古诗木兰花慢·几临流送远翻译赏析

  • 格式:docx
  • 大小:16.76 KB
  • 文档页数:2

古诗木兰花慢·几临流送远翻译赏析
《木兰花慢·几临流送远》作者为宋朝诗人吴文英。

其古诗全文如下:几临流送远,渐荒落、旧邮亭。

念西子初来,当时望眼,啼雨难晴。

娉婷。

素红共载,到越吟、翻调倚吴声。

得意东风去桌,怎怜会重离轻。

云零。

梦绕浮觞,流水畔、叙幽情。

恨赋笔分携,江山委秀,桃李荒荆。

经行。

问春在否,过汀洲、暗忆百花名。

莺缕争堪细折,御黄堤上重盟。

【赏析】“施芸隐”,即施枢,字芸隐,江湖派诗人,与吴文英同为人幕客。

这次他是去浙东转运使作幕,时在端平三年(6)。

见《扫花游·赠芸隐》。

“绣节”,即绣使,刑部侍郎的别称。

从《声声慢·饯魏绣使泊吴江》词可知,此绣节是指魏峻。

而施枢是随魏峻去浙东的。

“留别”,即赋词赠给饯行之友,如李白《梦游天姥吟留别》。

这里是指施芸隐写了一首“留别词”,吴文英再用其韵和了一首词饯行。

“用韵”见前第二十五首《水龙吟》词注释。

“几临流”二句。

言词人已有多次在水边送别友人离去,你看甚至连旧时的新驿亭,现在也逐渐荒芜败落了。

“念西子”六句,以西子居吴比拟芸隐。

想当初西施从越地刚到吴国姑苏之时,时常面向南方故土,望眼欲穿,并因不见故乡而泪落如雨。

但后来她在馆娃宫中穿红着素,婀娜多姿,享尽荣华富贵,所以如果她再返越地故乡,在吟唱时反而会不由自主地露出吴音来。

因此说你芸隐也是一样,居住吴地多年,应当已把这姑苏城当成第二故乡了。

梦窗已把苏州看成自己的第二故乡,所以他希望老友施枢也与自己一样有共同的想法。

“得意”两句。

言今天你(指芸隐)凭借权贵的帮忙,乘船离开这儿到浙乐做事,你是否能体验得到与友情的聚散相比,孰重孰轻?上片以西子设喻说明故土难离,第二故乡亦难轻别。

可见词人是在苏州饯别施枢的。

“云零”三句,写己之重视与施的友情。

“浮觞”,即流觞。

此言白云飘零,各自东西,好象我俩此时此刻的分离一样,若再要相聚,且待梦中。

梦境中我们似乎又在溪水畔摆起流觞宴,畅叙别后的离愁别恨。

“恨赋笔”三句。

言我怅恨平时诗词相和的我们俩,如今却要生别离,这就好象大自然中是桃李芬芳,还是败草荒荆,都是上天的刻意安排啊。

“经行”三句。

言当你水路经过百花洲的时候,又能引起你一段美好的回忆:你与人曾在此斗花草嬉游、踏青。

所以你将再问江洲一声:春天还留在这儿吗?“莺缕”两句。

言黄莺儿穿梭在岸堤的柳枝之间,这柔嫩的柳丝怎挡得住人们多次的采折赠别?我与你还是在柳堤下订下重新相见的准期吧。

下片述自己与施之友情。

施枢系词人诗词相交的好友,所以吴文英在临流送别芸隐时难分难舍,相约依依。

---来源网络整理,仅供参考。