2021年疯狂原始人中英文字幕
- 格式:doc
- 大小:44.01 KB
- 文档页数:13
the croods简述故事大意中文名:疯狂原始人英文名:The Croods别名:克鲁德一家时间:2013年03月22日片长:98 Mins类型:喜剧冒险动画家庭导演:科克·德·米科Kirk De Micco,克里斯·桑德斯Chris Sanders编剧:科克·德·米科Kirk De Micco - writer,克里斯·桑德斯Chris Sanders - screenplay,约翰·克立斯 John Cleese - (story)主演:尼古拉斯·凯奇Nicolas Cage,艾玛·斯通Emma Stone,瑞安·雷诺兹Ryan Reynolds地区:美国语言:英语字幕:英文剧情简介:Eep (Emma Stone 饰)是史前时代生活和狩猎的穴居人家庭中的一个女孩。
她的家庭是少数几个幸存下来的家庭之一,这主要是由于她过分保护家庭的父亲Grug (Nicolas Cage 饰)的严格规定。
在他们的洞穴之家,Grug 向家人讲述了一个故事,家人包括他的妻子Ugga (Catherine Keener)、他的女儿Sandy、他的儿子Thunk (Clark Duke 饰)和他的岳母Gran (Cloris Leachman 饰)。
他用一个反应了Eep 好奇天性的人的故事来警告家庭,探索和“新事物”对他们的生存会构成威胁,并说永远不要害怕。
这刺激了感觉无聊和爱冒险的Eep,当家人睡着后,她违背父亲的忠告,离开了洞穴,忽然,她看到一盏灯在外面移动。
Eep (Emma Stone) is a girl in a family of cavemen living andhunting in pre-historic times. Her family is one of the few to survive, mainly due to the strict rules of her overprotective father, Grug (Nicolas Cage). In their cave home, Grug tells a story to the family, which includes his wife Ugga (Catherine Keener), his daughter Sandy, his son Thunk (Clark Duke), and his mother-in-law Gran (Cloris Leachman). He uses the story of a character who mirrors Eep's curious nature to warn the family that exploration and 'new things' pose a threat to their survival, and says to never not be afraid. This irritates the bored and adventurous Eep, and after the family falls asleep, she leaves the cave, against her father's advice, when she sees a light moving outside. Seeking the light's source, she meets Guy (Ryan Reynolds), a clever and inventive caveboy. She at first attacks him but then becomes fascinated with the fire he creates and is eager to learn more. He tells her about his theory that the world is reaching its 'end' and asks her to join him. She refuses and Guy leaves, but not before giving her a noise-making shell to call him if she needs help. Eep is then caught by Grug (who had been searching for her), and is later grounded for what she had done. Grug brings Eep home and is joined by the rest of the family.Eep tells them about Guy and shows them the shell given to her, only for them to destroy it in fear of 'new things'. An earthquake then occurs, sending everyone running for the cave, only to be stopped by Grug moments before the cave is destroyed by falling rocks. They climb over the wreckage to discover a land with lush vegetation, much different from their usual surroundings of rocky terrain. Grug takes his family into the forest to find a new cave. The family is chased by a "Macawnivore" (a large, macaw-colored machairodont later called "Chunky") and attacked by a swarm of "Piranhakeets" (deadly red-feathered, piranha-like birds). In panic, Eep finds and sounds a horn similar to that which Guy gave her. Guy hears this and rushes to her. Thinking quickly, he creates a torch of fire, which scares the birds away. The other Croods are captivated by the fire, having never seen it before. They steal Guy's torch and accidentally set the land around them in flames. Some giant corn is also lit, which rockets up to the sky, prompting a display of "fireworks" as the kernels explode. After feeling impressed by Guy's intelligence and 'ideas', Grug bottles him in a hollow log to carry him in, then suggests that they take solitude in the cave of a nearbymountain mentioned by Guy. Guy is forcibly persuaded to lead the way and learns of the Croods' way of living, which he thinks of as unusual. After an unsuccessful hunting attempt, Guy, his "pet" sloth Belt (Chris Sanders), and Eep build a puppet to fool and lure nearby Turkey-Fish. After they make their capture, the family greedily devours everything they caught. Grug then tells another of his morale-lowering tales, this time mirroring the events of their day. Guy then tells a story of his own about a paradise he calls "Tomorrow". The next day, the family reaches a path coated in spiked rock which Grug, Thunk, and Gran get pricked upon trying to cross them. A freed Guy tries to flee but then presents one of his inventions called shoes making some out of all the resources he can find for each family member. This gains him some respect from the others except for Grug, who feels jealous of Guy's cleverness. After Guy's ideas help the Croods on their journey, the family members gain something. Ugga, Gran, and Sandy have their first idea to get past carnivorous plants by hiding under flower heads as they pass, Thunk encounters and befriends a crocodile-like dog he calls Douglas, and Eep and Guy grow closer while Grug is stranded in aravine forcing Ugga to go back for him. The next day, Grug shows the others some of his ideas (like a see-saw, shades made out of wood, and a snapshot that involves the family being slammed with a flat rock)which fail and humiliate him. They soon reach the mountain where Grug is unable to convince the family that settling in a nearby cave is a better option. Angry, he attacks Guy. The two become stuck in tar and Guy reveals his family died drowning in a tar pool and their last words inspired his traditions of "Tomorrow." Grug has a change of heart; he and Guy trick Chunky into freeing them by pretending to be a female "Macawnivore" in trouble. As they are about to reach their destination, an earthquake opens a deep ravine in their path. Grug throws each of them across the gap and reconciles with Eep while creating the first hug with her. Grug then throws her across the ravine and is left behind. He takes shelter in a cave and makes a torch. After seeing a blank rock face, he paints a large cave-drawing of the Croods and Guy together. He then encounters Chunky, who attacks him until Grug's torch is accidentally blown out, panicking them both. The frightened Chunky lies near Grug for comfort, who then has his first good idea. Using abigger torch and a large skeletal rib cage, Grug manages to lure the Piranhakeets into transporting himself, Chunky, Douglas, and several other animals across the ravine, barely escaping the oncoming destruction. Afterwards, Grug shares the "hug" when he embraces his daughter again, followed by the Croods inventing the group hug. The family discovers that they have found an ocean-like area where the sun goes down over the sea. Grug and his family - including Guy, Chunky, Belt, Douglas and all their various pets - settle down in this paradise-like environment. He stops being so over-protective; as a result the family becomes more adventurous, bringing happiness to them all.。
2016—2020电影档期时间表★2016年★七月《超级保镖》15号《快手枪手快枪手》15号《惊天大逆转》15号《超能太阳鸭》15号《泰山归来:险战丛林》19号《绝地逃亡》21号《红色警戒999》27号《封神传奇》29号八月《爱宠大机密》5号《盗墓笔记》5号《龙拳小子》5号《三少爷的剑》9号《使徒行者》11号《勇士之门》12号《龙之谷2精灵王座》12号《微微一笑很倾城》12号《大话西游3》19号《谍影重重5》23号《冰川世纪5星际碰撞》23号《终极硬汉》28号九月《爵迹》29号十月《关中红拳》《王牌逗王牌》1号十二月《长城》《铁道飞虎》16号未定档《悟空传》《营救飞虎队》《哪吒降世》《凤凰》《风云3断浪》《矛盾战争》有望引进(国外档期)七月《吹梦巨人》1号《超能敢死队》15号《星际迷航:超越星辰》22号《海贼王2016剧场版》23号八月《X特遣队》5号《彼得的龙》12号《宾虚》19号《机械师2复活》26号九月《佩小姐的奇幻城堡》30号十月《会计刺客》14号《谍影侠探2永不归》21号十一月《奇异博士》4号《半场无战事》11号《神奇动物在哪里》18号十二月《星球大战外传:侠盗一号》16号《丁丁历险记2:太阳的囚徒》16号《刺客信条》21号《歌唱》21号《世界之外》21号未定档《韩塞尔与格莱特:女巫猎人2》《钢铁苍穹2:即临种族》★2017年★未定档《三体》《鲛珠传》《拆弹专家》《狄仁杰之四大天王》《莽荒纪》《我的师傅姜子牙》《鬼吹灯之龙岭迷窟》一月《怪兽卡车》13号《极限特工3终极回归》20日《莫斯科陷落》26号《生化危机6终章》27号三月《金刚狼3暮狼传说》3号《金刚:骷髅岛》10号《美女与野兽》17号《圆桌骑士:亚瑟王》24号四月《速度与激情8》14号《攻壳机动队》14号五月《银河护卫队2》5号《加勒比海盗5死无对证》26号六月《神奇女侠》2号《分歧者4上升之势》9号《新木乃伊》9号《王牌特工2黄金圈》16号《赛车总动员3》16号《变形金刚5:最后的骑士》23号《神偷奶爸3》30号七月《蜘蛛侠:归来》14号《猩球崛起3终极一战》14号《星际特工:千星之城》21号《敦刻尔克》21号八月《异形:契约》4号十一月《雷神3诸神黄昏》3号《正义联盟》17号十二月《星球大战8》15号《疯狂原始人2》22号未定档《碟中谍6》《普通人》《钢铁苍穹3方舟》《牌皇》《新神奇四侠2》★2018年★二月《西游记之女儿国》16号未定档《大圣闹天宫》《深海》《魁拔4》《战狼2》《追捕》《蛮荒记》《三重门》《黄帝大战蚩尤》《超新星纪元》《球形闪电》《鬼吹灯之云南虫谷》《阿修罗》有望引进(国外档期)一月《移动迷宫3死亡解药》12号二月《铁血战士4》9号《黑豹》16号《环太平洋2》23号三月《巨齿鲨》2号《无敌破坏王2》9号《闪电侠》16号《新古墓丽影》16号《玩家一号》30号《隐形人》30号五月《复仇者联盟3:无限战争(上)》4号《马达加斯加4》18号《星球大战韩索罗外传》25号六月《变形金刚6》8号《玩具总动员4》15号《侏罗纪世界2》22号《驯龙高手3》29号《终结者7》29号七月《蚁人与黄蜂女》6号《铳梦》20号《海王》27号九月《精灵旅社3》21号十月《丛林之书:起源》19号十一月《神奇动物在哪里2》16号十二月《阿凡达2》25号未定档《超体2》《非凡特工队》《虎影侠》《丁丁历险记3》《加勒比海盗6》《佐罗重生》《明日边缘2》★2019年★未定档《鬼吹灯之昆仑神宫》有望引进(国外档期)三月《惊奇队长》8号《哥斯拉2》22号四月《沙赞(神奇上尉)》5日五月《复仇者联盟3:无限战争(下)》3日《速度与激情9》19号《我的世界》24号《星球大战9》24号六月《正义联盟(下)》14日《超人总动员2》21号《变形金刚7》28号七月《绝地战警》3号《夺宝奇兵5》19号未定档《异人族》★2020年★四月《钢骨》3日五月《哥斯拉大战金刚》29 六月《绿灯侠》19日十二月《阿凡达3》25号★2021年★四月《速度与激情10》2号★2022年★十二月《阿凡达4》25号★2023年★十二月《阿凡达5》25号。
On Subtitle Translation of The Croods 2 from Perspective of Linguistic Adaptation Theory 作者: 侯雪瑶[1]
作者机构: [1]天津大学外国语言与文学学院,天津300350
出版物刊名: 北京工业职业技术学院学报
页码: 109-113页
年卷期: 2021年 第4期
主题词: 语言顺应论;《疯狂原始人2》;字幕翻译
摘要:影视作品的国际化传播离不开优秀的电影字幕翻译.语言顺应论能够较为全面地分析字幕译者的理念和策略.为探究该理论在电影字幕翻译实践中的应用,以《疯狂原始人2》的官方译本为例,以语言顺应论为理论基础,从语言结构顺应和语境顺应两方面进行详细分析.研究发现:在语言顺应论指导下,译者可在语言结构和语境两方面的顺应中,采取音译、归化、转换、语序调整、增译等多种翻译策略和方法,从而使影片对目标语观众的顺应达到最佳程度.。
疯狂原始人英文版语录摘抄The movie "The Croods" is a heartwarming and adventurous animated film that takes viewers on a journey with a prehistoric family as they navigate through the challenges of a changing world.这部电影《疯狂原始人》是一部温馨而充满冒险的动画电影,让观众随着一个史前家庭一起经历一个不断变化的世界中的挑战。
