古诗木兰花慢·几临流送远翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.76 KB
- 文档页数:2
古诗木兰花慢·几临流送远翻译赏析
《木兰花慢·几临流送远》作者为宋朝诗人吴文英。
其古诗全文如下:几临流送远,渐荒落、旧邮亭。
念西子初来,当时望眼,啼雨难晴。
娉婷。
素红共载,到越吟、翻调倚吴声。
得意东风去桌,怎怜会重离轻。
云零。
梦绕浮觞,流水畔、叙幽情。
恨赋笔分携,江山委秀,桃李荒荆。
经行。
问春在否,过汀洲、暗忆百花名。
莺缕争堪细折,御黄堤上重盟。
【赏析】“施芸隐”,即施枢,字芸隐,江湖派诗人,与吴文英同为人幕客。
这次他是去浙东转运使作幕,时在端平三年(6)。
见《扫花游·赠芸隐》。
“绣节”,即绣使,刑部侍郎的别称。
从《声声慢·饯魏绣使泊吴江》词可知,此绣节是指魏峻。
而施枢是随魏峻去浙东的。
“留别”,即赋词赠给饯行之友,如李白《梦游天姥吟留别》。
这里是指施芸隐写了一首“留别词”,吴文英再用其韵和了一首词饯行。
“用韵”见前第二十五首《水龙吟》词注释。
“几临流”二句。
言词人已有多次在水边送别友人离去,你看甚至连旧时的新驿亭,现在也逐渐荒芜败落了。
“念西子”六句,以西子居吴比拟芸隐。
想当初西施从越地刚到吴国姑苏之时,时常面向南方故土,望眼欲穿,并因不见故乡而泪落如雨。
但后来她在馆娃宫中穿红着素,婀娜多姿,享尽荣华富贵,所以如果她再返越地故乡,在吟唱时反而会不由自主地露出吴音来。
因此说你芸隐也是一样,居住吴地多年,应当已把这姑苏城当成第二故乡了。
梦窗已把苏州看成自己的第二故乡,所以他希望老友施枢也与自己一样有共同的想法。
“得意”两句。
言今天你(指芸隐)凭借权贵的帮忙,乘船离开这儿到浙乐做事,你是否能体验得到与友情的聚散相比,孰重孰轻?上片以西子设喻说明故土难离,第二故乡亦难轻别。
可见词人是在苏州饯别施枢的。
“云零”三句,写己之重视与施的友情。
“浮觞”,即流觞。
此言白云飘零,各自东西,好象我俩此时此刻的分离一样,若再要相聚,且待梦中。
梦境中我们似乎又在溪水畔摆起流觞宴,畅叙别后的离愁别恨。
“恨赋笔”三句。
言我怅恨平时诗词相和的我们俩,如今却要生别离,这就好象大自然中是桃李芬芳,还是败草荒荆,都是上天的刻意安排啊。
“经行”三句。
言当你水路经过百花洲的时候,又能引起你一段美好的回忆:你与人曾在此斗花草嬉游、踏青。
所以你将再问江洲一声:春天还留在这儿吗?“莺缕”两句。
言黄莺儿穿梭在岸堤的柳枝之间,这柔嫩的柳丝怎挡得住人们多次的采折赠别?我与你还是在柳堤下订下重新相见的准期吧。
下片述自己与施之友情。
施枢系词人诗词相交的好友,所以吴文英在临流送别芸隐时难分难舍,相约依依。
---来源网络整理,仅供参考。