Xióng)- Bear- 猴子(Hóuzi)- Monkey- 蛇(Shé)- Snake- 兔子(Tùzǐ)- Rabbit- 马(Mǎ)- Horse五、家庭(Family)- 爸爸(Bàba)- Father- 妈妈(Māma)- Mother- 儿子(Érzi)- Son- 女儿(Nǚ'ér)- Daughter- 兄弟(Xiōngdì)- Brother- 姐妹(Jiěmèi)- Sister- 爷爷(Yéye)- Grandfather - 奶奶(Nǎinai)- Grandmother - 叔叔(Shūshu)- Uncle- 阿姨(Āyí)- Aunt六、食物(Food)- 米饭(Mǐfàn)- Rice- 面条(Miàntiáo)- Noodles- 鸡肉(Jīròu)- Chicken- 牛肉(Niúròu)- Beef- 鱼(Yú)- Fish- 蔬菜(Shūcài)- Vegetables - 水果(Shuǐguǒ)- Fruit- 饼干(Bǐnggān)- Biscuit- 面包(Miànbāo)- Bread- 奶油(Nǎiyóu)- Butter七、时间(Time)- 现在(Xiànzài)- Now- 今天(Jīntiān)- Today- 昨天(Zuótiān)- Yesterday - 明天(Míngtiān)- Tomorrow - 上午(Shàngwǔ)- Morning - 下午(Xiàwǔ)- Afternoon - 晚上(Wǎnshàng)- Evening - 时钟(Shízhōng)- Clock- 日历(Rìlì)- Calendar- 钟表(Zhōngbiǎo)- Watch八、国家(Countries)- 中国(Zhōngguó)- China- 俄罗斯(Éluósī)- Russia- 美国(Měiguó)- United States- 英国(Yīngguó)- United Kingdom- 法国(Fǎguó)- France- 德国(Déguó)- Germany- 日本(Rìběn)- Japan- 澳大利亚(Àodàlìyǎ)- Australia- 加拿大(Jiānádà)- Canada- 巴西(Bāxī)- Brazil以上是一部俄语词汇表大全,希望对您的研究有所帮助!。
俄语分类词汇(还有谚语)人体器官1、голова头2、волосы头发3、лицо脸4、лоб额5、бров眉6、глаз眼睛7、нос鼻8、рот嘴9、ухо耳10、шея脖子11、плечо肩12、трахея气管13、лёгкие肺14、сердце心脏15、печень肝16、желудок胃17、почка肾18、поясница腰19、прямаякишка直肠20、толстаякишка大肠21、почевойпузырь膀胱22、рука手23、ладонь手掌24、большойпалец拇指25、указательныйпалец食指26、среднийпалец中指27、безымянныйпалец无名指28、мизинец小指29、бедро大腿30、колено膝31、голень小腿32、нога脚33、подошва脚底34、пятка下脚后跟表示动物的词汇俄汉对照слон象лев狮тигр虎леопард豹медведь熊бамбуковыймедведь熊猫панда小熊猫волк狼лиса狐олень鹿жираф长颈鹿кабан野猪дельфин海豚носорог犀牛выдра水獭зебра斑马верблюд骆驼мартышка长尾猴рысь猞猁шимпанзе黑猩猩ёж刺猬кенгуру袋鼠павлин孔雀дятел啄木鸟сова猫头鹰сабака狗петух公鸡крыса鼠лошадь马вол牛козёл羊обедьяна猴заяц兔дракон龙змея蛇свинья猪水貂:норка麝鼠:ондатра鸵鸟:страус灰鼠:белка黄狼:ласка海狸鼠:бобёр肉类词汇小牛肉телятина马肉конина马杂碎груднаяклеткалошади牛肉говядина牛犊肉телячьемясо公牛肉бычатина牛杂碎груднаяклеткаговядины白鲑鱼肉сиговина羊肉баранина羊羔肉ягнёнок成品肠衣кишки-фабрикаты后臀肉ягнёнок羊肠衣бараниекишки羊胸肉грудинка冻猪肉свежемороженнаясвинина冻牛肉свежемороженнаяговядина冻乳猪замёрзшаяпоросятина冻羊肉замёрзшаябаранина冻山羊肉замёрзшаякозлятинамёрзшаяконина冻驴肉замёрзшаяослятина冻鱼片мороженоефиле冷藏的рефрижераторный乳猪肉поросятина驼鹿肉сохатина;лосятина咸肉солёнаясвинина鸭肉утятина猪肉свинина野鸡肉фазанина腌肉солоницасятина碎肉фарш鲟鱼肉осетрина鲜冻鱼свежемороженнаярыба鲜肉(鲜鱼) свежина熏肉копчёнка熏猪肉бекон建筑业常用词汇中俄对照строительныематериалы(建筑材料)природныекаменныематериалы(天然石料)бут--------------------------------毛石;粗石бут-известняк-------------毛石灰石;粗石灰石брусчатка-------------------------------条石обыкновеннаяглина-----------------普通黏土лёгкоплавкаяглина-----------------易溶黏土огнеупорнаяглина-------------------耐火黏土пластичнаяглина--------------------塑性黏土жирнаяглина----------------------肥性黏土тощаяглина-----------------------瘦黏土кирпичнаяглина-------------------制砖用黏土черепичнаяглина------------------制瓦用黏土тугоплавкаяглина-----------------难熔黏土известковаяглина-----------------含石灰黏土искусственныекаменныематериалы(人造块材)кирпич砖необожжённыйкирпич砖坯клинкер缸砖、硬砖、炼砖пустотелыйкирпич心砖силикатныйкирпич硅质砖、硅酸盐砖фасонныйкирпич型砖шлаковыйкирпич矿渣砖красныйкирпич红砖облицовочныйкирпич砌面砖шамотныйкирпич黏土砖огнеупорныйкирпич耐火砖блок预制件、块、板строительныйблок建筑预制板、块сборныеблоки装配式构件бетонныеблоки混凝土构件кирпичныеблоки砖构件панель预制板панельныеплиты预制板облицовочныеплиты砌面板теплоизоляционныематериалы(隔热材料)асбест----------------石棉асфальт---------------沥青минеральнаявата-----矿棉пеностекло--------泡沫玻璃пенобетон-------泡沫混凝土пеносиликат-泡沫沙子混凝土фибролит----(水泥)纤维板торфоплиты----------泥炭板化妆品儿童霜детскийкрем口红губнаяпомада牙膏зубнаяпаста化妆品косметика化妆品парфюмерия化妆笔карандашикосметические乌发水сурьма发胶клейдляволос牙用水зубнойэликсир生物护肤霜биокрем防晒霜фотозащитныйкрем花露水одеколон护发素средстводляуходазаволосами护手霜кремдлярук剃须膏кремдлябритья油性皮肤用霜кремдляжирнойкожи香水духи香波шампунь香皂туалетноемыло香粉пудра科龙水кёльн指甲油лакдляногтей;маникюрныйлак染发剂краскадляволос按摩霜кремдлямассажа香脂бальзам剃须后用霜кремпослебритья面膜крем-маска除臭剂дезодорант染发剂красящиесредствадляволос染发剂красящиесредствадляволос胭脂румяна润肤霜лосьон珠光唇膏блескдлягуб润肤膏кольдкрем雪花膏крем爽身粉присыпка清洁霜очищающийкрем眼影тенидлявек眼影тенидлявек睫毛膏тушьдляресниц摩丝мусс增白霜отбеливающийкрем农产品含(水果)词汇人参жэньшэнь大麦ячемень大米рис小麦пшеница大豆соя小米чумиза马哈烟,黄花烟махорка甘蔗сахарныйтростник水果фрукт无花果инжир无籽梨бессемянка玉米кукуруза石榴гранат可可豆какао可可粉какао-порошок芝麻кунжут亚麻籽льняноесемя芒果манго向日葵подсолнечник花生арахис赤豆угловатаяфасоль杏子абрикос谷物饲料хлебофураж;зернофураж苎麻рами豆粕бобовыежмыхи(шрот)豆油соевоемасло油菜籽рапсовоесемя苹果яблоко李子сливасковник金橘каламондин制糖用甜菜сахарнаясвёкла咖啡豆кофеинка鱼粉рыбьямука饲料фураж;корм饲料作物фуражныекультуры枇杷мушмула青贮饲料силос扁豆чечевица香焦苹果банан-яблокомлянка香焦банан荔枝личжи柚子помело哈密瓜хамискаядыня柠檬лимон复合肥料сложноеудобрение高梁гаолян烟草табак蚕豆конскиебобы桃子персикёкла烤烟сушённыйтабак高蛋白饲料высокобелковыйкорм高蛋白精饲料высокобелковыйконцентрат航空用胶合板авиафанера黑麦рожь黄麻джут绿豆зелёнаяфасоль葡萄виноград葡萄干изюм梨груша银杏гинкго混合饲料комбикорм菠萝ананас粗饲料грубыйкорм烤面包用面粉мукапшеничнаяхлебопекарная菜籽油рапсовоемасло甜菜粕свекловичныежмыхи植物油растительноемасло棉花хлопок啤酒花хмель棉籽饼хлопковыехмыхи椰子кокос蜜桃нектарин蜜橘мандарин精饲料концкорм颗粒饲料гранулированныйкорм鲜冻蔬菜свежезамороженныеовощи精米шлифованныйрис槟榔арека燕麦овёс罂粟мак樱桃вишня橙子апельсин橄榄олива糙米рис-сырец糯米клейкийрисавгуст[名]八月апрель[名]四月бабушка[名]祖母;外祖母белый[形]①白色的,白的②(用作名词)白种人боль[名]疼痛,痛苦большой[形]①大的②巨大的;重大的брат[名]弟兄;哥哥;弟弟бровь[名]眉毛,眉брюки[名]男式外裤,裤子бутылка[名](玻璃)瓶子в[前]Ⅰ(四格)①到,往,向②成为,变成③(数)为,计④在…(时)⑤象,似⑥穿,戴上Ⅱ(六格)①在…里②在…中③穿着,戴着④在…时век[名]①世纪②一生,一辈子вес[名]重量,分量весна[名]春季,春天вечер[名]①傍晚,晚间②晚会внук[名]①孙儿;外孙②后辈,儿孙волос[名]①毛,毛发②头发вор[名]小偷,窃贼восемнадцать[数]十八восемь[数]八восемьдесят[数]八十воскресенье[名]星期日время[名]①时间;岁月;光阴②时刻,时候③空暇④季节⑤时代вторник[名]星期二галстук[名]领带,领巾глаз[名]眼睛год[名]①年②年岁③年代,时期голова[名]头голубой[形]天兰色的,淡兰色的горло[名]咽喉,喉咙грудь[名]胸,胸部два[数]二,二个двадцать[数]二十,二十个двенадцать[数]十二,十二个двести[数]二百,二百个девяносто[数]九十,九十个девятнадцать[数]十九,十九个девять[数]九,九个декабрь[名]十二月день[名]①白昼,白天②日子,日期десять[数]十,十个до[前]①到,至②在…以前③到达,将近дом[名]①房子②住所,家③宫,馆,院дочь[名]女儿дядя[名]伯父,叔父,舅父,姑父,姨父же[语]①究竟,到底;就;吧②正是,就是,同样‖〔连〕可是;而жёлтый[形]黄色的,黄的жена[名]妻子живот[名]腹部,肚子за[前]①(五格)在…之后②(四格)到…之后,为了;由于,在(若干时间以内),代替;应作звезда[名]星зелёный[形]绿的,绿色的земля[名]①地球②陆地③田地,土地④土,泥土⑤地面⑥领土,国土зима[名]冬季,冬天зуб[名]①牙齿②(机械、工具上的)齿июль[名]七月июнь[名]六月к[前]①向,朝,往,到②在…以前,近…③(表示隶属等)是,对,对于④关于…,论…карман[名]口袋,衣袋кепка[名]鸭舌帽,便帽клетка[名]①笼子②方格③细胞кожа[名]①皮,皮肤②皮革корабль[名]①舰,大船②飞船коричневый[形]褐色的,咖啡色的космический[形]宇宙的космос[名]宇宙космонавт[名]宇宙航行员костюм[名]①服装,衣服②西装красный[形]红的,红色的кровь[名]血,血液кукла[名]①布娃娃②木偶лето[名]夏天,夏季ли[语]是不是,是否,是吗луна[名]月亮,月球магазин[名]商店,店铺май[名]五月март[名]三月мать[名]母亲медаль[名]奖章,纪念章месяц[名]①月,月份②月亮миллиард[名]①十亿,十万万②亿万,无数миллион[名]①百万②千百万,无数минута[名]①分钟,分②时刻,时候мозг[名]脑,脑子молния[名]闪电муж[名]丈夫не[语]不,没有,别,不要неделя[名]星期,周но[连]但是,可是,然而нога[名]①脚,腿②支架,支柱ноль[名]①零②零度нос[名]鼻子ночь[名]夜ноябрь[名]十一月одежда[名]衣服один[数]一,一个одиннадцать[数]十一,十一个октябрь[名]十月оружие[名]武器,兵器осень[名]秋天остров[名]岛,岛屿отец[名]父亲очки[名]眼镜палец[名]手指;脚趾пальто[名]大衣,外衣план[名]①计划②平面图планета[名]行星платье[名]外衣,连衣裙по[前]Ⅰ(三格)①沿,顺②按照,根据③因为,由于④每逢Ⅱ(四格)达到Ⅲ(六格)在…以后под[前]①(四格)到…下面,到…附近去②(五格)在…下面,在…附近пол[名]地板полдень[名]中午полк[名]〈军〉团;团队полка[名]书架,搁板,行李架понедельник[名]星期一после[副]①以后,后来②〔前〕在…以后при[前]①在…旁边,在…附近②附属于;伴随;随身携带③在…情况下,在…条件下пятница[名]星期五пять[数]五,五个пятьдесят[数]五十,五十个рад[形](用作谓语)高兴,喜欢,乐意ракета[名]①爆竹,焰火②火箭,导弹робот[名]机器人рот[名]口,嘴рубашка[名]衬衣,衬衫рука[名]手,胳膊рукав[名]袖子сапог[名]靴子,长统靴子секунда[名]秒семнадцать[数]十七,十七个семь[数]七,七个семьдесят[数]七十,七十个семья[名]家庭сентябрь[名]九月сердце[名]心,心脏серый[形]①灰色的②阴暗的сестра[名]姐姐,妹妹синий[形]兰色的,青的солнце[名]①太阳②阳光сорок[数]四十,四十个среда[名]星期三средний[形]①中间的,中等的②平均的станция[名]①车站②台,所,局сто[数]一百,一百个стол[名]桌子столетие[名]百年,世纪суббота[名]星期六сын[名]儿子таз[名]盆тело[名]①物体②身体теннис[名]网球(运动)тётя[名]①姑母;伯母;婶母;舅母;姨母②阿姨три[数]三,三个тридцать[数]三十,三十个тринадцать[数]十三,十三个ты[代]你тысяча[数]一千,一千个у[前]①在…旁边②在…有утро[名]早晨ухо[名]耳,耳朵февраль[名]二月футбол[名]足球хлеб[名]①面包②粮食цвет[名]颜色цветок[名]花,花朵час[名]小时,时刻,时间часы[名]钟,表чашка[名]碗,盘чёрный[形]①黑的,黑色的②黑暗的четверг[名]星期四четыре[数]四,四个четырнадцать[数]十四,十四个шапка[名]帽子шар[名]球,球体шестнадцать[数]十六,十六个шесть[数]六,六个шестьдесят[数]六十,六十个шкаф[名]橱,柜шляпа[名](有边缘)帽子щётка[名]刷子экран[名]银幕,屏幕я[代]我яблоко[名]苹果язык[名]①舌,舌头②语言январь[名]一月俄汉谚语祸不单行Беданепроходитодна百闻不如一见Лучшеодинразувидеть, чемсторазуслышать活到老,学到老Векживи, векучись泼水难收Пролитуюводунесоберешь一个巴掌拍不响Однойрукойвладошинехлопнешь远路无轻载Набольшомпутиималаяношатяжела远亲不如近邻Близкийсоседлучшедольнейродни物以稀为贵Чегомало, тоидорого能者多劳Комумногодано, стогомногоиспросится趁热打铁Куйжелезо, покагорячо人情归人情,公道归公道Дружбадружбой, службаслужбой善有善报,恶有恶报Задобродобромплатят, азахудохудом以眼还眼,以牙还牙Окозаоко, зубзазуб朋友千个好,冤家一个多Стодрузей--мало, одинвраг--много鸟美看羽毛,人美看学问Красиваптицаперьем, ачеловекуменьем己所不欲,勿施于人Чегосебенехочешь, тогодругимнеделай患难见知己Друзьяпознаютсявбеде家贼难防Отдомашнеговоранеубережешься饱汉不知饿汉饥Сытыйголодногонеразумеет响鼓不用重锤Вхорошийбарабанненадобитьссилой滴水石穿Капляпокаплеикаменьдолбит绳打细处断Гдеверевкатонка, тамирвется脸丑怪不得镜子Нечегопенятьназеркало, колирожакрива在狼窝就得学狼叫Сволкамижить—поволчьивыть舌头没骨头Языкбезкостей谋事在人,成事在天Человекпредполагает, абограсполагает一次被蛇咬,十年怕井绳Ужаленныйзмеейиверевкибоится一懒生百邪Праздность—матьпороков一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴Времяденьгудает, анаденьгивременинекупишь万事开头难Лихабеданачало百里不同风,千里不同俗Чтогород, тоноров, чтодеревня, тообычай好事不出门,坏事传千里Добраяславалежит, ахудаябежит知人知面不知心Человекавидим, адушиегоневидим礼轻情意重Недорогподарок, дорогалюбовь滴水成河,积米成箩Покапельке—маре, позернышке—ворох病来如山倒,病去如抽丝Болезньвходитпудами,авыходитзолотниками金窝银窝,不如自己的草窝Хижинасвоялучшекаменныххоромовчужих清官难断家务事Отцассынмицарьнерассудит好物不*,*物不好Дёшево, дагнило, дорого, дамило有钱能使鬼推磨Убогатогочертдетейкачает伴君如伴虎Близцаря, близсмерти人往高处走,水往低处流Рыбаищет, гдеглубже, человек—гделучше种瓜得瓜,种豆得豆Чтопосеешь, тоипожнешь习惯成自然Привычка—втораянатура含义相同的汉俄谚语从一个角度说明了人类文明的同一性,说明了不同民族的思想意识,社会心理,价值观念和道德文化的相通之处汉俄谚语体现的辨证思想反映矛盾的对立面相互包含,相互转化塞翁失马,安知非福有一利必有一弊Небылобысчастья, данесчастьепомогло;Нет худа без добра反映事物之间的因果与条件联系千里之堤,溃于蚁穴无风不起浪巧妇难为无米之炊МоскваоткопеечнойсвечизагореласьДыма без огня не бываетДаже самая хорошая хозяйка не сварит кашу без крупы★俄语常用句式★(内容很丰富)Привстрече见面时问候Доброеутро! 早上好!Добрыйдень! 日安!Добрыйвечер! 晚上好!Здравствуй(те)!你(您,你们)好!Привет! 你好!Оченьрад(а) васвидеть! 看到您(你们)很高兴!Скольколет, сколькозим! 多少年(好久)没见面了!Какаяприятнаявстреча! 遇见您(你们)真高兴!Какдела?近况如何?Какживёте? 你们(您)过得怎么样?Какздоровье? 身体怎么样?Чтонового? 有什么新闻?Прирасставании分别Досвидания! 再见!До завтра (до вечера, досубботы,доследующейнедели). 明天见(晚上见!星期六见!下周见!)Доскоройвстречи.再见!Довстречи.再见!Пока.再见!待会儿见!Надеюсь, скороувидимся. 希望我们早日再会!Всегохорошего. 再见!(祝您一切如意!)Приветвсем. 问大家好!Передайте привет всемзнакомым.代我向所有的熟人问好!Приветинаилучшиепожеланиявашейсемье. 向您全家问好和最热诚地祝愿。
俄语语法俄语语法—词类1.俄语的词类俄语词的分类:三大类:实词(знаменательныеслова)—包括:名次、形容词、数词、副词、代词、动):前置词、连接词、语气词;感叹词:感叹词是用来表达感词;虚词(служебныеслова情或意愿的词,既非实词又非虚词,是一种特殊的词类。
2.俄语词的组成和词素俄语的词通常是由一个或几个词素组成,每一个组成部分都有一定的意义(词汇意义或语法意义)和作用。
这些具有一定意义和作用的组成部分叫做词素。
俄语的词素可以分成词根、前缀、后缀和词尾,其中前缀,后缀和词尾统称为词缀。
-ный(水的)、词根:即词的核心部分,表示此的最基本内容。
例如,在вод-а(水)、вод-ность(水量)中,вод便是词根。
-янистый(含水过多的)、вод(水灾)、водна-вод-ение(走来)、при-тихнуть(移来)、при-ходить前缀:位于词的前面。
例如,在при-тянуть(静下来)中,при就是前缀。
中的н。
后缀:位于词根之后,词尾之前的词缀,例如:водный词尾:位于后缀之后,表示词的某种语法意义,是词在变格、变位时的变化部分。
因此,通常只有名次、形容词、代词、数词和动词才有词尾。
词干:一个词去掉词尾和构成后缀后的其余部分便是该词的词干。
俄语语法—名词的性数1.名词的定义)是表示事物名称的词类。
名词(имясуществительное2.名词的性俄语名词有阳性,阴性和中性之分。
判断名词性的主要依据是词尾。
a.阳性名词包括以辅音字母和-й结尾的名词、以-ь结尾的名词。
b.阴性名词包括以-а、-я结尾的名词、以-ь结尾的名词。
c.中性名词包括以-о、-е、-мя结尾的名词。
**1. 以-а、-я结尾的表示男人的名词属于阳性。
例如:папа(叔叔)、дедушка(爸爸)、дядя(少年)等为阳性名词。
(爷爷)、юноша2. 以-ь结尾的名词可能为阳性也可能为阴性,判断方法如下:结尾的名词大都属于阳性名词。