At its core, "The Croods" is a story about family, survival, and the importance of adapting to new situations. 在核心,"疯狂原始人"是一个关于家庭、生存和适应新情况重要性的故事。
The Croods family consists of the father, Grug, the mother, Ugga, their daughter, Eep, their son, Thunk, Gran, and the baby. Throughout the film, each character undergoes personal growth and learns valuable lessons about the world around them. Croods家庭由父亲格鲁格、母亲乌加、他们的女儿伊普、儿子通克、祖母和婴儿组成。
整部电影中,每个角色都经历了个人成长,并学到了关于周围世界的宝贵教训。
Eep, the adventurous and curious daughter, challenges the traditional ways of the Croods family and yearns for freedom beyondthe boundaries set by her father. 伊普是个冒险和好奇的女儿,挑战着Croods家庭的传统方式,渴望着超出父亲规定的边界的自由。
每每旭日东升With every sun comes a new day.都是崭新的开始A new beginning.总是期冀今日之美远胜昨日A hope that things will be better today than they were yesterday. 但不属于我我叫小伊But not for me. My name's Eep.这是我的家人克鲁德一家And this is my family. The Croods.如果你看到我们的兽皮和倾斜的额头If you weren't clued already, by animal skin还不明白我们是原始人and sloping forehead, we are cavemen.我们整日在洞穴中度日Most days we spend in our cave,藏于黑暗in the dark.日复一日年复一年Night after night, day after day.真是甜蜜的家啊Yep. Home sweet home.难得出洞还得在残酷的大自然里When we did go out, we struggled to find food拼命找食物in a harsh and hostile world.我还得拼命保护家人And I struggled to survive my family.我们是仅存的一家了We were the last ones around.曾经有很多邻居There used to be neighbors.高茨一家被猛犸象踩扁了The Gorts, smashed by a mammoth.霍克一家被沙蛇吞了The Horks, swallowed by a sand snake.厄夫一家被蚊子叮死了The Erfs, mosquito bite.斯洛格一家感个冒就挂了The Throgs, common cold.还有克鲁德一家就是我们And the Croods... That's us.我们活下来了全靠我老爸The Croods made it, because of my dad.他不但强壮而且遵守规则He was strong, and he followed the rules,规矩都刻在洞穴的墙上了the ones painted on our cave walls:新鲜事物都很危险好奇心也很危险Anything new is bad. Curiosity is bad.夜晚出门更是危险Going out at night is bad.总而言之有趣的事情都危险Basically, anything fun is bad.欢迎来到我的世界Welcome to my world.这故事讲的是这一切如何瞬间改变But this is a story about how all that changed in an instant. 因为我们还不知道Because what we didn't know was that our world我们的世界面临末日was about to come to an end.我们洞穴的墙上And there were no rules on our cave walls可没有应对之法to prepare us for that.你应该等我信♥号♥♥的小伊You're supposed to wait for my signal, Eep.小伊Eep.我在洞里呆够了We've been in that cave forever.三天可不算长吧Three days is not forever.和你们一起度日如年It is with this family.小伊拜托下来好吗Eep, will you come down here?你真是太夸张了You're being so... so dramatic.别别别仙蒂快回来No, no, no, Sandy, come back here!记住信♥号♥♥ 好女孩总是等信♥号♥♥ Remember the signal. Good girls wait for the signal.-乌格 -一抓到仙蒂- Ugga! - As soon as I get Sandy,我就回洞里你就可以发信♥号♥♥了I'll go back in, and you can give the signal.可是你已经出来了啊No. But you're already out now.我在乖乖等信♥号♥♥呢老爸I am waiting for the signal, Dad!没事了桑克出来吧Never mind, Thunk. Just come out.可如果你不发信♥号♥♥ 我怎么知道你是我老爸But if you don't give me the signal, how do I know you're my dad?信♥号♥♥不是为了验明我的正身The signal isn't so you know it's me.是为了证明我还没被野兽吃掉It's so you know I wasn't eaten by an animal.那为何信♥号♥♥是野兽叫啊Then why is the signal an animal noise?那样不会产生歧义吗I mean, doesn't that just confuse things?我还在等信♥号♥♥I'm still waiting for the signal.妈妈准备出发Mom, we're ready to leave!妈妈Mom?我还没死呢Still alive!大限还没到It's still early.你这个死肥仔And you're still fat.组成早餐队形Breakfast formation!发挥出洞穴人应有的水平来I want to see some real caveman action out there!勇往直前奋勇争先We do this fast. We do this loud,我们齐心协力we do this as a family,疯狂原始人时刻保持警惕and never not be afraid!冲啊克鲁德们The croods吃早餐啦Yay breakfast.好了该谁了猜字决定Okay, who's up? We'll flip for it.-快决定吧 -头朝上- Call her in the air. - Heads!屁♥股♥朝上桑克赢了各就位Tails. Thunk's in. Positions!好了桑克出发Okay. Thunk, go!快点桑克Come on, Thunk.干得好带着蛋回洞穴Way to go! Take it to the cave!快放出宝宝Release the baby!干掉他们仙蒂加油Get 'em, Sandy, go!加油妈妈Get them, Mom!老太婆倒啦Old lady down!小伊替我报仇Eep, avenge me!谢谢啦Thanks.-小伊 -接好了- Eep! - Heads up!老爸能开饭了吗Hey, Dad, can we eat now?等回到家再说吧Just wait til we get home.小伊启动刹车Eep, put on the brakes!小伊Eep!谁想吃饭Who's hungry?干得好老爸Good one, Dad.给你桑克尽情喝吧Here you go, Thunk. Drink up.-对不住老爸 -看来今天要吃快餐啦- Sorry, dad. - Looks like fast food tonight!没事我上周吃过了That's all right. I ate last week.夕阳警报Two knuckle warning!快走快走Go, go, go.赶紧赶紧Come on, come on.黑暗意味着死亡都明白吧Darkness brings death! We know this.满月之夜该洗澡了The moon is full. Bath night.-快逃命啊 -你也得洗妈妈- Run for your life! - You too, Mom.我可不想被洗掉保护皮I don't want to lose my protective layer.妈妈你身上都长蚂蚁了Mom, you've got ants.看看仙蒂都不闹See? Sandy doesn't fuss.-她还还外面吗 -你知道她讨厌洞穴- Is she still out there? - You know she hates the cave, Grug. 请你明天一定要回来Please come back tomorrow.她怎么会不喜欢洞穴多温馨啊How can she not like the cave? It's so cozy.太黑了点是吧It is a little dark, right?也没那么黑It's not that dark.小伊Eep!快来我要关门了Come on, I gotta close the cave.小伊Eep!来了来了Okay! Okay!快回来Come on.小伊快下来Eep! Come down!-刚才太危险了 -我只是看看又没事- That was too close! - I was watching. I was fine.-你在干什么小伊 -我也不知道- What were you doing up there, Eep? - I don't know. -你在找什么 -没什么- What were you looking for? - Nothing.好吧那你上去干吗Well then, why did you go up there?-说了不知道 -你为什么不知道- I don't know! - Why don't you know?别去找什么鬼东西了Stop looking for things!恐惧让我们生存小伊Fear keeps us alive, Eep.时刻保持警惕Never not be afraid.这一切有何意义呢What's the point of all this?-你说什么 -我说我们在这里干吗- What was that? - I mean, why are we here?我们这么躲藏是为什么What are we doing this for?没人说生存是件趣事No one said survival is fun.一切都了无生趣Nothing is fun.-请你下来好吗小伊 -阿瓜- Would you come down here? Eep? - Grug?-下来下来 -好吧我只是想- Off! Off!- Yes. Okay. I am trying to我就是不明白她为什么要自己在上面I just don't see why she needs her own ledge.仅此而已我就是想知道That's all. That's what this is about.她在思索罢了她需要自己的空间She's working through some things and needs some space. 思索什么要思索多久What things? How long is this going to take?她都不肯听我说话了Really? She already doesn't listen to me. Hey!看吧她听着呢See? She's listening.要想生存她就必须遵守规矩If she wants to survive, she has to follow our rules.-讲个故事吧小伊爱听故事 -好主意- How about a story? Eep loves those. - That's a good idea. -谁想听故事 -快讲一个- How about a story, huh? - Yeah, tell us a story.好的能借用一下吗多谢Okay. Can I borrow that? Thank you.小伊你儿时的最爱Eep! Your old favourite!我都多少年没玩过那玩具了I haven't played with that thing in years.今晚我们来讲熊熊的故事Tonight we'll hear the story of Krispy Bear.很久以前熊熊还活着A long time ago, this little bear was alive.她能活着因为她听从老爸的话She was alive because she listened to her father整日在黑暗与恐惧中谨慎地生活and lived her life in routine and darkness and terror.所以她很快乐So she was happy.但是熊熊有个致命弱点But Krispy had one terrible problem.她充满了She was filled with...好奇心curiosity.-阿瓜 -好吧好吧- Grug! - Yes, yes.有一天好奇熊熊站在树上And one day, while she was in a tree,她想爬上树顶the curious little bear wanted to climb to the top.-什么 -当她爬到树顶的时候- What? - And no sooner had she climbed to the top她看到了新鲜事物然后死了she saw something new and died.就这样完了Just like that?没错她最后惊恐的表情Yes! Her last moments of terror还留在脸上still frozen on her face.每次都是这个结局Same ending as every day.我明白老爸我永远不会去尝鲜I get it, Dad. I will never do anything new or different.-桑克真是好孩子 -大家磨磨牙齿- Good man, Thunk. - All right, everyone sharpen your teeth 抱团睡吧and let's pile up.-空气 -你会说话- Air - You talk.我和你一样是个人I'm person, like you.差不多一样Sort of... like you.好吧好吧喂喂喂Okay, okay. Hey, hey, hey,喂拜托你拜托你不要Hey. Could you... Could you mind not...好痒喂喂喂That tickles. Hey, hey, hey. Hey!安静我不应该出门的Quiet! I am not supposed to be out here.-小伊不见了 -你说什么阿瓜- Eep's gone. - What? Grug!呆在洞里Stay in the cave!哇你可真是强壮Wow, you're really strong.-别那是我的别 -请不要- No! It's mine! No! No! - Please-它快灭了 -是我抓住的- But it is dying! - I caught it.我能让它复燃拜托我讨厌黑暗I can fix it. Please. Please. I hate the dark.加油加油Come on, come on它听你的命令吗It does what you tell it?那个算是吧Well, yeah, sort of.-太阳吗 -不是是火-Sun? - No, no. Fire.你好啊火儿Hi, Fire.它没有生命It's not alive.你不是说它快"死"了吗But you said it was dying.英文"死亡"兼有"熄灭"之意-抱歉 -它来自你的故乡吗- Sorry. - It comes from where you came from?-不我创造了它 -帮我造一点- No, I make it. - Make some for me.-那个它不是从我身上出来的 -快造- Okay! It doesn't come out of me. - Make.造快造Make. Make it!你真是杀人不眨眼You do this a lot.你死了吗你死了我可以继承你的火吗Are you dead? Can I have your fire if you're dead?那玩意很凉是吗顺风耳贝启动Hey, those are cold! You think? Listening shells, activate. 我同意虎妞我们必须马上离开I concur. Tiger girl, we need to leave immediately.我都不认识你I don't even know you.- 我叫盖伊 - 盖伊- I'm Guy. - Guy?这是皮带猴是我的厨子聊伴兼导游And this is Belt. Cook, conversationalist, navigator,也帮我拎裤子also keeps my pants up.-什么是"拎裤子" -你叫什么- What are 'pants up'? - Who are you?-小伊 -我来解释一下世界要毁灭- Eep. - Let me clarify, Eep. The world is ending.-什么 -我把它叫做末日- What? - I'm calling it..."The End."-你怎么知道 -我看到了就要来了- How do you know? - I've seen it. It's coming this way. 首先大地会颤抖然后裂开First, the ground is gonna shake. Then it breaks open. 万物跌入其中Everything falls in.烈火熔岩我不想太夸张但是Fire. Lava. I don't mean to sound too dramatic, but... 相信我我们脚下的一切Believe me, everything we're standing on,所有的一切都会毁灭all this right here, will be gone.我们必须去高地我知道有座山We've got to get to high ground. I know a mountain,在那边那是我们唯一的机会that way. It's our only chance.跟我来吧Come with me.-我不能 -好吧- I can't. - Okay.