аа 连(对别),而,可是абзац 阳(文章条文的)一段абзац 阳(文章每段起首的)空格абонент 阳订户, (长期)用户абсолютный 形绝对的,无条件的(与относительный“相对的”相对) абсолютный 形完全的,十分的(副абсолютно)абстрактный形(副абстрактно)抽象的(与конкретный“具体的”相对)авангард 阳前卫(队)авангард 阳先锋队аванс 阳预付款,预支款,定金авария 阴(火车飞机轮船的)失事遇难遭难;(机器工矿企业等的事故故障)август 阳八月авиация 阴航空,航空事业автобус 阳公共汽车автомат 阳自动机,自动装置автоматизация 阴自动化автоматизирозать 未,完что,使(动作等)无意识地进行,使机械地进行автоматизирозать 未,完что,使自动化,采用自动化装置автоматический 形(副автоматически)自动的,自动化的автоматический 形(指动作)机械的,无意识的,不由自主的автомашина 阴汽车автомобиль 阳汽车автомобильный 形汽车的автор 阳(科学著作,文学艺术作品的)作者,(某种机器,仪器等的)发明人,创作人,设计人,(决议草案等的)起草人авторитет 阳(只用单数)威信,威望,权威,声望авторитет 阳权威者,权威(人士)авторучка 阴自来水笔агент 阳(国家机关企业等的)代理人代表;经理人агитация 阴鼓动,宣传,提倡агрессивный 形侵略的,侵略性的,挑衅的агрессия 阴侵略,侵略行为,侵略势力агроном 阳农学家,家艺师,农业技术员адвокат 阳律师,辩护人административный 形行政的,行政机关的,行政管理的администрация 阴行政,行政当局,行政管理机关адрес 阳地址,住址,通讯处адресат 阳收信人, 收件人; (电报)收报人адресовать 未,完что寄给,致адресовать 未,完что кому向…提出(问题,批评等)Азия 阴[地名] 亚洲азот 阳氮академик 阳(科学院,研究院的)院士академия 阴学院(某些专科大学的名称)академия 阴科学院,研究院аккуратный 形认真完成的,精心制造的аккуратный 形(副аккуратно)认真的,仔细的,准确的,整齐的акт 阳证书,证明文件,正式记录акт 阳法令;决议акт 阳行为,行动,举动актёр 阳(阴актриса)演员активность 阴积极性,主动性,积极,活跃активный 形(副активно)积极的,主动的(与пассивный“消极的”相对)актуальный 形具有现实意义的,迫切的акционер 阳股东,股票的持有人акция 阴股份;股票алгебра 阴代数,代数学аллея 阴林荫道алло 感喂喂! (打电话时招呼用语)алмаз 阳金刚石,金刚钻алфавит 阳字母(表),全部字母алый 形鲜红的,大红色的альбом 阳纪念册,相册,画册алюминий 阳铝Америка 阴,地名美洲американский 形美洲(人)的,美国(人)的анализ 阳分析(与синтез“综合”相对)анализ 阳化验анализировать 未,完что分析;化验аналогичный 形类似的,相似的английский 形英国(人)的анкета 阴调查表,履历表ансамбль 阳乐团,歌舞团Антарктика 阴,地名南极地区,南极地方антенна 阴(无线)天线античный 形古希腊罗马(指文化艺术社会制度等)аплодировать 未кому-чему鼓掌,拍手аплодисменты 复鼓掌,掌声аппарат 阳机关,机构,部门аппарат 阳器具,器械;机器,仪器;装置аппарат 阳器官аппендицит 阳阑尾炎аппетит 阳食欲,胃口;(转)兴趣апрель 阳四月апрельский 形四月的аптека 阴药箱急救药包аптека 阴药店;配药室аргумент 阳论据,理由;论证аренда 阴租金,租费аренда 阴租赁(土地房屋等不动产)арендовать 未,完что租进,承租(房屋土地等不动产)арестовывать 未, арестовать〔完〕кого-что逮捕,拘捕;拘留арестовывать 未,арестовать〔完〕查封,查抄,扣押арифметика 阴算术армия 阴军队,(全部)武装力量(包括陆海空军)армия 阴集团军,军артиллерия 阴,集炮,炮兵(部队)артист 阳(阴артистка)演员,艺人архитектура 阴建筑式样,建筑风格архитектура 阴建筑学,建筑艺术аспект 阳观察事物的角度;问题的某个方面аспирант 阳(阴аспирантка)(大学或研究机关的)研究生1 / 83ассигновать 未,完что拨款ассистент 阳(阴ассистентка)助手ассистент 阳助教ассоциация 阴协会联合会;团体ассоциация 阴心理联系联想астрономический 形天文的,天文学的астрономия 阴天文学астрофизика 阴天体物理学асфальт 阳沥青,柏油асфальт 阳柏油路атмосфера 阴大气(层)атмосфера 阴气氛;环境атмосфера 阴大气压(指压力单位)атом 阳原子атомный 形原子的,利用原子能的аудитория 阴讲堂,(大学)教室аудитория 阴,集(讲课,报告等的)全体听众;读者,观众аукцион 阳拍卖аукционер 阳拍卖商аукционист 阳拍卖人,主持拍卖的人Африка 阴,地名非洲аэродинамика 阴空气动力学,气体动力学аэродинамический 形空气动力的,气体动力(学)的аэродром 阳(飞)机场аэропорт 阳航空站(港)ббабушка阴祖母,外祖母багаж阳,无复数行李база阴基础,根据база阴基地,根据地базар阳市场,集市баланс阳平衡,均衡,均势баланс阳(会计)平衡表,对照表балет阳芭蕾舞艺术балет阳芭蕾舞剧балкон阳阳台балкон阳(剧场的)楼座балл阳级;等级балл阳(评定学业成绩或比赛结果的)分数банк阳银行банк阳(贮存数据的)库банка阴罐баня阴浴池,澡堂,公共澡堂(有时用复数)бар阳酒吧间барабан阳鼓барьер阳栏架,篱栅барьер阳障碍物баскетбол阳蓝球басня阴寓言бассейн阳贮(蓄)水池,游泳池батальон阳营;大队батарея阴炮(兵)连батарея阴电池(组)башня阴塔,塔楼бдительность阴警惕(性),警觉性бег阳,只用单数奔跑,奔走бег阳,只用单数(运动)练跑,赛跑бегать未(不定向,定向бежать)跑,奔跑бегать未от когочего逃避,躲避беда阴不幸,灾祸,灾难бедность阴贫苦,贫穷бедность阴贫乏,缺乏бедный形贫穷的,贫苦的бедный形贫乏的,缺乏(某物)的бедный形不幸的,可怜бедный用作名词穷人,可怜的人бедствие中灾难,灾祸бежать未(定向,不定向бегать)跑,奔跑без/безо前,二格没有,无;不带,不要без/безо前,二格差,缺…(与表时间数量的词连用)безграничный形(副безгранично)无边际的,无界限的,一望无际的безграничный形(指感情等)无限度的,无止境的,无穷的безлюдный形(副безлюдно)没有人的,无人烟的,人烟稀少的;无行人的безнадёжный形(副безнадёжно)没有希望的,无指望的,不可救药的безобразие中极难看,丑陋безобразие中不像样子的事,不成体统的事,岂有此理的事безопасность阴安全,无危险безопасный形(副безопасно)安全的,没有危险的безопасный形不危害人的,不伤人的безработица阴失业现象безработица阴(个人的)失业状态,失业处境безработный形失业的биолог阳生物学家биологический形生物(学)的биология阴生物学бионик阳仿生学家бионика阴仿生学биосфера阴地球的)生物圈,生命层биржа阴交易所биржевой形交易所的битва阴会战,大战,战役битва阴(泛指各种)运动,斗争бить未побить,пробить〔完〕когочто打,揍,殴打бить未по чему,во что敲打,捶,击биться未с кем相打,打架;作战,厮杀биться未обо что或чем обо что碰,撞благо中幸福,福利,利益благо中〔常用复数〕财富,财物благодарить未поблагодарить〔完〕когочто致谢,感谢благодарность阴感谢,谢意,谢忱благодарный形感谢的, 感激的благодаря前,三格多亏,幸亏;由于,因为благополучие中平安,幸福,富足安康благополучный形(副благополучно)平安的,顺利的,圆满的благополучный形по чему或вотношении чего(在某个方面)令人满意的,没有困难的благоприятный形(副благоприятно)适宜的,有利的,优惠的благоприятный形表示赞同的благородный形(副благородно)高尚的,气度高贵的,光明正大的благородный形优美的,卓越的благосостояние中福利,富裕,丰衣足食благотворительность阴慈善事业,行善благоустройство中设备完善благоустройство中(城市等的)公共事业бланк阳公文用纸;格式纸;表格,表бланк阳<商>已签名的空白发票бледный形苍白的,淡白的бледный形淡色的,浅色的;(记忆,印象等)不清晰的блеск阳光辉;闪耀;辉煌,灿烂,漂亮блестеть未блеснуть〔完,一次〕(чем及无补语)闪光,闪烁;(眼睛)闪现出感情,情绪блестеть未表现出(卓越才能等)блестящий形(副блестяще)发亮的,闪光的блестящий形出色的,卓越的,杰出的ближний形近的,附近的близ前,二格在…近旁,在…附近близкий形(副близко)近的,附近的;快到的,将临的близкий形亲近、亲密的(с кем)близкий形与…近似(相近)的блок阳"呔耬癔?,联盟,"блок阳(由几个零件组成的)成套部件,组;(联在一起的)结构блюдо中盘子блюдо中菜食;一道菜,一盘菜бог阳上帝,天主;神;上天богатство中物质财富,钱财;〔单〕精神财富богатство中〔常用复数〕(物质)资源,富源богатство中〔单〕чего丰富,丰富多彩безработный用作名词失业者,失业工人безусловный形(副безусловно)不受条件制约的,绝对的безусловный形无疑的,必然的,一定的белок阳蛋白,蛋白质белый形白色的,白的белый用作名词白种人бельё中,集内衣或家用布品(床单,枕套,桌布,餐巾等)的总称бензин阳汽油берег阳岸,岸边берег阳陆地бережный形(副бережно)爱护的,爱惜的,节俭的,小心的берёза阴桦树,桦(属)берёза阴集〕桦树林беречь未когочто保藏,收藏,保密беречь未爱护,保护,卫护беречь未爱惜,珍惜беседа阴交谈,会谈беседа阴座谈;座谈会беседовать未с кем交换意见,倾谈беседовать未举行座谈会бесконечный形(副бесконечно)无限的,无穷的,无边无际的,没有尽头的бесконечный形(指时间,事物等)冗长的,极长的,无数的бесконечный形(指某种情绪,情感等)莫大的,极大的,无限强烈的бесплатный形(副бесплатно)免费的,无偿的,无工资的беспокоить未обеспокоить〔完〕когочто使不得安静;打扰беспокоить未使担心,使思念беспокойный形(беспокойно)使人麻烦的,使人担心的беспокойный形惊慌不安的,显出不安神情的беспокойство中烦扰,麻烦;惊动беспокойство中不安,惊慌,焦急бесполезный形(副бесполезно)无益的,无用的;无效果的,徒劳无益的беспомощный形(副беспомощно)无能为力的;孤立无援的;束手无策的беспорядок阳无秩序,混乱,杂乱无章,不守秩序беспощадный形(副беспощадно)毫不宽恕的,毫不留情的;残忍的беспощадный形极度的,非常的беспредельный形(副беспредельно)无限的,无止境的,无穷的,无尽的беспредельный形极度的,非常бессмертие中永垂不朽,万古流芳бессмертный形(副бессмертно)永生的,不死的бессмертный形永垂不朽的,万古流芳бесчисленный形(副бесчисленно)无数的,难以计数的бетон阳混凝土библиотека阴图书馆;书库,藏书室библиотека阴(某人)所存的图书,私人藏书бизнес阳商业活动,生意бизнесмен阳商人,实业家билет阳票,券билет阳证,证件билет阳钞票,纸币;(公债)票,券бинокль阳双筒望远镜биография阴传记;履历биография阴生平,生平的经历богатый形(副богато)富的,富有的богатый形丰富的,富足的богатый形〔一般用短尾〕чем富有…的,拥有大量的богатый形〔用作名词〕富人,财主богатырь阳勇士,英雄(特指古时或神话中的英雄,勇士)богатырь阳身体魁梧的人бодрый形(副бодро)精力充沛的,精神饱满的боевой形战斗的,作战的,交战的;军用的,作战用的боевой形战斗性的,有战斗精神的,好战的боец阳战士,士兵боец阳(为某种事业战斗的)战士бой阳战斗,作战бой阳(政治)斗争бок阳肋;侧;腰旁бок阳(物体的)侧面,旁面,旁边более副较,比较,更,更加(与形容词或副词连用构成比较级)болезнь阴病,病症,疾病болельщик阳(阴болельщица)(对某事)十分关心的人,热情的关心者болельщик阳(体育比赛的)狂热爱好者;喝彩助威者болеть1未(чем及无补语)有病,害病,患病болеть1未о комчём及закогочто替…担心,为…操心;关心болеть2未疼痛болото中沼泽,沼地боль阴(生理上的)疼,疼痛;(精神上的)痛苦,悲痛больница阴医院,病院больно副疼痛地больно副精神痛苦地,伤心地больно副〔用作无人称谓语〕(комучему接不定式)感到疼痛больной形有病的,患病的больной用作名词病人больше形、副比较级更大;更多больше副(用在否定词前)再也(不)…,(不)再…,再也(没有)большинство中大部分,大多数,过半数большой形大的,高大的,宽大的,大规模的большой形(指数量)很多的;(指物)大量的большой形很厉害的,很大的,很高的бомба阴炸弹борец阳奋斗者,斗士,战士борода阴胡子,胡须бороться未(с кем或无补语)摔跤,角力(比赛)бороться未;с кемчем против когочего战斗,作战борт阳船舷,船侧борщ阳红甜菜汤(用红甜菜、白菜、肉等做成)борьба阴打架,扭打борьба阴战斗,斗争ботаник阳植物学家ботаника阴植物学ботинки复(单ботинок〔阳〕)(半高腰的)靴子,皮鞋бояться未(когочего及接不定式)害怕,怕бояться未(чего及接完成体不定式或接连接词что)担心,怕(指预防某事,怕某事发生бояться未за когочто为…担心брак1阳婚姻,结婚брак2未废品,不合格产品;残品брак2未(产品的)瑕疵,毛病брат阳哥哥,弟弟,弟兄братский形兄弟间的,弟兄的братский形友好的,兄弟般的брать未взять〔完〕когочто(用手或器具)拿,取,拿起,拿住брать未带着,携带брать未承担,承办,录用,接受брать未接受,租赁брать未攻取占领;抓,捕браться未взяться〔完〕за что抓住,握住браться未за что拿起,用起(某种工具);着手,入手做браться未(与不定式连用)担任,承当бревно中原木бригада阴〕队,组бригадир阳队长,组长бриллиант阳钻石бриться未побриться〔完〕刮脸бровь阴眉毛,眉бродить未,不定向(定向брести)徐行,慢走;徘徊游荡брокер阳经纪人,中间人бросать未бросить〔完〕когочто掷,扔,投бросать未когочто迅速调遣,派遣;投入(大量的财力,货物等)бросать未когочто扔掉,抛弃,放弃бросать未(что及接不定式)停止做(某事),戒除,克服бросаться未броситься〔完〕чем用…彼此对抛,互相投掷бросаться未奔跑着去…,冲上前去…бросаться未на когочто向…扑去;扑到(某人脚下,怀抱中等)бросаться未(与不定式连用)立即,急忙着手做(某事)бросаться未往下跳;迅速躺下或坐下брюки复男外裤,裤子будить未разбудить〔完〕когочто叫醒,唤醒;唤起,发动(某人进行某种活动)будто连好像,仿佛,似乎(也用будтобы,как будто)будущий形将来的,未来的будущий〔用作名词〕будущее〔中]将来,未来前途буква阴字母букет阳花束;一沓бумага阴〔单〕纸,纸张бумага阴公文,文件бумажный形纸的,纸制的,造纸的буржуазия阴资产阶级бурный形暴风雨的,狂风大浪的бурный形蓬勃的,飞快发展的бурный形激烈的,热烈的,强烈的буря阴暴风,风暴;暴风雨;大风浪бутерброд阳(夹火腿,腊肠等的)面包片,面包夹肉бутылка阴细颈玻璃瓶буфет阳小卖部,小吃部бухгалтер〔уха〕阳会计师、会计员бы语气(与过去时,不定式或谓语副词连用,构成假定式)(表示虚拟,假定的语气)若是,假设,就,则бы语气(表示愿望或礼貌的,语气缓和的建议,请求)最好;就好了;但愿能бывать未有,常有,往往有;常遇到,能遇到бывать未去,常去,往往去бывать未是,常是,往往是,有时是бывать未可能发生,有时发生бывший形原先的,从前的;前任的бык阳公牛,牛быстрота阴迅速,急速;速度,速率быстрота阴чего(智力,思维等)敏捷быстрый形(副быстро)快的,快速的,(指动物、河流等)跑得快的,流得很急的быстрый形动作敏捷的,灵活的;理解力强的,敏捷的быт阳日常生活;生活方式;生活习惯,风习бытие中存在бытовой形日常生活的быть未有;存在;发生быть未在;处在;到来быть未〔用作合成谓语的系词〕(现在时一般不同)是;系,充当,做бюджет阳(国家、企业、机关的)预算бюджет阳(个人或家庭的)收支计划бюро中,不变部,局,处,所бюрократ阳官僚主义者вв前Ⅰ(四格)到,往,向…里面в前透过…(看)в前与某些动词连用表示状态变化的结果,取得的身分,职称等в前指出事物的外部特征或数量特征,有时兼有方向意义в前在…时候;在…时间内(做完某事)в前表示相似,吻合в前Ⅱ(六格);在…里面,在…之中в前指出来事物内有,包括…;在…身上в前在…时в前与某些动词,名动连用表示状态вагон阳车,车辆,车厢важность阴重要性,重大意义важность阴高傲的态度,自大的神气,傲慢важный形(副важно)重要的,重大的,要紧的важный形职位高的,有权势的,举足轻重的важный形自大的,骄傲的,傲慢的ваза阴花瓶;(盛水果、点心等的)高脚盘,高脚盆вакуум阳真空валить未повалить,свалить〔完〕когочто推倒,放倒,刮倒,打倒,摔倒валить未что乱扔,任意堆放,胡乱塞放валить未что或无补语,на кого归咎于,嫁祸于валовой形总的,总共的,全部的валюта阴货币单位;货币,通货валюта阴(货币)本位валюта阴〔集〕外币,外汇валютный形货币的,通货的,外币ванна阴澡盆,浴盆ванна阴洗澡,沐浴,浴вариант阳变体,变形;(同一内容的)不同表现形式,不同说法,异说;(同一问题)不同解决方案,办法варить未сварить〔完〕что煮,熬,煮熟вести未〔定向,不定向водить〕кого-что引,引导,带领;给…带路вести未〔定向,不定向водить〕что率领;开动;驾驶вести未что领导,指导,主持вести未что进行,作;举行вести未通往,通向вестибюль阳(公共建筑物或大宅的)前室,前厅,入口处的大厅весть阴消息,音信весы复数秤,天平весь代全部,整个;全весь〔用作名词〕всё 中一切,一切东西,一切事情весь〔用作名词〕все 复所有的人;大家весьма副很,十分,非常ветвь阴枝,树枝ветвь阴支流;支线;支脉;(科学、艺术的)分支,支派;(亲属的)旁系,分支ветер阳风ветка阴小树枝ветка阴(铁路)支线вечер阳傍晚,晚上вечер阳晚会вечерний形晚上的,晚间的,傍晚的вечером副在傍晚时,在晚上вечность阴永恒,永久вечный形永恒的,永远的,永久的вечный形〔只用长尾〕经常的,经常发生的вешалка阴挂衣架,挂钩вешать未повесить〔完〕когочто挂,悬,悬挂вешать未绞死,处以绞刑вещественный形物质的,物体的вещество中物质,物体вещь阴东西,物品,物件вещь阴(科学,文学及艺术的)作品;(演出的)乐器,剧вещь阴事情,情形;事物взаимный形(副взаимно)互相的,彼此的,共同的взаимодействие中相互关系,相互作用взаимоотношение中相互关系,彼此关系взаимопомощь阴互助взаимопонимание中相互谅解взамен副代之,(作为)交换взамен前,二格代替,替换;充当взволнованный形(副взволнованно)激昂的,激动的;焦躁的,不安的взгляд阳看;视线,目光;眼神взгляд阳意见,观点,看法взглядывать未взглянуть〔完〕накогочто看一看,瞧一瞧,望一望вздрагивать未вздрогнуть〔完〕哆嗦,战栗вздумать完(接不定式)(忽然)想起,想要,打算вздыхать未вздохнуть〔完,一次〕进行深呼吸;叹气,叹息вздыхать未по комчём或окомчём(为某人、某事)发愁,伤感,伤心,思念взрослый形成年的взрослый形〔用作名词〕成年人,大人взрыв阳爆炸;爆破взрывать未взорвать〔完〕когочто使爆炸,炸毁,爆破вид 1阳外表,外貌,样子;状态вид 1阳风景,景色;风景画вид 1阳(与前置词в,из,на,при连用)视野вид2阳种类,形式вид2语(动词)体видать1未повидать及увидать〔完〕когочто(常指多次)看见,遇见;经历видать2用作无人称谓语看得见,可以看见видать2用作插入语显然,看来видеоигры复数电子游戏видеокамера阴摄像机видеоканал阳闭路电视、视频波道видеомагнитофон阳录像机видеть未увидеть〔完〕когочто看见,看到;遇见,会见видеть未(无补语)有视力;能看到видимо插看来,可见;想必,大概виднеться未现出,显出,看得见видный形可以看见的видный形重要的;著名的,杰出的виза阴签证,签署виза阴<外交>(护照上出入国境的)签证визит阳拜访,访问вилка阴餐叉,叉子вина阴罪过,过失,过错вино中酒(多指葡萄酒)виноватый形(副виновато)有罪过的;有过错的виноватый形〔只用长尾〕表示认错的,抱歉的виновник阳犯罪的人,有过失的人виноград阳葡萄винтовка阴步枪,来复枪вирус阳病毒висеть未悬挂,吊витрина阴(商店里的)橱窗витрина阴(带玻璃的)陈列柜,陈列台виться未缠绕;打卷,卷曲виться未盘旋;飞扬,飘扬виться未曲折蜿蜒;冉冉升起вклад阳存入,放入вклад阳存款вклад阳(对科学,文化,社会事业等的)贡献вкладчик阳(〔阴〕вкладчица)存款人、存户;投资者вкладчик阳捐献人,做出贡献的人вкладывать未вложить〔完〕что во что放入,装入;贯注;献给вкладывать未投入,投资,存入включать未включить〔完〕кого-что вочто列入,编入включать未что接通,开(开关),开动включение中列入,编入;开动вкус阳味道,滋味;食欲вкус阳审美力,鉴赏力вкус阳兴趣,爱好вкусный形(副вкусно)可口的,好吃的,美味的влага阴液体;水分;潮湿владение中〔单〕占有,拥有;具有владение中统治的土地,领地владение中〔单〕掌握,会用владеть未кем-чем占有,拥有;具有владеть未统治,控制;支配владеть未会运用;通晓,擅长влажный形(副влажно)含有水分的,潮湿的власть阴〔只用单数〕政权;权力власть阴国家政权机关,政府;〔复〕当局мвласть阴(命令,支配,管理的)权力влево副向左,往左;在左边влияние中影响;作用влиятельный形有影响的;有势力的;有权威的влиять未повлиять〔完〕на когочто(有)影响;起作用влюбляться未влюбиться〔完〕в когочто钟情于,爱上,入迷вместе副共同,一同,一起вместе副同时(也是)вместо前,二格代替,当做вмешательство中干涉,干预вмешивать未вмешать〔完〕что во что掺入,混入,搅入вмешиваться未вмешаться〔完〕混入(人群、队伍等),与…混在一起вмешиваться未干涉,过问вмещать未вместить〔完〕что容有,装,盛вмещать未во что放入,装入вначале副起初,最初вне前,二格在…之外,超出,越出внедрение中贯彻;使深入внедрять未внедрить〔完〕что во