这个Here.如果你能活下来呼叫我If you survive, call me.谢谢Thank you.人呢Hello?-老爸 -你受伤了吗谁抓了你- Dad! - Are you hurt? What took you?没有我自己出来的Nothing. I left on my own.-你说什么 -老爸听我解释- You... what? - Dad, let me explain.你从不让我解释You never let me talk.你被关禁闭了You're grounded.-小伊 -妈妈- Eep! - Mom!阿瓜怎么回事Grug! What happened?我现在很生气不想和她说话You know what, I am so mad right now that I can't talk to her. -小伊 -说了你也不信- Eep? - You'll never believe it.我找到了一样新东西I found something new.-新东西 -新东西可是大♥麻♥烦- New? - New is a big problem.等等Wait. Wait.小伊待在家庭作战队形里Eep, stay inside the family kill circle.-但它并不坏 -新即是坏- But it wasn't bad. - New is always bad.-不他人很好 -什么他- No. He was nice. - What? Excuse me? He?刚开始我还以为他是只野猪Well, I thought he was a warthog,后来才发现是个男孩but then he turned into a boy.奇怪一般都反过来才对Strange. Usually it's the reverse.小伊找了个雄猪猪Eep's got a boy hog!小伊找了个雄...Eep's got a boy...他是个男孩好吗我现在就叫他来There was a boy. Watch, okay? I'm gonna call him.你们有毛病吗What is wrong with you?-它很危险 -它很漂亮- It was dangerous. - It was beautiful.什么叫危险这才是You want to see dangerous? Here.-我的嗅探鼻 -小伊够了- Ow! My sniffer! - Okay, Eep, that's it.我们现在就回洞穴We're going back to the cave你就在里边一直待到比她还老吧and you're going to stay in there until you're older than her! 什么What?你不能关我一辈子You can't keep me inside forever!他说过会这样的He said this would happen.快回洞穴Get to the cave.快跑Go!小心Look out!停Stop!-都没事吧 -没事- Is everyone okay? - Yes.阿瓜洞穴没了Grug, the cave. It's gone.不No.你们真该来看看You really need to see this.-我们应该去那儿 -不行- We should go there! - No. No.哪儿都不许去No one is going anywhere.那男孩还说了什么What else did that boy say?-快点阿瓜 -快跑跳下去- Come on, Grug! - Just go. Go! Go!一个两个三个四个五个One, two, three, four, five...六个Six.-我们这是在哪 -我不知道- Where are we? - I don't know. I'm not sure.在下面低一点的地方Down. In a lower place.有一点可以确定我们回不去了One thing's for sure, we can't go back the way we came.仙蒂那是什么Sandy? What is it?别等一下回来仙蒂No, no. Wait. Come back, Sandy.我们不能像这样暴露在外面We can't be out in the open like this.我们要找个洞穴We need a cave.踩着我的脚印走Now step where I step.好的保持安静Okay. Stay quiet.希望还没有大家伙注意到我们Hopefully nothing big knows we're here yet.等等好了Wait! Okay.等等好了Wait! Okay.等等Wait!等等Wait!好了等等Okay. Wait.等等Wait.爸爸难道还要找个一模一样的洞穴吗So Dad, just to be clear, are we looking for the exact same cave? 要是我的话我只是提个建议Okay. If it was me... I was throwing this out there.要是让我挑洞穴的话If it was me choosing the cave,我会挑个小一点的I would go with a smaller cave.等等Wait!-爸爸 -我来搞定- Dad! - I'll take care of this.好的爸爸拿下它们All right, Dad, go get them.拿下它们这一拳真够...准的Now you get them right in the no... Oh man, there. 看着真欢乐Hah! I'm loving this.爸爸我知道了Dad, I got this.只要别再拿脸撞拳头就好了Just stop running to their fists!阿瓜玩够了就上路吧Grug, when you're done, we should get going.怎么样怕了吧That's right! You can't get past this!往上爬往上爬Climb! Climb! Climb!快点Move!是洞穴快跑Cave! Go! Go!来吧快点快点Come on, hurry up! Let's go! Come on!这洞穴居然还长舌头酷毙了Hey, look! This cave has a tongue! Awesome!好的一个两个三个Okay. That's one, two, three,四个五个four, five...六个Six.七个And seven,如果算上那只死神之猫的话if we're counting Chunky the Death Cat.他怕黑He's scared of the dark!等一下我们也怕黑Wait, we're scared of the dark!作战队形Kill circle!小伊Eep!小伊Eep!-是原始人 -原始人- Cavies! - Cavies?原始人退后他们跟野兽无异Cavemen! Stand back! They're practically animals. -看见他们后倾的额骨没 -是啊- See their bony, sloping foreheads? - Yeah!-他们原始的大板牙 -看见了- The huge primitive teeth? - Yeah.还有超浓密的体毛The excessive body hair?-这货还长着尾巴 -是啊- That one's even got a tail! - Yeah.好的闭上眼All right. Close your eyes.我来取他们性命I'm going to have to take their lives.不没用的他们是我的家人No, it won't help. They're my family.什么What?-太阳在他的手里 -不这是火- The sun is in his hands! - No, no, it's fire.-哪里来的 -他造出来的- Where did it come from? - He made it.-给我造点 -不是从他身上来的- Make some for me! - It doesn't come out of him. 造给我造Make! Make it!还真是虎父无犬女You know, you're a lot like your daughter.好极了你把他弄坏了Great, now he's broken!看这太阳宝宝Oh, it's a baby sun!退后不知道它是何方神圣Hey! Stay back! We don't know what it wants.我们现在就坐在这儿等太阳出来Now we'll all sit here and wait for the sun to come back. 明天我们去找一个新的洞穴And tomorrow we'll find a new cave假装今天的事没发生过and pretend today never happened.很有趣吧小伊Isn't this fun, Eep?小伊别碰他Eep, don't touch him!鬼知道他从哪冒出来的Goodness knows where he's been.爸爸仙蒂在伤害火Dad, Sandy's hurting fire!仙蒂别这样火不是用来玩的Sandy! No! Fire is not a plaything.-多讨人喜欢啊 -后退- What a cute little guy. - Hey, stay back!不不不等等No, no, no, wait!它喜欢我它在咬我It likes me! Hey! It's biting me!桑克躲到高大的干草从里Thunk! Try hiding from it in the tall, dry grass!别求你了我才9岁它在咬我Stop, please! I'm only nine! It's biting me!火宝宝Fire babies!你♥爸♥想要杀了我So, your dad, he's trying to kill me.没错但我不会让他得逞的Yeah. But I won't let him.等一下儿子回来Hold on, son, come back!它停不下来别碰我It won't stop. Stop touching me!滚开Get out!尽情吃吧宝宝们Eat up, babies!去死Die!我赢了I win!熟了之后你就不觉得他们吓人了They're not so scary once you get to know them. 你们到底是什么人Who are you people?真抱歉我们是克鲁德一家Oh, I'm sorry. We're the Croods!你呢And you are?-我是盖伊 -你好盖伊- Guy. - Hi, Guy.跟魔术一样Looks like magic!闻起来好美味And smells like food.别吃这是新事物Don't eat it, it's new.我们还活着Still alive!来吧继续吃Come on, keep eating!盖伊在哪Hey, where's Guy?-要去哪 -山上- Going somewhere? -The Mountain.高地世界末日还记得吗High ground. End of the world, remember?已经发生了它毁了我们的洞穴That already happened. It destroyed our cave. 不这只是末日的前兆No. That was just the beginning of the end.真正的末日还在后头The end of the end is still coming.小伊把他放下Eep. Drop it.我们不能让他跑了We can't let him go!要是日落前没找到洞穴怎么办What if we don't find a cave before sunset?要是得找上好几天怎么办What if it takes a few days?要是那群鸟又来了怎么办What if the birds come back?我们需要他的火笨蛋We need his fire, dummy!好吧你就待到我们找到洞穴为止Fine. You're staying with us until we find a cave.什么我不要我不要掺进来Wha t? No, I'm not! Don’t make me part of this.你们想留下就留下但是放我走Stay here if you want, but let me go.我还有梦想有使命I've got a dream, a mission,有活下去的理由a reason to live!现在没了Not anymore!我有个主意我们去那座山上吧I've got an idea. Let's go to that Mountain.-太远了 -我爸一心只想要找洞穴- It's too far. - Dad really has his heart set on a cave. 山上也有洞穴There are caves on that Mountain.你去过了Have you been there?那是座山It's a mountain.山上很安全山上有洞穴Mountains are safe. Mountains have caves.有水有树枝Water. Sticks.妈妈你听见没Mom, did you hear that?我可以有自己的树枝了I can get my own stick!是的树枝还有洞穴Yes. Sticks. And caves.洞穴跟树枝好多树枝呢走吧Caves and sticks. Crazy sticks. Let's go.别吵Quiet!那玩意真奇怪That thing is weird.不不不没事仙蒂No. No. No. It's okay, Sandy.那是只皮带猴That's just a belt.我决定了我们要去那座山I've made a decision. We're going to that Mountain! 别问为什么我只是有预感Don't ask me why. It's just a hunch.-跟着感觉走 -我不知道阿瓜- It just feels right. - I don't know, Grug.我们可从来没走过这么远We've never really walked that far.我的脚可受不了I don't think my feet can do that.我可活不到走到的那一天I'll never live long enough to get there.那我们走吧Let's do it.来吧你们想一想Oh, come on, just think.我们全家人一起Our whole family, packed together来一次周游各地的长途旅行on a long, slow trip across the country?从早到晚都待在一起Days and nights with just each other?一路讲故事开怀大笑We'll tell stories. We'll laugh.一家人的感情会更好We'll become closer as a family.弄走她弄走她Get her off! Get her off!要是你没作好挑战她的准备If you're not ready to challenge her,那就别直视她的眼睛then don't look her in the eye.你的大粗胳膊Could you keep your big giant arms能老实点吗on your side of the trail?是不是很有趣我们第一次一起旅行Isn't this fun? We're taking our first trip together. 别推我不然我拔掉你舌头Stop shoving, or I will pull out your tongue!你们想尝尝我的拳头吗想吗Do you want me to turn this family around? Do you? 我已经准备好胖揍你们一顿了Because I will turn this family around so fast!-爸爸我憋不住了 -你可以的- Dad, I gotta go! - Come on, you can hold it.仙蒂快把那东西吐出来Sandy, take that out of your mouth.-我还是憋不住 -好吧- I still gotta go! - Fine.-别闹了 -快去快回- Quit it! - Just make it fast.-有东西咬我 -那是你活该- Something bit me! - I don't blame it!-爸爸能让我扛他吗 -不行- Dad, can I take a turn carrying him? - No.-现在呢 -不行- What about now? - No!-现在呢 -不行- Now? - No!-现在呢 -我能扛一整天- Now? - I can do this all day long.不行不行就是不行No, no, no, and still no!我不要做个饿死鬼I'm not dying on an empty stomach.阿瓜我们都很累了Grug, we're all pretty tired.-到了我们就吃东西 -老娘等不及了- We'll eat when we get there. - It's taking too long!我先吃点零食I'm grabbing a snack.别这样他会砍你的这不是食物Don't do that! He will cut you. That's not food,他是我的宠物he's a pet. My pet.-宠物是什么 -就是不能吃的动物- What's a pet? - An animal you don't eat.我们管那种东西叫小孩We call those children.人不应该养宠物No man should have a pet.不仅奇怪而且不对It's weird. And wrong.-那是...食物 -不求你了- It's... food! - No, no, please!不是它是它Not that. That!食物能解决任何问题Food fixes everything.好了进入狩猎状态All right, show me your hunting face.不是你你还在禁闭中Not you! You're still grounded.来吧桑克Come on, Thunk.我的脚好痛My feet hurt.-你看着很紧张 -我没有- You look tense. - I'm not tense.想要被"狩猎"的愤怒女孩Angry girl who wants to be doing what they're doing. 我还没准备好I wasn't ready.坚持住桑克我来了Hang on, Thunk. I'm coming.你干吗追着我不放Why are you doing this?-他们在干嘛 -狩猎- What are they doing? - Hunting.离我远点You stay away from me!不说真的他们在干嘛No, seriously, what are they doing?你有那么多蛋再生一个不行吗You're got a ton of eggs. Just make another egg! 你这是落井下石Now you're just rubbing it in.来谁想要吃蝎子There. Who is hungry for scorpion?那只鸟和那颗蛋怎么了What happened to the egg and the bird?没抓住可是You know, we lost 'em. But,那只鸟踩在我身上when the bird stepped on me把我推到在地的时候and pushed me into the ground,这只蝎子给我垫背了the scorpion grabbed a hold of me,塞翁失马焉知非福and you know, one thing led to another所以他就成了我们的盘中餐and here we are, eating him.-一箭双雕 -不够吃- So, win-win. - Not enough.不够啊我还要吃Not enough. I need more.我还要I need more!你们看她Oh, look at that.她不会真吃掉我吧She's not gonna eat me, right?你身上没肉You're too skinny.她要吃也是吃...If she was going to eat anyone, it would be...妈呀她死活不松口Mom! She locked her jaw!走开你个老不死的变♥态♥ Stay away! You sick old monster!快点把棍子塞进她嘴里Hurry! Put the stick in her mouth!稳住她用石头Hold her still. Use a rock.你能直接敲她腿吗Would you just hit her legs?你怎么滚到这里来了Why are you rolling away?我只是想找吃的I just want something to eat!不是有虫子吃吗那么多You had bug for dinner. Plenty of bug! 拜托我会让你帮我狩猎Please! I'll let you help me hunt.真的吗Really?别管我了Don't wait on me!记得宣传我生前事迹Tell my story.行了Okay.-这个叫什么 -陷阱- What do you call this? - A trap.-这干什么的 -看着- What is the deal? - Well...你一个人过多久了How long have you been alone?那我们要做什么So what do we do?你的演技如何How's your acting?你很擅长这个啊You're good at this.不对抱歉不是就这样No, Sorry. No. Okay.不好意思Excuse me.那是我的手臂是...That's my arm! That's...好我拿出来Okay, I'm moving it...它没踩到你设的陷阱It didn't step on your trap-y thing.是我发现了Yeah, I noticed!小伊去哪儿了Where's Eep?她好厉害She's awesome.小伊Eep!老爸别Dad, no!真是一顿饕餮大餐It's an avalanche of flavor!看样子是不会剩了Looks like we won't have any leftovers.剩是什么意思What are leftovers?食物太多吃不完You know, when you have so much food to eat, 就是剩了you have some left over.我们从来都没弄到过那么多食物Well, we never have that much food.阿瓜来讲个故事吧Grug, how about a story?这主意不错有人要听故事吗That's a good idea. How about a story, huh?太好了快给我们讲故事吧Yeah, a story! Tell us a story!很久以前有只小老虎Once upon a time, there was a little tiger和家人住在山洞里who lived in a cave with her family.家里有很多规矩There were a lot of rules,但最重要最简单的一条就是but the big, simple one was晚上不准离开山洞to never leave the cave at night.她家的门十分沉重And the door was so heavy,还以为这样就能让她记住了you think it would be easy to remember.-确实很容易记住 -可不是- So easy to remember. - I know.但是当大家都睡着了以后But while everyone was asleep,她还是跑出去了she went out anyway.-不是吧 -还真是- No! - Yes!她前脚刚走她家的山洞就被毁了And no sooner than she did, her cave was destroyed 全家人只得走上这长长的恼人旅程and everyone had to go on this long, sucky walk,路上还碰到了一个怪人with some weirdo they met,然后and...死了died!讲完了The end.我没想到会这样结束I did not see that coming,结局太反转了twist ending.我的故事是不会就这样潦草结束的My stories never end like that.太好了一晚上俩故事Yes! Two stories in one night!好吧但没有阿瓜的那么精彩Okay, but it won't be as good as Grug's.很久以前有只美丽的老虎Once upon a time, there was a beautiful tiger.她和家人住在一个山洞里She lived in a cave with the rest of her family.她爸妈说Her father and mother told her:你想去哪儿就去哪儿"You may go anywhere you want,但千万不要靠近悬崖but never go near the cliff,不然会掉下去for you could fall."摔死这故事真好And die. Good story.但她趁没人注意的时候But when no one was looking,跑到了悬崖边she go near the cliff,越靠近悬崖for the closer she came to the edge,她听到的越多the more she could hear,看到的越多the more she could see,感受到的也就越多and the more she could feel.最后她站在悬崖边Finally she stood at the very edge,看见了一道光and she saw a light.她探身去触碰She leaned out to touch it,但脚下一滑and she slipped.掉了下去And she fell.然后她飞了起来And she flew.她飞去了哪里Where did she fly?-明天 -明天?- Tomorrow. - Tomorrow?在那里天空中的星星多得数不清A place with more suns in the sky than you can count. 那会很明亮啊It would be so bright.那里不像今天亦或昨天A place not like today, or yesterday.那里的一切都更美好A place where things are better.明天又不是个地方Tomorrow isn't a place.它是...是...是...It's... It's... It's...是看不见的You can't see it!能看到的我看见过Oh, yes, yes it is. I've seen it.那就是我要去的地方That's where I'm going.行了该去睡觉了Well, we are going to shut our eyes and sleep.醒了以后我们就去找And when we wake up, we're going to find找那个什么都有的地方the place that has everything we want.-找"明天"吗 -找山洞- Tomorrow? - A cave.太险了我们差点就死了That was too close. It almost caught us.有我看着呢没事I was watching. We were fine.反正我们得快点走了Well, we're got to move faster.你们能别一直用徘徊的速度吗You people have any other speed aside from wander? 怎么着也得达到散步的速度吧I'll take a shamble, at this point.你有时间吗Hey, do you have a minute?那只老虎是怎么飞的How did the tiger fly?把我放出来我才会说I only share when I'm outside the log.那样我才有激♥情♥I'm funny that way.看我的吧Leave this to me.桑克你脸上有只蜘蛛。
【疯狂原始人】完整版英文台词【Character】Grug: dadUgga: momEep: daughterSandy: daughterThunk: sonGran: grandmotherGuy: a new friend【narratage】With every sun comes a new day, a new beginning. A hope that things will be better today than they were yesterday. But not for me. My name?s Eep. And this is my family. The Croods. If you weren?t clued already, by animal skin and sloping forehead, we are cavemen. Most days we spend in our cave in the dark. Night after night, day after day. Yep. Home sweet home. When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world, and I struggled to survive my family. We were the last ones around. There used to be Gorts, smashed by a mammoth. The Horks, swallowed by a sand snake. The Erfs, mosquito bite. The Throgs, common cold. And the Croods......That?s us. The Croods made it, because of my dad. He was strong, and he followed the rules, the ones painted on our cave walls: Anything new is bad.Curiosity is bad. Going out at night is bad. Basically, anything fun is bad. Welcome to my world. But this is a story about how all that changed in an instant. Because what we didn?t know was that our world was about to come to an end. And there were no rules on our cave walls to prepare us for that.Grug: You?re supposed to wait for my signal, Eep.Eep: We?ve been in that cave forever.Grug: Three days is not forever.Eep: It is with this family.Grug: Eep, will you come down here? You?re being so...so dramatic. No,no,no,Sandy, come back here! Remember the signal. Good girls wait for the signal. Ugga!Ugga: As soon as I get Sandy, I?ll go back in, and you can give the signal.Grug: No. But you?re already out now.Thunk: I am waiting for the signal, Dad!Grug: Never mind, Thunk. Just come out.Thunk: But if you don?t give me the signal, how do I know you?re my dad?Grug: The signal isn?t so, you know it?s me. It?s so you know I wasn?t eaten by an animal.Thunk: Then why is the signal an animal noise? I mean, doesn?t thatjust confuse things? I?m still waiting for the signal.Ugga: Mom, we?re ready to leave! Mom?Gran: Still alive! I?m still alive!Grug: It?s still early.Gran: And you?re still fat.Grug: Breakfast formation! I want to see some real caveman action out there! We do this fast. We do this loud. We do this as a family, and never not be afraid!【打猎】Thunk: Yay...breakfast...Grug: Okay, who?s up? We?ll flip for it. Call her in the air. Eep: Heads!Grug: Tails. Thunk?s in. Positions! Okay. Thunk, go! Come on, Thunk. Grug: Way to go! Take it to the cave!Grug: Release the baby!Ugga: Get?em, Sandy, go!Ugga: Get them, Mom!Gran: Old lady down! Eep, avenge me!Eep: Thanks.Grug: Eep!Eep: Heads up!Thunk: Hey, Dad,can we eat now?Grug: Just wait till we get home. Eep, put on the brakes! Eep!Grug: Who?s hungry?Thunk: Good one, Dad.Grug: Here you go, Thunk. Drink up!Thunk: Sorry, dad.Ugga: Looks like fast food tonight.Grug: That?s all right. I ate last week.Gran: Two knuckle warning!Go, go ,go.Grug: Come on, come on. Darkness brings death! We know this. Ugga: The moon is full. Bath night.Gran: Run for your life!Ugga: You to, Mom.Gran: I don?t want to lose my protective layer.Ugga: Mom, you?ve got ants. See? Sandy doesn?t fuss.Grug: Is she still out there?Ugga:You know she hates the cave, Grug.Eep: Please come back tomorrow!Grug: How can she not like the cave? It?s so cozy.Ugga: It is a littile dark, right?Grug: It?s not that dark. Eep! Eep! Come on, I gotta close the cave. Eep!Eep: Okay! Okay!Grug: Eep! Come down!