что灌输,使贯彻;实行,运用внезапный形(副внезапно)突然的,意外的внешний形(副внешне)外在的;外界的внешний形表面的,表面上的внешний形对外的,国外的внешность阴外表,外貌;表面вниз副往下,向下внизу副在下面,在下边внизу前,二格在…下边внимание中注意,留心;注意力внимание中照顾,关心ваш代你们的;您的вблизи副临近,附近,在近处вблизи前,二格在…近旁,离…不远введение中引言,绪论;概论вверх副向上,往上;向外ввиду前,二格由于,因为;鉴于вводить未ввести〔完〕кого-что领入,带进,牵入;注入;通向вводить未кого-что во что使成为(某组织,集体,家庭)成员,使熟悉,使了解вдали副在远处,在远方;от когочего离(某处)很远的地方вдвое副加倍;(增加)一倍,(增)到两倍;(少、小)一半вдвоём副两个人,俩,二人一起вдоль前,二格沿着,顺着вдоль副直着,竖着,纵地;(可与前置词по连用)顺着вдохновение中灵感,精神振奋;鼓舞вдохновлять未вдохновить〔完〕когочто鼓舞,激励,感召вдруг副突然,忽然ведение中〕引(导),带领;进行ведомость阴报表;调查表,明细表,统计表ведомство中(政府的某一)部门,主管部门;(某部门的)各机关;管理,管辖ведро中水桶,桶ведущий形领头的,率领的;主导的;主要的,首要的ведь语本来,不是吗ведь连要知道(用于表原因,让步等意义句中)вежливый形(副вежливо)有礼貌的,客气的;谦恭的везде副到处,处处,任何地方везти 1未,定向(不定向возить)когочто(用车、船、马等)运输,运,拉везти2未повезти〔完〕(无人称)комучему в чём走运,运气好,得手век阳世纪век阳时代,时期век阳一生,一辈子вековой形一世纪的;若干世纪的;古老的;长期的велеть未,完(过去时只用作完,комучему接不定式或连接词чтобы)吩咐,命令;托咐;允许,准许великий形伟大的великий形非常大的,很大的,巨大的великолепный形(副великолепно)富丽堂皇的,华丽的великолепный形十分美好的,杰出的,优秀的величественный形(副величественно)宏伟的,壮丽的;隆重的,庄严的величие中伟大;庄严、雄伟;壮丽величина阴大小、尺寸,长短величина阴量,数,数量;值велосипед阳自行车,脚踏车веник阳扫帚,笤帚венок阳(用鲜花或树枝编成的)花环,花冠;花圈вентилятор阳风扇,通风器вера阴信心,信念вера阴信仰,信教;宗教верёвка阴绳子,索,绳索вереница阴一列,一行;一连串верить未поверить〔完〕во что有信念,相信,坚信верить未в когочто或чему相信,信以为真верить未кому信任,信赖верность阴忠诚верность阴牢固,可靠(性)верность阴正确(性)вернуть完когочто还,归还,返还,偿还вернуть完取回,收复;恢复вернуться完回来,返回,回到…;(感觉,情绪等)恢复,复原вернуться完к чему重新开始,重新着手(中断了的思想,言语活动等)верный形(副верно)忠实的,信守不渝的верный形可靠的,靠得住的верный形正确的,对的,确实的вероятно插大概,可能вероятность阴可能性;概率вероятный形可能的,大概的вертеть未кого-что及кемчем使旋转,转动;摇;卷(烟卷等)вертикальный形(副вертикально)垂直的,竖(向)的;立式的верх阳顶,顶部;(楼层)最上层верхний形上的,在上面的,上层的верхний形穿在外面的верховный形最高的,主要的вершина阴顶,峰;尖,梢вершина阴顶点,极点,最高峰вес阳重量вес阳声望,威信;势力,分量веселиться未消遣作乐,寻欢作乐,玩耍весёлый形(副весело)快乐的,快活的,开心的весёлый形使人开心的;鲜明,敞亮,使人看起来高兴的веселье中快乐心情,快活веселье中常用复数〕娱乐,游戏весенний形春天的,春季的;青春时代的весить未重,重量为…весло中桨,橹весна阴春天,春季;青春,青春时代весной副在春天,春天的时候внимательный形(副внимательно)注意的,用心的внимательный形关心的,关怀的вновь副重新,再,又вносить未внести〔完〕кого-что拿进,搬进,带入,送入вносить未记入,列入,载入вносить未引起,招致,增添внук阳孙子;外孙внук阳〔复〕后代,后辈внутренний形(副внутренне)里间的,内部的;内地的внутренний形内心的внутренний形内在的,本质的внутренний形对内的,国内的внутри副在内部,在里面внутри前,二格在…里面,在…之内внучка阴孙女;外孙女вовремя副按时,适时;恰当вовсе副完全,绝对(常用于否定句中) вовторых插第二点,其次вода阴水водитель阳(汽车,拖拉机,轮船等的)司机,驾驶员водить未,不定向(定向вести)когочто引导,领,拉;驾驶водка阴伏特加酒,俄国白酒водный形水上的;水路的водолаз阳潜水员водопровод阳水管,自来水管,输水道водопроводный形水管的,自来水管道的водород阳氢,氢气водохранилище中水库воевать未作战;打仗;斗争военный形战争的;军事的,军用的военный形军队的,军职的военный形〔用作名词〕军人вождь阳领袖возбуждать未возбудить〔完〕когочто引起,唤起,激起возбуждать未刺激,使兴奋,使激动возбуждение中引起,激起возбуждение中兴奋,激动的心情возвращать未возвратить〔完〕кого-чтокому交还,退还;归还возвращать未收回,恢复возвращаться未возвратиться〔完〕回来,返回,归来;(情绪、感情等)重新出现,恢复возвращаться未к комучему重新回到,重新拾起(未完的事)возвращение中回来,归回;恢复возглавлять未возглавить〔完〕что主持,领导;率领воздействие中影响;作用воздействовать未,完на кого-что影响;起作用;感化;劝导воздух阳空气;大气воздух阳空中,半空воздушный形(副воздушно)空气的,空中的воздушный形气动的,风力的воздушный形航空的;空军的возить未,不定向(定向везти)кого-что(用车、船、马等)运,拉,驮,载возиться未乱动,忙乱,乱闹возиться未с кем-чем,надкем-чем,около кого-чего忙活,花许多时间、精力干某事возлагать未возложить〔完〕что накого-что献,给…戴上возлагать未委托,托付,寄托возле副在近旁возле前,二格靠近,挨近,在…旁边возможно插可能,也许,或许возможно副(一般与形容词或副词的比较级连用)尽可能地,尽量地возможно副〔用作谓语〕能,可以возможность阴可能性;可能возможность阴机会возможность阴〔复〕资源;潜能,才能возможный形可能的,可能发生的возможный形可以的,可实现的возмущение中愤怒,愤慨возникать未возникнуть〔完〕发生,产生;出现возникновение中发生,产生,出现возобновлять未возобновить〔完〕кого-что(间断后)重新开始,恢复возобновлять未恢复(原样)возражать未возразить〔完〕кому-чему,на что,против кого-чего反对,反驳;提出不同意见возражение中反对,异议;反对的意见,不同的意见возраст阳年龄,岁数возрастание中增长,提高,增强возрастать未возрасти〔完〕(规模,数量,力量等的)增长,增加,扩大возрождение中复活,复兴воин阳战士,军人война阴战争войско中军队,部队вокзал阳火车站,轮船码头的客运站вокруг副周围,四周вокруг前,二格在周围;围绕,涉及волейбол阳排球(运动)волк阳狼волна阴浪,波浪,波涛волна阴波волнение中风浪,波涛,波浪волнение中激动;焦急волнение中〔常用复数〕风潮,骚动волновать未взволновать〔完〕кого-что使波动,掀起波浪волновать未激动;使焦急不安волнующий形(副волнующе)令人不安的,激动人心的,动人的волокно中〔集〕纤维волокно中〔一般用复数〕(动植物)纤维волос阳毛发;头发воля阴意志;决心воля阴愿望,要求воля阴自由;无拘束вон语那里,那就是;你看(在那里)воображать未вообразить〔完〕кого-что想象,设象воображать未(错误地)认为,以为воображение中想象;想象力вообще副一般地(说);总之,本来вообще副总是,老是,向来вообще副全部的,一般的;整个воодушевлять未воодушевить〔完〕кого-что激励,鼓舞;使奋发,使振作вооружать未вооружить〔完〕кого-что把…武装起来вооружать未чем使具有(设备,工具等);用…装备вооружение中武装вооружение中武器,军火,军备вооружённый形武装的,持武器的,使用武力的во-первых插第一点,一来,一则воплощать未воплотить 〔完〕кого-что使具体表现出来,体现вопреки前,三格与…相反;不管,不顾;违背вопрос阳(提出的)问题вопрос阳(待解决的)问题,题目вор阳小偷,窃贼воробей阳麻雀ворона阴乌鸦ворота复大门,外门,院门ворота复球门воротник阳衣领,领子восемнадцатый数第十八восемнадцать数十八восемь数八восемьдесят数八十воскресенье中星期日воспитание中教养,培养,教育;抚育воспитание中修养,教养воспитывать未воспитать〔完〕кого-что教育,教养воспитывать未培养,训练воспитывать未в ком使养成;教导восполнять未восполнить〔完〕补足,补充,填补воспоминание中回忆,回想воспоминание中〔复〕回忆录воспринимать未воспринять〔完〕что领悟,领会理解;接受,承受воспроизводить未воспроизвести〔完〕кого-что再生产воспроизводить未再现,重现;复制;复述;再版восстанавливать未восстановить〔完〕кого-что恢复,修复;重建восстание中(武装)起义восстановление中恢复,重建восток阳东,东方восток阳〔大写〕东方,东方各国восторг阳欣喜,异常高兴,狂热восточный形东的,东部的восточный形东方(国家)的;东方式的восхищать未восхитить〔完〕кого-что使神往,使钦佩восход阳登восход阳(天体、朝霞)出现,升起восходить或всходить未взойти〔完〕登,上升восходить或всходить未(日、月)出现,升起;(晨光)到来восьмой数第八вот语这就是,看,瞧вот语就,就是впадать未впасть〔完〕во что陷入(某种状态)впадать未во что流入впервые副头一回,第一遭,初次вперёд副向前,往前,前进впередиⅠ副在前面впередиⅠ副将来,以后впереди Ⅱ前,二格在…前面впечатление中印象;感想,感受впечатление中影响,作用вплотную副密密地,密实地вплотную副紧靠着,紧挨着вплоть副(与до连用)直到…为止вплоть副(与к连用)紧靠着,靠近вполне副完全地,充分地,全部地впоследствии副后来,以后вправе副,用作谓语(接不定式)有权впредь副将来,今后,以后впрочем连不过,可是впрочем插其实,不过впрягать未впрячь〔完〕кого-что вочто套上(马,牛等)(使)驾впрягать未使担任,做起(繁重工作)враг阳敌人,仇人враг阳чего 反对者враждебный形(副враждебно)敌军的,敌方的враждебный形含有敌意的,敌对的вражеский形敌军的,敌人的врач阳医生,大夫вращаться未旋转,回转,周转,自转вред阳害处,损害;损失вредный形(副вредно) 有害的врезаться未врезаться〔完〕во что 钻入,插入,(转)伸展到врезаться未深深印入,铭刻временный形(副временно) 