【洞内争吵】Grug: That was too close!Eep: I was watching. I was fine.Grug: What were you doing up there, Eep?Eep: I don?t knowGrug: What were you looking for?Eep: Nothing.Grug: Well then, why did you go up there?Eep: I don?t know!Grug: Why don?t you know? Stop looking for things! Fear keeps us alive, Eep. Never not be afraid.Eep: What?s the point of all this?!Grug: What was that?Eep:I mean, why are we here? What are we doing this for?Grug: No one said survival is fun.Eep: Nothing is fun.Grug: Would you come down here?Ugga: Grug? Off!Grug: Yes. Okay...I just...Ugga: Off!Grug: I just don?t see why she needs her own ledge. That?s all. That?s all. That?s what this is about.Ugga: She?s working through some things and needs some space. Grug: What things? How long is this going to take? Really? She already doesn?t listen to me. Hey!Ugga: See? She?s listening.Grug: If she wants to survive,she has to follow our rules. Ugga: How about a story? Eep loves those.Grug: That?s a good idea. How about a story,huh?Yeah,tell us a story.Grug: Okay. Can I borrow that? Thank you. Eep! Your old favourite! Eep: I haven?t played with that thing in years.Grug: Tonight we?ll hear the story of Krispy Bear——A long time ago,this little bear was alive. She was alive because she listened to her father and lived her life in routine and darkness and terror. So she was happy. But Krispy had one terrible problem. She was filled with...curiosity.Ugga: Grug!Grug: Yes,yes. And one day, while she was in a tree, the curious little bear wanted to climb to the top.What?Grug: And no sooner had she climbed to the top she saw something new and died.Thunk: Just like that?Grug: Yes! Her last moments of terror still frozen on her face. Thunk: Same ending as every get it, will never do anything new or different.Eep: Same ending as every day.Thunk: I get it,Dad. I will never do anything new or different. Grug: Good man, Thunk.Ugga: All right, everyone sharpen your teeth and let?s pile up. Guy: Air...Eep: You talk?!Guy: I?m person, like you. Sort of...like you.Guy: Okay, okay. Hey, hey, hey. Could you... Could you mind not... That tickles. Hey, hey, hey. Hey!Eep: Quiet! I am not supposed to be out here.Grug: Eep?s gone!Ugga: What? Grug!Grug: Stay in the cave!Guy: Wow, you?re really strong!Eep: No! It?s mine!Guy: Please... No! No! But it is dying! I can fix it. Please... please.I hate the dark. Come on,come on...Eep: It does what you tell it?!Guy: Well, yeah, sort of...Eep: Sun?Guy: No, no. Fire.Eep: Hi, Fire.Guy: Huh~huh. It?s not alive.Eep: But you said it was dying.Guy: Sorry.Eep: It comes from where you came from?Guy: No, I made it.Eep: Make some for me.Guy: Okay! It doesn?t come out of me.Eep: Make. Make. Make it!Guy: You do this a lot.Eep: Are you dead? Can I have your fire if you?re dead?Guy: Hey, those are cold! You think? Listening shells, activate. I concur. Tiger girl, we need to leave immediately.Eep: I don?t even know you.Guy: I?m Guy.Eep: Guy?Guy: And this is Belt. Cook, conversationalist, navigator, also keeps my pants up.Eep: What are ?pants up?? 小伊: 系裤带? Guy: who are you?Eep: who are you?Guy: let me clarify, Eep. The world is ending.Eep: What?Guy: I’m calling it...”The end.”Eep: How do you know?Guy: I’ve seen it. It’s coming this way. First, the ground is gonna shake. Then it breaks open. Everything falls in. Fire,Lava. I don’t mean to sound too dramatic, but... Be lieve me, everything we’re standing on, all this right here, will be gone. We’ve got to get to high ground. I know a mountain, that way. It’s our only chance. Come with me!Eep: I can?t.Guy: Okay. Here. If you survive, call me.Eep: Thank you. Hello?Grug: Hey!Eep: Dad!Grug: Are you hurt? What took you?Eep: Nothing. I left on my own.Grug: You...what?Eep: Dad, let me explain. You never let me talk.Grug: You?re grounded.Ugga: Eep!Eep: Mom!Ugga: Grug! What happened?Grug: You know what, I am so mad right now that I can?t talk to her. Ugga: Eep?Eep: You?ll never believe it. I found something new.New? New is a big problem.Eep: No. Wait, wait.Grug: Eep, stay inside the family kill circle.Eep: But it wasn?t bad.Grug: New is always bad.Eep: No. He was nice.Grug: What? Excuse me? He?Eep: Well, I thought he was a warthog, but then he turned into a boy. Gran: Strange. Usually it?s the reverse.Thunk: Eep?s got a boy hog! Eep?s got a boy...Eep: There was a boy. Watch,okay? I?m gonna call him.Eep: What is wrong with you?Grug: It was dangerous.Eep: It was beautiful. You want to see dangerous? Here.Thunk: Ow! My sniffer!Grug: Okay, Eep, that?s it. We?re going back to the cave and you?re going to stay in there until you?re older than... her!Eep: What? You can?t keep me inside forever!Eep: He said this would happen!Grug: Get to the cave. Go!Stop! Is everyone okay?Yes.Ugga: Grug, the cave. It?s gone.Grug: No...Eep: You really need to see this.Eep: We should go there!Grug: No. No. No one is going anywhere. What else did that boy say? Ugga: Grug!Grug: Come on,gran! Just go. Go! Go!Grug: Okay,One,two,there,four,five (ix)Gran: Where are we?Grug: I don’t know. Down. In a lower place. One thing i s for sure, we can’t go back the way we came.Ugga: Sandy? What is it?Grug: No,No,No,come back,Sandy. We can’t be out in the open like this. We need a cave. Now step where I . Stay quiet. Hopefully nothing big knows we’rehere yet.Grug: Wait! ! ! Okay. Wait!Thunk: So Dad,just to be clear, are we looking for the exact same cave? Okay. If it was me...I was throwing this out there. If it was me choosing the cave, I would go with a smaller cave.Eep: He’s scared of the dark!Grug: Wait, we?re scared of the dark! Kill circle!Grug: Eep! Eep!Guy: Cavies!Eep: Cavies?Guy: Cavemen! Stand back! They’re practically animals. See their bony, sloping foreheads?Eep: Yeah!Guy: The huge primitive teeth?Eep: Yeah.Guy: The excessive body hair? That one even got a tail!Eep: Yeah.Guy: All right. Close your eyes. I’m going to have to take their lives.Eep: No,it won’t help. They’re my family.Guy: What?Thunk: The sun is in his hands!Eep: No, no, it?s fire.Ugga: Where did it come from?Eep: He made it.Grug: Make some for me!Eep: It doesn?t come out of him.Grug: Make! Make it!Guy: You know, you’re a lot like your daughter!Eep: Great, now he’s broken!Ugga: Oh, it’s a baby sun!Grug: Whoa! Hey! Stay back! We don’t know what it wants. Now we’ll all sit here and wait for the sun to come back. And tomorrow we?ll find a new cave and pretend today never happened. Isn?t this fun, Eep? Eep, don’t touch him! Goodness knows where he’s been. Thunk: Dad, Sandy’s hurting fire!Grug: Sandy! No! Fire is not a plaything.Ugga: What a cute little guy.Grug: Hey, stay back! No, no, no, wait!Thunk: It likes me! Hey! It’s biting me!Grug: Thunk! Try hiding from it in the tall, dry grass!Thunk: Stop, please! I?m only nine! It?s biting me!Ugga: Fire babies!Guy: So,your dad, he’s trying to kill me.Eep: Yeah. But I won’t let him.Grug: Hold on, son, come back!Thunk: It won’t stop. Stop touching me!Gran: Get out!Ugga: Eat up, babies!Gran: Die!Guy: Who are you people?Ugga: Oh, I’m sorry. We’re the Croods! And you are? Guy: Er...Guy.Hi, Guy.Thunk: Look like magic! And smells like food.Grug: Don’t eat it, it’s new.Gran: Get out!Ugga: Eat up, babies!Gran: Die!Guy: Who are you people?Ugga: Oh, I’m sorry. We’re the Croo ds! And you are? Guy: Er...Guy.Hi, Guy.Thunk: Look like magic! And smells like food.Grug: Don’t eat it, it’s new.Still alive! Come on, keep eating!Eep: Hey, where’s Guy?Eep: Going somehere?Guy: The Mountain. High ground. End of the world, remember? Eep: That already happened. It destroyed our cave.Guy: No. That was just the beginning of the end. The end of the end is still coming.Grug: Eep. Drop it.Eep: We can’t let him go! What if we don’t find a cave before sunset? What if it takes a few days? What if the birds come back?Gran: We need this fire, dummy!Grug: Fine. You’re staying with us until we find a cave.Guy: What? No, I’m not! Don’t make me part of this. Stay here if you want, but let me go. I’ve got a dream, a mission, a re ason to live!Eep: Not anymore!Guy: I’ve got an idea. Let’s go to that Mountain.Grug: It’s too far.Eep: Dad really has his heart set on a cave.Guy: There are caves on that Mountain.Eep: Have you been there?Guy: It’s a mountain. Mountains are s afe. Mountains have caves...Water. Sticks.Thunk: Mom,did you hear that? I can get my own stick!Guy: Yes. Sticks. And caves. Caves and sticks. Crazy sticks. Let’s go.Grug: Quiet!Thunk: That thing is weird.Ugga: No. No. No. It’s okay, Sandy. That j ust a belt.Grug: I’ve made a decision. We’re going to that Mountain! Don’t ask me why. It’s just a hunch. It just feels right.Ugga: I don’t know, Grug. We’ve never really walked that far. Thunk: I don’t think my feet can do that.Gran: I’ll never li ve long enough to get there.Grug: Let’s do it. Oh, come on, just think. Our whole family, packed together on a long, slow trip across the country? Days and nights with just each other. We’ll tell stories. We’ll laugh. We’ll become closer as a family.Grug: No!Eep: Now?Grug: I can do this all day long. No, no, no, still not.Gran: I?m not dying on an empty stomach.Ugga: Grug, we?re all pretty tired.Grug: We?ll eat when we get there.Gran: It?s taking too long! I?m grabbing a snack.Guy: Don?t do that! He will cut you. That?s not food, he?s a pet. My pet.Gran: What?s a pet?Guy: An animal you don?t eat.Gran: We call those children.Grug: No man should have a pet. It?s a weird. And wrong. It?s ...food! Guy: No, no, please!Grug: Not that. That! Food fixes everything. All right, show me your hunting face.Eep: I...Grug: Not you! You?re still grounded. Come on, Thunk.Thunk: I...My feet hurt.Guy: You look tense.Eep: I?m not tense.Gran: Angry girl wants to do what they?re doing.Thunk: I wasn?t ready.Grug: Hang on, Thunk. I?m coming.Thunk: Why are you doing this?Guy: What are they doing?Gran: Hunting.Thunk: You stay away from me!Guy: No, seriously, what are they doing?Thunk: You?ve got a ton of eggs. Just make another egg!Thunk:Now you?re just rubbing it in.Grug: There. Who is hungry for scorpion?Guy: What