暂时的,临时的время中单〕时间;〔用作谓语〕是…的时候время中季节,时节;(复数与单数同义)时代,时期время中闲工夫вродеⅠ前,二格象,类似вроде Ⅱ语似乎,好象вручать未вручить〔完〕кого-чтокому-чему亲手交给,递交;授予;托付вряд副未必,不见得,大概不вряд ли副未必,大概不всевозможный形(副всевозможно)各种各样的,形形色色的всегда副总是,始终,永远;随时;平时всегоⅠ副总共,共计,一共всего Ⅱ语仅仅,不过,才вселенная阴宇宙вселенная阴世界,天下всемерный形(副всемерно)用一切方法的;尽量的,尽力的всемирный形(副всемирно)全世界的всенародный形全民的,全体人民的всеобщий形普遍的;总的всесторонний形(副всесторонне)各方面的,全面的всё副经常,老是всё副至今还是,仍然всё副都是,全是всё副(与形容词、副词比较级及某些动词连用)越来越,日益всё-такиⅠ连(常与и,а,но等连用)仍然,还是всё-таки Ⅱ语到底,究竟вскакивать未вскочить〔完〕跳上;跳进вскакивать未很快站起来,跳起来вскоре副很快(就),不久(就)вскрывать未вскрыть〔完〕что拆开,打开,解开вскрывать未揭发,揭露вслед Ⅰ副(常接за кем-чем)随着,跟着;随后вслед Ⅱ前,三格跟着,随在…之后вследствие前,二格因为,由于вслух副出声地,大声地всматриваться未всмотреться〔完〕вкого-что细看,详视,端详вспоминать未вспомнить〔完〕кого-что或о ком-чём回忆,想起,记起вспомогательный形辅助的,补助的вспыхивать未вспыхнуть〔完〕突然着火,突然发光вспыхивать未突然发生,爆发вспышка阴突然燃烧,闪光вспышка阴迸发,勃发,爆发вставать未встать〔完〕站立起来;起床вставать未起来(斗争,保卫)вставать未升起вставать未перед кем-чем出现,发生вставлять未вставить〔完〕что во что放入,放进;安装,嵌入встраивать未встроить〔完〕что(在建筑物内部)兴建,建筑,敷设встреча阴遇到,相遇встреча阴迎接,欢迎встреча阴比赛встречать未встретить〔完〕кого-что遇见,碰见встречать未кого-что迎接,欢迎встречать未кого-что,как或чем接待,对待встречать未что受到,遭到。
俄语语法俄语语法—词类1.俄语的词类俄语词的分类:三大类:实词(3HaMeHaTe刃BH D I—包括:JI名次、形容词、数词、副词、代词、动词;虚词(ciy冰e6Hbie) : c前置词、a连接词、语气词;感叹词:感叹词是用来表达感情或意愿的词,既非实词又非虚词,是一种特殊的词类。
2.俄语词的组成和词素俄语的词通常是由一个或几个词素组成,每一个组成部分都有一定的意义(词汇意义或语法意义)和作用。
这些具有一定意义和作用的组成部分叫做词素。
俄语的词素可以分成词根、前缀、后缀和词尾,其中前缀,后缀和词尾统称为词缀。
词根:即词的核心部分,表示此的最基本内容。
例如,在Bog()、BO-gbi (水的)、H aBogHU (水灾)、BogHUc T(含水过多的)、Bogoc T水量)中,BO便是词根。
前缀:位于词的前面。
例如,在np-iTHHy(移来)、np-uogu T走来)、np-nruxHyTb(静下来)中,np就是前缀。
后缀:位于词根之后,词尾之前的词缀,例如:BOdH中的H。
词尾:位于后缀之后,表示词的某种语法意义,是词在变格、变位时的变化部分。
因此,通常只有名次、形容词、代词、数词和动词才有词尾。
词干:一个词去掉词尾和构成后缀后的其余部分便是该词的词干。
俄语语法—名词的性数1.名词的定义名词(UM刃CymeCTBU)T是表示事物名称的词类。
2.名词的性俄语名词有阳性,阴性和中性之分。
判断名词性的主要依据是词尾。
a•阳性名词包括以辅音字母和-茴结尾的名词、以-b结尾的名词。
b•阴性名词包括以-a -刃结尾的名词、以-b结尾的名词。
c.中性名词包括以-o - e - MH结尾的名词。
**1.以-a、-刃结尾的表示男人的名词属于阳性。
例如:na (爸爸)、g刃(叔叔)、gegymka(爷爷)、ioHom a少年)等为阳性名词。
2. 以-b结尾的名词可能为阳性也可能为阴性,判断方法如下:—以后缀- mej结尾的名词大都属于阳性名词。
俄语⼊门词汇俄语⼊门词汇汇总俄语⼊门词汇汇总1 ⼈称代词:я 我 ты 你 вы您,你们 物主代词:её她的 вашваша ваше ваши 你们的 твоя твоё твои 你的 指⽰代词:тот та то те 那(量词)этот эта это эти 这(量词) 疑问词:кто 谁что什么 как怎么样 ге在哪⾥ куа去哪⾥ кога什么时候 какое какая какие 什么样的 前置词:о关于 у谁有…… в 在……⾥ к 到…… о在……前 за在……后边 по在……下⾯ 连接词:и 和 а⽽语⽓词:а 语⽓词副词:тут在这⾥ так这样 пока再见 名词:⾷品:сок果汁 суп汤 物品:шкаф柜⼦ фото照⽚ оска⿊板 агаж⾏李 газета报纸 юка裙⼦ картина画 交通⼯具:автоус 公共汽车 ⼈、动物:кот 猫 папа爸爸 яя叔叔 тётя阿姨 Петя Саша Зоя Алёша Яков⼈名 поэт 诗⼈ ги导游 其他:текст 课⽂ звук⾳ уква字母 погоа天⽓ го年 са花园заво ⼯⼚юг南⽅ шаг脚步 зу⽛齿 гуа嘴唇 вуз⼤学 этаж楼层俄语⼊门词汇汇总2 Ж жаль 可惜;可怜 жаркий 热的;热情的 нареч? жарко жать несов. 等候;期望 же (⽤于加强前⾯⼀个词或疑问词的语⽓) желание ⼼愿;希望 желать, пожелать 希望;祝愿 женщина 妇⼥ живой 活的 нареч? живо жизнь ⽣命;⽣活 жить несо. ⽣活;居住 журнал 杂志 З за 在……后边,在……外⾯;到……后边,到……外⾯ заывать, заыть 忘记 зависеть несов. 依靠;决定于 заво ⼯⼚ завтра 明天 завтрак 早饭 заание 任务 заача 任务;习题 закричать сов. 喊叫起来 закрывать, закрыть 关上,合上 зал 厅 замечать,заметить 发现 заниматься, заняться 从事 занятие 占领;从事;课 запа 西,西⽅ записка 字条;便函 заплакать сов. 哭起来 запоминать, запомнить 记住 засмеяться сов. 笑起来 захоить, зайти 顺便到 защищать, защитить 保卫,扞卫,保护 звонить, позвонить 打钟;打电话 звонок 铃;铃声 звукозапись 录⾳ зесь 在这⾥ зоровый 健康的. зоровье 健康,⾝体状况 зравствуй(?те) 你(您,你们)好 зелёный 绿⾊的 зима 冬天,冬季 зимой 在冬天,在冬季 знакомиться, познакомиться 与……相识 знакомый прил?,сущ? 熟悉的,认识的;熟⼈ знать несов. 知道,了解 значить несов. 意思是,意味着 зонтик 伞 зу ⽛,齿 И и 和 игра 玩耍,游戏;⽐赛 играть, сыграть 玩 ити несов. 去,到;⾛ из 从……⾥⾯ известный 有名的 извинять,извинить 原谅 изменять, изменить 变更,改变 изучать, изучить 研究,学习 или 或者 иметь несов. 有,具有 имя 名字 иначе 按另外⼀种⽅式;否则 инженер ⼯程师 инога 有时候 иностранный 外国的 институт 学院;研究所 интересный ?有趣的,有意思的 нареч? интересно? интересоваться несов. 感兴趣 искать несов. 寻找 искусство 艺术 история 历史;往事 их 他们的 июль 七⽉ июнь 六⽉俄语⼊门词汇汇总3 М магазин 商店 магнитофон 磁带录⾳机 май 五⽉ маленький ⼩的 малый ⼩的,⼩量的 мальчик 男孩 мама 妈妈 март 三⽉ математик 数学家 математика 数学 мать 母亲 машина 机器;汽车 меленный 慢的 нареч? меленно межу 在……之间 место 地⽅ месяц ⽉;⽉份 метр ⽶,公尺 метро 地铁 мечта 幻想;理想,愿望 мечтать 幻想;向往 мешать 打扰;妨碍 мимо 从旁边(⽽过) минута 分;⼀会⼉ млаший 年纪较⼩的 многие мн. 许多⼈ много 许多 многое 许多东西 ожно 可以 мой 我的 молоёжь 青年 молоец 好样的 молоой 年轻的 原⽂俄语词汇学习:俄语⼊门基本词汇必学(5) молоко ⽜奶 молчать несов. 沉默 море 海 Москва 莫斯科 московский 莫斯科的 мост 桥 мочь, смочь 能,能够 мужчина 男⼈ мзей 博物馆 музыка ⾳乐 музыкант ⾳乐家 мы 我们 мыть, вымыть / помыть 洗 мясо ⾁ мяч 球 Н на 在……上⾯;到……上⾯ наверно ⼤概 наверное ⼤概 на 在……上⽅ нао 应该 наза 向后,往后;在……前 называть, назвать 起名叫 ……,称为…… называться, назваться 称为,叫做…… наизусть 背熟,记熟 накануне 前夜 наконец 最终 налево 往左 направо 往右 например ⽐如 настоящий? 在的;真的 нареч? по?настоящему? нахоить, найти 找到;发现 нахоиться 位于 начало 开始 начинать, начать 开始 начинаться, начаться 开始 наш 我们的 не 不 нео 天,天空 неольшой 不⼤的;不多的 原⽂俄语词汇学习:俄语⼊门基本词汇必学(5) неавно 不久前 неалеко 不远 нееля 星期 нельзя 不可以,不得,不能 неохоимо 必须 неохоимый 必要的,必须的 нареч? неохоимо несколько ⼏个 нести,понести 拿,提,抱 нет 不;不是 никак (не) 怎么也(不) никто (не) 谁也(不) ничего 还好,还可以 но 但,但是 новый 新的 нареч? по ?новому нога 腿;脚 нос ⿐⼦ носить несов. 携带;背;抱 ночь 夜,夜⾥ ночью (在)夜⾥ ноярь ⼗⼀⽉【俄语⼊门词汇汇总】相关⽂章:1.2.3.4.5.6.7.8.。
目录一.食品类1.………………………………………………………………水果2.………………………………………………………………肉类3.………………………………………………………………罐头4.………………………………………………………………蔬菜类5.………………………………………………………………水产品6.………………………………………………………………酒类7.………………………………………………………………中国菜类8.………………………………………………………………主食类9.………………………………………………………………糖果点心10.………………………………………………………………干果类11.………………………………………………………………豆制品类12.………………………………………………………………奶烙类13.………………………………………………………………关于包饺子的词汇二.服装类1.………………………………………………………………外衣2.………………………………………………………………内衣3.………………………………………………………………布料类三.建筑类1.………………………………………………………………建筑工具类2.………………………………………………………………塑钢窗常用词汇3.………………………………………………………………建筑材料四.家具,加电类1.………………………………………………………………家具类2.………………………………………………………………家电类五.交通工具类六.医学,医药类七.旅游类八.冶金类九.陶瓷类十.印刷类十一。