happened to the egg and the bird?Thunk: We lost. Em, but, when the bird stepped on me and pushed me into the ground, the scorpion grabbed a hold of me, and you know, one thing led to another and here we are, eating him. So win-win. Gran: Not enough. Not enough. I need more. I need more!Guy: Oh, look at that. She?s not gonna eat me, right?Ugga: You?re too skinny. If she was going to eat anyone, it would be...Thunk: Mom! She locked her jaw!Eep: Stay away! You sick old monster!Thunk: Hurry! Put the stick in her mouth! Hold her still. Use a rock. Would you just hit her legs?Eep: Why are you rolling away?Guy: I just want something to eat!Eep: You had bug for dinner. Plenty of bug!Guy: Please! I?ll let you help me hunt.Eep: Really?Thunk: Don?t wait on me! Tell my story.Eep: Okay. What do you call this?Guy: A trap.Eep: What is the deal?Eep: How long have you been alone? So what do we do?Guy: How?s your acting? You?re good at this. Sorry. No. Okay. Eep: Excuse me. That?s my arm!Guy: Okay, I?m moving it...Eep: It didn?t step on your trap-y thing.Guy: Yeah, I noticed!Grug: Where?s Eep?Guy: She?s awesome.Grug: Eep!Eep: Dad, no!Eep: You had bug for dinner. Plenty of bug!Guy: Please! I?ll let you help me hunt.Eep: Really?Thunk: Don?t wait on me! Tell my story.Eep: Okay. What do you call this?Guy: A trap.Eep: What is the deal?Eep: How long have you been alone? So what do we do?Guy: How?s your acting? You?re good at this. Sorry. No. Okay. Eep: Excuse me. That?s my arm!Guy: Okay, I?m moving it...Eep: It didn?t step on your trap-y thing.Guy: Yeah, I noticed!Grug: Where?s Eep?Guy: She?s awesome.Grug: Eep!Eep: Dad, no!Thunk: It?s an avalanche of flavor!Guy: Looks like we won?t have any leftovers.Eep: What are leftovers?Guy: You know, when you have so much food to eat you have some left over.Eep: Well, we never have that much food.Ugga: Grug, how about a story?Grug: That?s a good idea. How about a story, huh?Thunk: Yeah, a story! Tell us a story!Grug: Once upon a time there was a little tiger who lived in a cave with her family. There were a lot of rules, but the big, simple one was to never leave the cave at night. And the door was so heavy. Do you think it would be easy to remember?Thunk: So easy to remember.Grug: I know. But while everyone was asleep, she went out anyway. No!Grug: Yes! And no sooner than she did her cave was destroyed and everyone had to go on this long, sucky walk, with some weirdo they met, and died! The end.Guy: I did not see that coming. My stories never end like that. Thunk: Yes! Two stories in one night!Guy: Okay, but it won?t be as good as Grug?s. Once upon a time, there was a beautiful tiger. She lived in a cave with the rest of her family. Her father and mother told her:” You may go anywhere you want, but never go near the cliff, for you could fall.”Grug: And die. Good story.Guy: But when no one was looking, she would go near the cliff, for the closer she came to the edge, the more she could hear, the more she could see, and the more she could feel. Finally she stood at the very edge, and she saw a light. She leaned to touch it, and sheslipped.Grug: And she fell.Guy: And she flew.Guy: Tomorrow.Eep: Tomorrow?Guy: A place with more suns in the sky than you can count. Thunk: It would be so bright.Guy: A place not like today, or yesterday. A place where things are better.Grug: Tomorrow isn?t a place. It?s...It?s...You can?t see it! Guy: Oh, yes it is. I?ve seen it. That?s where I?m going.Grug: Well, we are going to shut our eyes and sleep. And when we wake up, we?re going to find the place that has everything we want. Eep: Tomorrow?Grug: A cave.Eep: Hey, do you have a minute? How did the tiger fly?Guy: I only share when I?m outside the log. I?m funny that way. Eep: Leave this to me. Hey, Thunk, you have a spider on your face. Grug: Do not step on those weird, pointy rocks!Thunk: You mean these rocks? Do not step on those rocks!Gran: Step aside, girl.Grug: Hello? Nobody?s listening! No one is listening! You cannot walk on those! Come back here now!Gran: Well, there goes out chance for survival.Thunk: And our log!Grug: Okay!Thunk: Jumping doesn?t help. I mean, just briefly, but it doesn?t get any better!Thunk: Okay. Do not walk on your hands. The hands do not help at all! Belt: Come,on!Guy: I can help you, but we?re going to have to make a few changes. The log ride is over. Drop the log. Now kick it away. Farther! Really?! Grug: Okay, smart Guy. Now what?Thunk: Good fish, good fish.Guy: Okay,now you can look.Eep:Huh! I love them! But where are my feet?Guy: They?re still there.Guy: You?re really heavy.Eep: Really? Thank you.Grug: Hey! Hey, wait, wait!Guy: Okay, she?s up. We?re good. I?m good.Gran: These shoes are great! Where do you get these ideas?Guy: I?m calling it a brain. I?m pretty sure it?s where ideas come from.Thunk: Dad, I don?t have a brain!Grug: We?ve gotten along just fine without brains until now. Cavemen don?t need brains. We have these. That?s I?m talking about! Ideas are for weaklings! Now let?s get to that Mountain.Ugga: I love those.Thunk: Good fish , don?t eat my feet.Eep: How did the tiger fly?Guy: She jumped on the sun and rode it to Tomorrow.Grug: No, no, no, no!Thunk: Hi, Dad! Bye, Dad.Guy: You?ve seen rain before, right ?Eep: We don?t get out much.Grug: Eep, looks dangerous!Eep: Dad, you say that about everything!Guy: Careful.Eep: Really? OK.Grug: No, no, no, not cool, not cool! Not cool!Guy: …The bear says:“ your cave? I?ve been dumping my bones here since last week!”That?s a funny story!Guy: It?s not a story, it?s a joke.Gran: What?s a joke?Guy: You know,just making something up,to make you laugh.Guy: Here you go.Thanks.Guy: One for you.Thunk: Thanks.Guy: And this one is for you.Grug: Okay, okay. That?s enough. I don?t see why the kids need their own shells.Guy: So if anyone get in trouble, we can call the others.Grug: Wait, you?re saying we should split up?Guy: We can try more paths at once. It?s the fastest way through. Grug: The Croods stick together. Your way isn?t safe.Grug: They can handle it.Eep: We can do it, Dad.Grug: No, no, no, no, no. It?s my job to keep you safe. I?m still in charge, and we are not splitting up. Except for you two. And that?s final!Grug: Hello? Hello? Is everyone all right?We?re okay, Grug!Thunk: Dad, I?m freaking out a little bit. Just tell me what to do. Just what do I do? What do I do right now?Grug: Stay where you are! I?ll find you.Guy: No! Too slow. Everybody, keep moving forward and we?ll get out. Thunk: Dad?Grug: Yeah. Okay. Remember, never not be afraid. You can do this! Thunk: It?s gonna be okay. I?m gonna pass out.Ugga: Sandy! Sandy!Guy: Give me another one.Eep: You dropped these?Guy: Come with me.Thunk: Here, boy, catch!Eep: Gran? Mom!Ugga: Grug?Ugga: I?ll go get him.Thunk: Good boy. Who?s my good boy? You are. Yes, you are. Look at you. You need a name? You want a name? I?m going to call you Douglas.Can you do tricks? Roll over. Come on, Douglas. Roll over. Good boy, Douglas!Gran: I was in love once. He was a hunter. I was a gatherer. It was quite a scandal. We fed each other berries. We danced. Then my father smashed him with a rock and traded me to your grandfather. Grug: Croods, get down here!Ugga: Grug, they?re okay. Guy?s with them.Grug: Oh, Guy?s with them. Okay. Well, thank you, thank you for bringing me that interesting Guy update.Ugga: Okay. I?m gonna go up. Why don?t you join us when you stop being a big drag.Grug: Sleep pile? How about a story, huh? Anyone?Guy: Then Thork said:”Know it, I drew it.”Ugga: I know it was hard for you to bring us along, but, they had the best day in their lives. Thank you for that!Guy: I wanna show you something.Thunk: More suns in the sky than you can count.Guy: Every sun that crosses our sky comes to rest up there. Eep: Tomorrow?Guy: That?s where we?ll be safe.Eep: I?m going with Guy.Grug: No, not my little girl.Eep: Come with us.Ugga: I can?t go without Grug.Gran: Well, that makes one of us. Count me in.Ugga: Really? Mom?Gran: Grug has no idea how to protect us. In fact, he has no ideas at all.Ugga: No. That?s not true. What about that one time he...uh...he... Gran: Oh, face it. If he actually had an idea of his own, I?d have a heart attack and die!Ugga: Grug?Thunk: Dad? Dad?Guy: He?s a big guy. How can he just disappear like that. Thunk: Hey, wait. Let?s ask that ugly lady if she?s seen Dad. Grug: I haven?t seen him.Ugga: What are you doing?Grug: Yeah. Wow. I was up all night. All these ideas kept coming to me.Guy: Is that a snake?Grug: Belt! New and improved! It?s even self-tightening.Ugga: What?s that on your head?Gran: It?s called desperation.Grug: I call it a ?rug?. Rhymes with Grug. And this one...I call it a ?ride?. Rhymes with Grug.Guy: That doesn?t rhyme...Grug: It?s gonna get us