邮政类十二。
化工类十三.动物类十四.植物类十五.商务用语十六。
有关奥运的词汇一.食品类·水果香蕉苹果банан-яблоко草莓землянка香焦банан荔枝личжи柚子помело哈密瓜хамискаядыня柠檬лимон桃子персик葡萄виноград葡萄干изюм梨груша菠萝ананас椰子кокос蜜桃нектарин蜜橘мандарин槟榔арека樱桃вишня橙子апельсин李子слива杨梅восковник金橘каламондин一.食品类·肉类小牛肉телятина马肉конина马杂碎груднаяклеткалошади牛肉говядина牛犊肉телячьемясо公牛肉бычатина牛杂碎груднаяклеткаговядины白鲑鱼肉сиговина羊肉баранина羊羔肉ягнѐнок成品肠衣кишки-фабрикаты后臀肉ягнѐнок羊肠衣бараниекишки羊胸肉грудинка冻猪肉свежемороженнаясвинина俄语分类词汇汇编冻牛肉свежемороженнаяговядина冻乳猪замѐрзшаяпоросятина冻羊肉замѐрзшаябаранина冻山羊肉замѐрзшаякозлятина冻马肉замѐрзшаяконина冻驴肉замѐрзшаяослятина冻鱼片мороженоефиле冷藏的рефрижераторный乳猪肉поросятина驼鹿肉сохатина;лосятина咸肉солѐнаясвинина鸭肉утятина猪肉свинина野鸡肉фазанина腌肉солоница鹅肉гусятина碎肉фарш鲟鱼肉осетрина鲜冻鱼свежемороженнаярыба鲜肉(鲜鱼) свежина熏肉копчѐнка熏猪肉бекон一.食品类·罐头午餐肉мяснойпаштет火腿午餐肉паштетизветчины水果罐头фруктовыеконсервы牛肉罐头говяжьиконсервы什绵水果фрукты-смесь肉类罐头мясныеконсервы红烧猪肉тушенаясвинина红烧牛肉тушѐнаяговядина红烧羊肉тушѐннаябаранина西红柿罐头томатныеконсервы肉串шашлык火腿ветчина肝酱паштетизпечѐнки沙丁鱼罐头сардины鸡肉罐头куриныеконсервы鱼类罐头рыбныеконсервы苹果酱яблочноеваренье泥肠сосиска茄汁沙丁鱼罐头консервыизсардинывтомате果疏罐头плодоовощнаяпродукция鱼子酱паюснаяикра香肠колбаса香瓜罐头дынныеконсервы盐水羊肉солѐнаябаранина鸭肉罐头утиныеконсервы家禽罐头консервыиздомашнейптицы猪肉罐头свиныеконсервы清水竹笋罐头консервыизбамбуковыхростков番茄牛肉азу鲜蘑罐头консервыизсвежихгрибов灌肠сарделька蟹肉罐头краб罐头果酱консервоеваренье一.食品类·蔬菜类大葱лук大蒜чеснок马铃薯картофель水萝卜редиска白菜капустапекинская丝瓜люфа甘薯батат西红柿помидор;томат西瓜арбуз西葫芦кабачок芹菜серьдерей芜箐репа卷心菜кочаннаякапуста油菜полеваякапуста茄子баклажан青椒зелѐныйперец青蒜роткичеснока萝卜редька胡萝卜морковь香菜петрушка洋葱репчатыйлук韭菜душистыйлук南瓜тыква香瓜тыня甜辣椒сладкийперец菠菜шпинат黄瓜огурец菜花цветнаякапуста菜豆角фасоль葫芦бутылочнаятыква蒜苔стрелкичеснока辣椒перец蘑菇гриб白木耳;银耳белый древесный гриб黄花菜лимонножелтый лилейник蕨菜папоротник(орляк)黑木耳черный древесный гриб香菇шампиньон一.食品类·水产品(鱼类)八线鳕хирвосьмилинейный七鳃鳗минога七鳃鳗幼鱼пескоройка八目鳗минога七鳃鳗科миноговые三须鳕налимчик大马哈鱼кета大鲟鱼калуга小体鲟стрелядь比目鱼камбала凤尾鱼анчоус中国鲈鱼ауха六线鳕терпуг毛麟鱼мойва白鲑сиговидка白鲢鱼толстолобик;толпыга电鳗электрическийугорь史氏鲟амурскийосѐтр江鳕налим红大马哈鱼нерка红鱼籽краснаяикра竹刀鱼макрелещука达氏鲟корейскийосѐтр沙丁鱼сардина花莲鱼пѐстрыйтолстолобик远东宽突鳕вахня明太鱼минтай鱼籽икра鱼肉рыбьемясо鱼油рыбийжир鱼粉рыбийпорошок狗鱼щука河豚собака-рыба金枪鱼тунец狗鳕мерлуз鱼产品рыбопродукт秋刀鱼сайра带鱼сабля-рыба草鱼белыйамур胡瓜鱼корюшка星鳗пятнистыйморскойугорь哲罗鱼таймень盐渍鱼籽солѐннаяикра宽突鳕鱼навага海鲇ариус海产品морепродукт黄花鱼жѐлтыйгорбыль银鱼саланкс密网鱼частиковые章鱼осьминог;спрут淡水鲑форель银鳕серебристыйхек银鳟кижуч银大麻哈鱼кижуч黄瓜鱼осман黑线鳕пикша鱿鱼кальмар黑鱼籽чѐрнаяикра黑背鲱черноспинка鲇鱼амурскийсом鲍鱼аваби鲟鱼белуга鲟鱼осѐтр鲈鱼окунь鲑鱼лосось;сѐмга鲟鱼белуга;осѐтр鲑科лососевые鲟鱼子стреляжьяикра鲫鱼карась鲤鱼карп;сазан鲨鱼акула鲱鱼сельдь鲶鱼сом鲭鱼макрель鲳鱼рыба-зеркало鲸鱼кит鳊鱼лещ鳇калуга鳟鱼горбуша鳕鱼треска鳗鱼угорь鳝鱼флюта一.食品类·酒类干葡萄酒сухоевино无酒精饮料безалкогольныенапитки含酒精饮料алкогольныенапитки可口可乐кока-кола白兰地коньяк白葡萄酒белоевиноградноевино生啤酒сыроепиво白干гаоляноваяводка伏特加водка红茶красныйчай红葡萄酒красноевиноградноевино竹叶青китайскаяводка《Чжуецин》百事可乐пепси-кола汽水сохдоваявода苦艾酒абсент一.食品类·中国菜类宫廷菜дворцовые блюда淮扬菜Хуайянская кухня; Хуайянские блюда四川菜Сычуаньские блюда; Сычуаньская кухня广东菜Гуадунская кухня山东菜Шаньдунская кухня素沙拉овощной салат; салат из овощей肉沙拉мясной салат黄瓜沙拉салат из свежих огурцов素什锦вегетарианское сборное блюдо凉拌菜венегрет; салат咸黄瓜солѐные огурцы咸菜соление; солѐные овощи松花蛋пикули泡菜консервированные яйца酱肝печѐнка в соевом соусе小灌肠配酸白菜сосиски с тушѐной кислой капустой什锦肉拼盘мясное ассорти拼盘ассорти什锦拼盘сборные закуски拌海蜇салат из медузы冰糖莲子компот из семян лотоса冰糖菠萝компот из ананасов烧肉свинина под кисло-сладким соусом; свинина кислосладкая*熏鱼копчѐный судак; копчѐный сазан熏肉копчѐное мясо肉丸子фрикадельки из свинины; шары из рубленного мяса川丸子бульон с фрикаделькаим из свинины砂锅丸子фрикадельки в горшке炒木犀肉жареная свинина с омлетом; омлет со свининой青椒炒肉жареная свинина с зелѐным перцем洋葱炒肉мясо с жареным луком菠菜炒肉мясо со шпинатом榨菜肉丝сычуаньские соления с нарезанным мясом榨菜猪肉片свинина жареная с сычуаньской капустой茄子夹фаршированный баклажан; жареный баклажан с мясом酱爆肉丁жареная свинина в горячей соевой пасте青椒炒肉жареная свинина с перце麻辣猪肚свиной желудок под острым соусом水晶硝肉заливная свинина五香酱肉ароматичная свинина в соевом соусе鱼露白肉тушеное мясо в белом соусе红烧肉свинина под кислосладким соусом糖醋小排маленькие отбивные в кисло-сладком соусе麻辣牛肉холодная говядина с перцем陈皮牛肉жареная говядина с цитрусовой кожурой花椒牛肉говядина с душистым перцем白斩鸡холодная курица с соусом麻辣鸡острая курица в соусе怪味鸡курица по-сычуаньскому蛋黄鸡卷яичный рол из курицы鸡丝粉皮салат из крахмального желе с куриным мясом卤鸡杂потроха куриные盐水鸭соленая утка米熏鸭копченая утка酱鸭утка в соевом соусе卷筒鸭утиный рулет;утка в виде завитушки五香鸭утка ароматичная拌鸭掌салат из утиных лапок卤鸭膀салат из соленых утиных крыльев葱酥鲫鱼хрустящий карась с луком熏鱼копченая рыба陈皮鱼条рыба жареная с цитрусовой кожурой糖醋鱼条рыба жареная под кисло-сладким соусом麻辣鱼块остраярыба(нарезанная)рубленая姜汁鱼片рыба рубленая в соусе с имбирем红油鱼肚рыбий желудок в масле;теша калуи в масле蛋皮鱼卷рыбий рулет с яйцом茄汁大虾креветки в томатном соусе陈皮大虾жареные креветки с цитрусовой кожурой大红肠большая красная колбаса芥末泥肠сосиски с горчицей酒烤香肠поджаренная колбаса в винном соусе咖哩小肠сосиски по-карри(под карри)火腿ветчина广东香肠гуанчжоуская колбаса咸肉соленое мясо腌肉сало;шпик姜汁松花консервированное утиное яйцо;яйцо сунхуан в соусе с имбирем五香花生仁земляный ароматичные орехи拌海蜇салат из медузы酸甜菜花салат из кисло-сладкой цветной капусты;цветная капуста с кисло-сладким вкусом酒醉冬笋ростки зимнего сорта бамбука в винном соусе辣白菜卷острые голубцы三丝瓜菜лофа с трепангами,креветками и рыбой芝麻青笋молодые бамбуковые ростки с кунжутной пастой;латук-салат с кунжутной пастой糖醋红椒красный сладкий перец в кисло-сладком соусе油焖笋тушеные побеги бамбука на масле虾子豆腐икра креветки с