places faster than shoes. Yeah! Try to keep up!Thunk: I wish I had a ?ride?.Grug: Painting is a thing of the past. I call this a ?snapshot?. Thunk: Let?s do it again. I think I blinked.shades’.Thunk:The sun doesn?t hurt my eyes anymore!Ugga: Where do you get these great ideas?Grug: Since I don?t have a brain, they?re coming from my stomach, down deep below, and then up again into my mind.Guy: Grug, we have to keep moving.Grug: See, I got ideas. I got thoughts. Like this. I call it a ?mobile home?. Isn?t that something? I?m calling this one a ?lifterator?. Eep: Mom?Ugga: I know. It?s bad.Gran: I almost feel sorry for him. No, I don?t.Ugga: What are you trying to do. Grug?Grug: I thought if I could have ideas like Guy, maybe Eep would listen to me. Maybe she wouldn?t want to go with Guy.Ugga: Oh,Grug. Is that what this is all about?Grug: And I also thought it would kill your mother, so...you know, win-win.Guy: We?re here!Grug: Cave! Everyone inside! Come on! Hurry up! Let?s go! Let?s go! Go! Go!Ugga: Wait, Grug!Eep: No!Ugga: No more caves, Grug.Grug: What?Gran: We?re gonna jump on the sun and ride it to Tomorrow with Guy. Grug: Wait, wait, so you?re all going to do this? Thunk?Thunk: Sorry, Dad.Eep: You have to stop worrying for all of us.Grug: It?s my job to worry. It?s my job to follow the rules. Eep: The rules don?t work out here!Grug: They kept us alive!Eep: That wasn?t living, that was just...not dying. There?s adifference.Grug: Ugga, everyone, you have to listen to me!Eep: We?d be dead now if we?d listened to you! We have to follow Guy now.Grug: Guy?Ugga: Guy, run!Guy: This is pointless! We?ve running out of time! Everything is collapsing. You are being irrational and counterproductive. Grug: Big words anger me! Keep talking!Guy: Countermeasures! Remember how you were this morning? You changed, remember? Idea man? Modern man?Grug: I am a caveman!Guy: No, no, no, wait!Grug: No! What is this stuff that?s saving you from my punches? Guy: Tar.Grug: No!Guy:Plaese...Grug: No! I have to get back to them!Guy: You have to stop...Stop struggling!Grug: No!Guy: Grug, stop! No one gets out of this. Believe me. I know.Grug: Your...?Guy: Family. Yeah.Grug: Sorry.Guy: I was little when it happened. The last thing my parents told me was:” Don?t hide. Live. Follow the sun. You?ll make it to Tomorrow.”Grug: You followed the light. My daughter is a lot like you. Guy: No. She?s like you. She loves you but always forgets to say it, just like you forget to tell her.Grug: I guess I was just busy keeping them all alive.Guy: It?s okay. That?s what dads do.Grug: That?s right, and we can?t do that from here. We need one of your ideas. Come on, you can do it.Guy: Belt! Emergency Idea Generator, activate. I?ve got it! Wow! Yeah.I know, but, he?s doing the best with what he has. Let?s go. There he is.Guy:Belt, I want romance, drama, sincerity. Move me.Guy: Okay, he sees us! That?s our cue. Now work it! He?s not coming over. I don?t think out puppet looks scared enough.Grug: Scared? I?ll show you scared! Hand me those acting sticks! Guy: Hold on!Grug: Yes! You did it!Ugga: Grug!Thunk: Dad!Guy: Hey! We?re okay!Grug: Yeah. We?re okay.Guy: Grug, your call.Grug: Take us to Tomorrow.Guy: Hurry! Come on! We?re gonna make it!Eep: You were right!Guy: There...There it is! The sun! We can do it! We can ride it to Tomorrow.Guy: Run!Guy: I don?t...I don?t understand. The sun was right here! It was right here!Ugga: We have to go back to the cave! Hurry... Hurry, hurry, stay together! Let?s keep moving. Move...Move! Everybody hold my hand! Thunk, let?s go! Go, go, go! Let?s stay together! Let?s...Grug, what?s wrong with you? Grug, we?ll die if we stay here! Grug, listen to me! We have to get back to that cave.Grug: No more dark. No more hiding. No more caves. What?s the point of all this? To follow the light! I can?t change, I don?t have ideas, but I have my strength. And right now that?s all you need. Ugga: No! We don’t know what’s over there! Maybe nothing. It’s too risky!。
The Croods 疯狂原始人With every sun comes a new day, a new beginning. A hope that things will be better today than they were yesterday. But not for me. My name's Eep. And this is my family. The Croods. If you weren't clued already, by animal skin and sloping forehead, we are cavemen. Most days we spend in our cave in the dark. Night after night, day after day. Yep. Home sweet home. When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world, and I struggled to survive my family. We were the last ones around. There used to be neighbors.The Gorts, smashed by a mammoth. The Horks, swallowedby a sand snake. The Erfs, mosquito bite. The Throgs, common cold. And the Croods......That's us. The Croods made it, because of my dad. He was strong, and he followed the rules,the ones painted on our cave walls: Anything new is bad. Curiosity is bad. Going out at night is bad. Basically, anything fun is bad. Welcome to my world. But this is a story about how all that changed in an instant. Because what we didn't know was that our world was about to come to an end. And there were no rules on our cave walls to prepare us for that.太阳升起带来新的一天,新的开始,新的希望,希望今天一切能比昨天好,我是不指望了。
《吸血鬼日记》前情提要Previously on "The Vampire Diaries"...你一定就是埃琳娜了You must be Elena.我们怎么会长得一模一样How do we look exactly alike?我杀了个二重身I killed the doppelganger.我打破了那诅咒I broke the curse.我哪里做错了So what am I doing wrong?得跟下咒的那个女巫连通You'd have to contact the witch who created it.那就是女巫祖先了That would be the original witch.那条项链是女巫祖先的护身符The necklace is a talisman from the original witch herself.凯瑟琳Hi, Katherine.要一起上路吗Feel like hitting the road?何不呢Why not?丽贝卡该醒来了妹妹Rebekah. Time to wake up, little sister.当我遇到你们俩的时候有个男的在找你们When I met you two, there was a man looking for you. 你们俩看起来都很害怕那个人是谁You both seemed afraid. Who was that man?怎么了What's going on?他问我关于迈克尔的事He was asking about Michael.他不是和我们一伙的尼克我能感觉到He's not with us, Nik, I can sense it.你隐瞒了一些事情You're holding on to something.我认为我得亲自来看看I thought I would see for myself你隐瞒了什么what it is you've been hiding.欢迎回到神秘瀑布镇斯特凡Welcome back to Mystic Falls, Stefan.■本字幕由YYeTs人人影视翻译制作更多字幕下载请登陆■翻译:句号草草思朵Elsye 孜然羊肉■校对:草草内丘米小勒时间轴:Remember 菜六水小猫■后期:Ghost 监制:米苏不是吧搞什么啊Oh, come on! Seriously?!你知道我们布置这个花了多长时间吗Do you know how long it took for us to set all this up?!忘了高年级恶作剧之夜的事了吗Forgot about senior prank night, huh?-显然-你怎么能忘呢- Clearly. - How could you forget?我们可是从高一就盼着这一天呢We've only been waiting for this since like freshman year.对啊马特我都参与了你也别想逃Yeah, Matt. If I'm doing this, you're doing this.你们居然真会做这个才让我惊讶呢I'm kind of surprised any of you are doing this.卡罗琳逼我们的Caroline's making us.我们就要高三了We're about to be seniors.这才是我们会永远珍藏的记忆These are the memories that stay with us forever,-如果不... -如果不趁现在制造记忆- and if we don't-- - And if we don't create these memories now, 那高中生涯意义何在then what's the point of it all?你尽管取笑我吧我不在乎Go ahead and make fun, I don't care.你们真逊我还要去"布置"十个教室呢You're all lame. And I've got ten more classrooms to prank.你去哪啊Hey! Where are you going?去把阿拉里克的桌子粘上To superglue Alaric's desk shut.制造记忆嘛I'm making memories.爱死你啦给职工厕所的马桶圈涂上Get the faculty toilet seats,体育馆那边唐娜需要尸体行动and Dana needs bodies in the gym. Let's go.-你在这儿呢-克劳斯- There's my girl. - Klaus!你应该死了才对You're supposed to be dead.这可怎么办好What are we going to do about that?吸血鬼日记第三季第五集你饿不饿我们停车吃点东西吧Are you hungry? Let's stop for a bite.去路边[卡车]餐馆或找个卡车司机来A truck stop. Or a trucker.少逞口舌之快了[别这么可爱]Oh, stop being cute.不太可能It's not possible.我们漫无目的地开了几个小时了We've been driving around aimlessly for hours.我们到底要去哪Where are we going?要去你不能回头的地方Far enough away so that you can't go running back. 别担心我跟神秘瀑布镇处于"冷战"期Not to worry. Mystic Falls and I are on a bit of a break. 是跟小镇冷战还是跟埃琳娜You and Mystic Falls, or you and Elena?这么说吧我和埃琳娜Let's just say Elena and I are having在我的行为问题上产生了分歧a bit of difference of opinion on how I should behave. 我猜猜埃琳娜希望你做个英雄Ooh. Let me guess-- Elena wants you to be the hero, 而你不想伪装自己and you don't like playing pretend.差不多吧Something like that.那是她的损失了Her loss.What are you doing?想试试嘛I thought I'd give it a shot.不过说实话我现在对你没兴趣了Truth is, you just don't do it for me anymore.你又活了Oh, he lives.-怎么回事-你昏过去了- What happened? - You took a beating.我哥哥一下午都在不停地拧断你的脖子My brother's been breaking your neck all afternoon.他火气不小呢Quite the temper.他为什么带我们回神秘瀑布Why did he bring us back to Mystic Falls?你现在就别装傻了You can stop playing dumb now.他很快就想通了你在隐瞒什么It didn't take him long to figure out what you'd been hiding. 我没隐瞒什么I'm not hiding anything.克劳斯让我做的我都做了I've done everything Klaus has asked me to.你就是忘了提No, you just failed to mention二重身还活着的事that the doppelganger's still alive.克劳斯现在在哪Where is Klaus now?运气好的话在扯掉那头母牛的脑袋With any luck, ripping that cow's bloody head off.她在哪Where is she?你还真爱她呢You really do love her, don't you?我羡慕嫉妒恨了Consider me jealous.你还真是给我惹了大麻烦啊甜心You put a rather large kink in my plans, sweetheart.