бобовым творогом兰花干жареные ростки бамбука卤冬菇ароматичный грибы奶油土豆картофель в сметане黄油豌豆горох со сливочным маслом姜汁扁豆стручки фасоли в соусе с имбирем泡菜пикули猪肉类свиное мясо炒猪肉丝жареная свинина肉丝炒青椒свинини жареная с перцем青笋炒肉丝свинина,жареная с молодыми ростками бамбука(с латуком)冬笋炒肉丝свинина,жареная с ростками зимнего сорта бамбука(с зимними побегами бамбука)鱼香肉丝свинина,жареная с рыбным вкусом炒木犀肉жареная свинина(вырезка)с омлетом;омлет со свининой纸包里脊свиное филе в бумаге滑溜里脊свиное филе в яичном белке口蘑里脊丁свиное филе с грибами糖醋里脊свиное филе в кисло-сладком соусе辣子肉丁жареная свинина с перцем酱爆肉丁жареная свинина в горячей соевой пасте古老肉жареная свинина в томате(гулаожу)糖醋排骨отбивные в кисло-сладком соусе葱烤排骨отбивные жареные с луком炸肉茄类жареный баклажан с мясом回锅肉жареная свинина ломтиками с овощами葵花肉свинина ломтиками扣肉тушеное мясо红烧肉тушеное мясо в соевом соусе五香酱肉ароматичное мясо в соевом соусе*烧肉鸡蛋花свинина кисло-сладкая с яйцами金钱肉фаршированное мясо荷叶米粉蒸肉свинина паровая с рисом в соусе лотоса(с лотосовыми сепестками)花生蒸肉паровая свинина с арахисом狮子头колобок из трепангов и свинины蟹黄狮子头колобок из трепангов и свинины с крабами煎猪肉串шашлык из свинины烤乳猪жареный поросенок黄酒焖猪排тушеная отбивная в ресовом вине宫爆腰花филе почки по-гунбао炸腰花;香酥腰花почки свиные жареные хрустящие炝腰花泡菜почки свиные с пикулями в соевом соусе蒜苗炒猪肝свиная печенка,жареная с молодыми ростками чеснока(с чесночными отростками)青蒜炒猪肠колбаса жареная с ростками чеснока(молодым чесноком)芹菜猪肚鲜菠菜свиной желудок со шпинатом и сельдереем软炸猪肠фри свиные сосиски红烧肚子тушеный свиной желудок红焖肘子тушеный подбедерок(окорок)в соевом соусе冰糖肘子подбедерок(окорок)сладкий红烧蹄筋тушеные свиные сухожилия红焖猪腿тушеные свиные ножки砂锅丸子фрикадельки в горшке砂锅猪腿свиные ножки в горшке牛肉类говяжьи блюда;говядина冬笋牛肉丝нарезанная (вырезка)говядина с ростками бамбука广东炒牛肉丝нарезанная говядина жареная по-гуандунски高加索牛肉丝вырезка(нарезанная говядина)по-кавказки干炒牛肉丝сухо-печеная вырезка(нарезанная говядина)炒牛肉丝бефстроганов洋葱炒牛里几говяжье филе с репчатым луком奶汁里几丝нарезанная говядина(вырезка)в молочном соусе豪油牛肉говядина на устричном масле豆瓣牛肉тушеная говидина с бобами麻辣牛肉острая говядина с перцем盐水辣牛肉соленая говядиня острая芝麻牛肉говядина с кунжутом咖喱牛肉говядина тушеная под соусом карри(по-карри)红烧牛肉гуляш;тушеная говядина в соевом соусе陈皮牛肉говядина с цитрусовой кожурой煮咸牛肉тушеная соленая говядина(гуляш)五香牛肉ароматичная говядина怪味牛百叶говяжий рубец с особым вкусом蒜泥牛百叶говяжий рубец с чесночным соусом土豆洋葱敦牛肉тушеная говядина с картофелем и репчатым луком(рагу из говядины)罐头碎牛肉консервная говядина小笼牛肉пареная говядина串烤牛仔печеная телятина;шашлык из телятины煎牛排антрекот红烧牛杂拌говяжьи ливеры в соевом соусе西法牛肉вырезка фри牛肉饼телячьи котлеты牛肉干вяленая говядина羊肉类баранина;блюда из баранины葱爆羊肉жареная баранина с луком红烧羊肉тушеная баранина в соевом соусе盐水羊肉соленая баранина白扣羊肉баранина в белом соусе锅烧羊肉тушеная баранина в горшке罐焖羊肉тушеная баранина;запеканка из баранины;баранина дюшес涮羊肉вареная нарезанная баранина;сваренная в китайском самоваре烤羊肉串шашлык из баранины烤羊排рагу из баранины;отбивная из баранины烤羊腿жаркое из барашка;жареная баранья нога鸭类утка;утиные блюда(из утки)北京烤鸭утка по-пекински南京板鸭прессованная утка по-нанкински红糟鸭片утка рубленая на барде в соевом соусе双冬扒鸭утка с грибами и бамбуковыми ростками酱爆鸭片утка рубленая в горячей пасте;утка рубленая с соевой пастой豪油扒鸭утка на устричном масле鸽蛋扒鸭утка с голубиными яйцами鸭烧海参утка с трепангами罐焖鸭子утка дюшес сгарниром红烧全鸭тушеная утка целая в соевом соусе黄酒焖全鸭тушеная утка целая в рисовом вине酱爆烤鸭жареная утка с соевой пастой五香鸭ароматичная утка盐水鸭соленая утка锅贴鸭котлеты рубленые из филе утки鱼香鸭子утка с рыбным вкусом番茄汁填鸭принадительно откормленная утка в томатном соусе香酥五仁鸭утка хрустящая八宝酿鸭жареная утка с вомемью видами гарнира脆皮八宝鸭хрустящая утка с восемью видами гарнира清敦鸭子утка в белом соусе冬瓜鸭块рубленая утка с восковой тыквой豆瓣鸭块рубленая утка с бобами红油鸭掌утиные лапки в соевом масле竹笋鸭掌утиные лапки с бамбуковыми ростками鸡类курица;блюда из куриного мяса炒鸡丝тонконарезанная вырезка из куриного мяса拉皮鸡丝тонконарезанная курица с вермишелью烩鸡丝вареное тонконарезанное мясо курицы炒鸡丁(鸡片)фире кур,жаренное;изрубленная курица煎鸡肉片шницель изкуриного мяса云腿炒鸡片филе кур,жареное с ветчиной宫爆(保)鸡丁филе кур по-гунбао口蘑烧鸡块курица жареная кусочками с грибами炸鸡卷котлеты из филе кур по-киевски麻辣鸡丁филе кур в остром соусе糖醋溜鸡条курица жареная в кисло-сладком соусе炸笋鸡八块цыпленок фри кусочками鞭蓉鸡片рубленое филе кур в соусе炸仔鸡жареный цыпленок铁扒鸡цыплята табак香糟鸡片рубленая курица,ароматичная на барде醋辣鸡острая курица с уксусом脆皮鸡;香酥鸡хрустящая курица软炸鸡курица фри烧鸡жареная курица на рашпере酱鸡курица в соевом соусе;курица отварная红烧鸡тушенаякурицавсоевомсоусе五香鸡ароматичнаякурица;курицафриароматичная纸包鸡;灯笼鸡курица,обернутаявбумаге叫花子鸡курицавлохмате;курицапо-бродячему栗子鸡тушенаякурицакаштанами油淋子(笋)鸡цыпленокнамасле陈皮笋鸡курицасцитур江米酿鸡курицафаршированнаясклейким(глютинозным)рисом砂锅鸡;神仙鸡курицатушенаявгоршке清蒸全鸡курицапароваяцелаявбеломсоусе荷叶蒸鸡пароваякурицаслотосовымилепестками椰子蒸鸡пароваякурицаскокосом(кокосовыморехом)八宝鸡жаренаякурицасвосемьювидамигарнира炸八块цыпленокфрикусочками葫芦八宝鸡жаренаякурицавтыквесвосемьювидамигарнира海味блюда,приготовленныеизрыбы,съедобныхмоллюсков,крабовит。
(完整版)俄语分类词汇汇总(超全)俄语分类词汇汇总(完整版)
本文档旨在提供一个超全的俄语分类词汇汇总,以便研究和使用俄语时能够更加方便地查找相关词汇。
一、人称代词
- 我 - я
- 你 - ты
- 他/她/它 - он/она/оно
- 我们 - мы
- 你们 - вы
- 他们/她们/它们 - они
二、日常用语
- 你好 - привет
- 谢谢 - спасибо
- 对不起 - извините
- 再见 - до свидания
- 是 - да
- 不是 - нет
- 请 - пожалуйста- 好 - хорошо
三、数字
- 一 - один
- 二 - два
- 三 - три
- 四 - четыре
- 五 - пять
- 六 - шесть
- 七 - семь
- 八 - восемь
- 九 - девять
- 十 - десять
四、家庭成员- 爸爸 - папа
- 妈妈 - мама
- 儿子 - сын
- 女儿 - дочь
- 姐姐 - сестра
- 妹妹 - сестра
- 哥哥 - брат
- 弟弟 - брат
(...此处省略部分内容)
以上是俄语分类词汇的一部分,供参考研究之用。
对于研究俄语的人来说,熟练掌握不同分类的词汇将有助于提高语言运用能力和理解能力。
希望本文档能为大家提供帮助。
注:本文档所列词汇均经过核实,但并不保证所有内容的准确性。
如有任何疑问,请自行查证。