打破诅咒成为混血儿就是为了The whole point of breaking the curse and becoming a hybrid 制造更多混血儿was to make more hybrids.而我却没能做的我敢说I haven't been able to do that. Now my bet is,这跟你依然活着有些联系it has something to do with the fact that you're still breathing. 你要是想杀我就动手吧If you're going to kill me, just do it!要等到我确认这么没错Not until I know I'm right.但我确实有办法折磨你But I do have ways of making you suffer.高三生注意了Attention, seniors.你们已经被发现了恶作剧之夜结束了You have officially been busted. Prank night is over.回家吧Head on home.你们俩我记得你You two. I remember you.抱歉你是谁I'm sorry. Who are you?别担心我们上次相遇时我不太清醒Oh, don't worry, I wasn't in my right head last time we met. 请把你脚抬起来唐娜Lift your foot up, please, Dana.查德要是她脚放下来了你就打死她If she drops her foot, Chad, I want you to beat her to death.懂了吗Understood?别这样克劳斯你不必伤害别人Don't, Klaus. You don't have to hurt anybody.得了吧亲爱的这当然必要Oh, come on, love. Of course I do.为什么停车Why are we stopping?我想活动一下筋骨I thought we might want to stretch our legs.缓和一下异性相吸的张力Take a break from the sexual tension.我开累了I'm tired of driving.-换你来-行啊- It's your turn. - Fine.你不说清你的鬼主意我们哪都不去We're not going anywhere until you spill your guts.好吧Fine.认得这个吗Do you recognize this, hmm?有只小鸟告诉我克劳斯想得到这个A little birdy told me that Klaus wants to get his hands on it.克劳斯要埃琳娜的项链做什么Why would Klaus want Elena's necklace?管他呢他想要的在我手上Does it Matter? He wants it, and I have it.这就是筹码达蒙It's leverage, Damon.总要比你的敌人早一步Always stay one step ahead of your enemy.-谨遵教诲-但是更重要的是- I'll keep that in mind. - But more importantly,我从邦妮那里偷到项链的时候when I stole the necklace from Bonnie,我发现了一件事更棒的事I found out something else-- something better.是吗什么事Oh, yeah? What's that?你愿为阻止克劳斯无所不用其极吗Are you willing to do whatever it takes to stop Klaus?-不会反悔-我不反悔- No turning back? - I'm not turning back.很好因为这会让埃琳娜他们不太高兴Good. 'Cause this isn't going to win you any points at home.杰里米不是吧Jeremy? Really?马特不会有事吧Do you think Matt's going to be ok?我在吻你你却想着你的前男友吗I'm kissing you and you're wondering about your ex-boyfriend? 我在问你认为我们的朋友I'm asking you if you think our friend,我们都爱的朋友有没有事who we both love, is ok.我想他现在大概I think he probably doesn't have没有几个能谈心的人了a lot of people to talk to anymore.我想他的挣扎比他表现出来的更多I think he's struggling more than he lets on.我想我爱你宽广的胸怀I think that I love how big your heart is.我只是希望这个学期能很棒I just want this school year to be great, you know? 我只是希望大家都能快乐I just want everyone to be happy.即使我们处在一片疯狂的不快乐因素中Even in the midst of all the crazy unhappy bits.我很快乐I'm happy.你俩真有爱You two are adorable.我们认识吗Uh, do we know you?你是卡罗琳埃琳娜的朋友You're Caroline, Elena's friend,那么你就是泰勒which makes you Tyler.狼人The werewolf.那么你是谁And who are you?新来的I'm the new girl.卡罗琳Caroline!挺有趣的不是吗This is fun, right?你口气像卡罗琳You sound like Caroline.别这样嘛我在接受她的理论Come on, I am embracing her philosophy.你该投入一点You should be more into this.我知道杰里米去哪了I know. Where's Jeremy tonight?我一天都没跟他说话了I haven't talked to him all day.我们...We're having, um...他告诉我看到薇姬的事了He, uh, he told me about seeing Vicki.太好了幸好你知道了Ohh. Good, I'm glad that you know.对不起这样谈论你的妹妹是不是很怪I'm sorry. Is it weird talking about your sister like this?不我只是希望自己能看到她No, I--I just kind of want to see her myself, you know?我没捞着跟她道别的机会I mean, I never got to say good-bye to her.你想没想过去年夏天Do you realize that just last summer,我们还是泳池的救生员you and I were lifeguards at the pool?我人生中只有两个问题And the only two problems I had in my life埃琳娜跟我分手我心脏复苏术做的不好were that Elena was breaking up with me and I sucked at CPR.那时真是另一番风景Everything was so different then.是啊现在埃琳娜跟吸血鬼约会你是女巫Yeah. Now Elena's dating a vampire, you're a witch,我妹妹是个鬼my sister's a ghost, and...而我则琢磨着我的人生怎么会变得一团糟I'm--I'm just a guy who's wondering how life got so screwed up.确实很疯狂马特...It's crazy, Matt. I--我很难想象你是什么感受I can't imagine what it must be like for you.我...这大概就是为什么It just, uh, kind of explains我不那么热衷于高年级恶作剧之夜吧why I'm not that into senior prank night.是啊Yeah.我去多拿点纸卷来I'll go grab a couple more rolls.然后我们去体育馆Then we hit the gym.薇姬·多诺万我在这儿马特I'm here, Matt.我能帮你I can help you.不许放下Keep it up.斯特凡在哪儿你把他怎么样了Where's Stefan? What did you do to him?斯特凡暂时缺席Stefan's on a time out.邦妮快跑Bonnie, get out of here!我还在想你什么时候出现呢Ah, I was wondering when you'd show up.现在游戏开始Now we can get started.唐娜休息一下吧Ah, Dana, why don't you relax?你和查德老实坐好You and Chad sit tight.我猜伊琳娜还活着是你的杰作吧I assume you're the reason Elena's still walking around alive? 没错如果你想报复找我好了That's right. If you want to blame someone, blame me.甜心谁说要报复了Oh, there's no need for blame, love.不过你的小巫术Just your witchy interference造成了一些不良后果seems to have caused some undesirable side effects.既然事情因你而起And since you caused the problem,那么解铃还需系铃人I'm going to have you find the fix.-放开我-闭嘴- Get off of me! - Hush now.诸位见过我妹妹丽贝卡I'd like you all to meet my sister Rebekah.事先警告她可不好惹Word of warning-- she can be quite mean.-别那么讨厌-放开他- Don't be an ass. - Leave him alone!我简单明了地解释一下I'm going to make this very simple--每次我试图将狼人转化为混血儿时Every time I attempt to turn a werewolf into a vampire hybrid, 他们都在转化中死去they die during the transition.那真是惨不忍睹It's quite horrible, actually.我希望你想个办法拯救我的混血儿邦妮I need you to find a way to save my hybrids, Bonnie.看在泰勒的份上...And for tyler's sake...你要抓紧时间了You better hurry.他杀了泰勒He killed him.泰勒没死克劳斯的血会将他转化为吸血鬼He's not dead. Klaus's blood will turn him into a vampire.如果邦妮成功找到解决办法And if Bonnie's successful,他就会在转化时活下来he'll live through his transition.去吧去查查你的魔法书Go on, then. Go and fetch your grimoires和巫术什么的and enchantments and what-not.为了安全起见埃琳娜先由我照看着I'll hold on to Elena. For safe-keeping.这就是新的二重身吗So this is the latest doppelganger.她的祖先可比她漂亮多了The original one was much prettier.够了丽贝卡Enough, Rebekah.把这个狼孩带走好吗Take the wolf boy elsewhere, would you?别理她Just ignore her.小心眼一个Petty little thing.你准备怎么办What are you going to do?毫无头绪他说的诅咒I have no idea. The curse he's talking about是几千年前的事情我的魔法书里没有记载is a thousand years old. My grimoires don't go back that far. 你能向之前帮助你的巫师亡灵们求助吗Can you ask those dead witches that helped you before?我已经无法和她们通灵了I don't have contact with them anymore--救活杰里米之后他们就和我切断了联系They cut me off when I brought Jeremy back to life.有办法了That's it!我无法和她们通灵I can't contact the dead.但杰里米可以Jeremy can.继续说I'm listening.如果说我有办法杀死克劳斯呢What if I told you there was a way to kill Klaus?不是用匕首封住他而是彻底杀死他And not dagger dead. Dead dead.那我只能说你病急乱投医I'd say you were desperate and lying.或是醉得不轻Or drunk.或者说孤注一掷胡说八道又喝醉了Or desperate, lying and drunk.-还记得我朋友珍珠吗-往事历历在目- Do you remember my friend Pearl? - Vividly.几百年前Centuries ago,她告诉我有个吸血鬼知道如何杀死克劳斯she told me about a vampire who knew how to kill Klaus. 但她不肯多说Then she wouldn't tell me any more.-为什么-因为她想以此作为筹码- Well, why not? - Because it was her leverage.她清楚这筹码很有价值She knew it was valuable information,所以不肯告诉我and wouldn't share it with me.这消息真太振奋人心了...Well, this is all great...但她已经死了but she's dead.所以我一直没提这事Which is why I never brought it up.因为她只告诉过一个人Because she only ever told one other person.-谁-她女儿- Who? - Her daughter.-安娜-也死翘翘了- Anna. - Also dead.所以我们需要...Which brings us right back around to...我To me.需要我帮忙Back around to me.斯特凡Stefan...克劳斯Klaus.来拯救你的心上人吗伙计Come to save your damsel, mate?我来请求你的宽恕I came to ask for your forgiveness.并向你保证我的忠诚And pledge my loyalty.你已经背叛了我Well, you broke that pledge once already.我和伊琳娜已经再无关系Elena means nothing to me anymore.无论你要求我做什么And whatever you ask of me...我都遵命I will do.说得好Fair enough.我们庆祝吧Let's drink on it.现在杀了他们Kill them.你在犹豫什么杀了他们What are you waiting for? Kill them.不斯特凡不要No! Stefan, don't.他不会伤害我他说过...He's not going to hurt me. He already said--ahh!你和她再无关系啊She means nothing to you?你真是谎话连篇Your lies just keep piling up.放了她你说什么我都照办我保证Let her go! I'll do whatever you want, you have my word! 你的保证已经失去意义了Your word doesn't mean much.你信了你一个夏天I lived by your word all summer,所以我一直没对你用过这个during which time I never had to resort to this-- 停止反抗Stop fighting.不要不要这样Don't do this, don't do this.这并非我本意我只要你忠诚于我I didn't want to. All I wanted was your allegiance. 现在我来确保你的忠诚是可靠Now I'm going to have to take it.不不要Don't...Don't...你将对我言听计从You will do exactly as I say.对我的命令When I say it.不畏缩不逃避You will not run, you will not hide,按命令行事you will simply just obey.不No!斯特凡Stefan!现在杀了他们开膛手Now kill them. Ripper.这没用This isn't going to work.我想你的巫师女友正担心I think that your witchy girlfriend's worried你已经跟你的鬼女友私奔了that you've run away with your ghostly lover.别这么狗血了好吗Stop with the teeny bopper drama.集中注意力Focus.我不会帮他们的I'm not helping them.不没事No, it's ok to help.他们正想法阻止克劳斯They're looking for a way to stop Klaus.我不在乎凯瑟琳不是你朋友I don't care. Katherine is not a friend to you.-他们也不是你的朋友-她说什么- Neither of them are. - What's she saying?她说她不想帮你们Well, she doesn't want to help you.听听我的建议吗My advice?舍不得孩子套不住狼啊If you want to make an omelet, you have to break a few eggs. 杰里米跟你说声我倒不是针对你Jeremy, I just want you to know, it's nothing personal.-搞什么鬼-杰里米- Ow! What the hell?! - Jeremy!安娜我知道你能听见Anna, I know you can hear me.告诉我们你知道的事Tell us what you know.越快对你的小男友越有利The sooner, the better for your little boyfriend here.-他们在找迈克尔-迈克尔- They're looking for Michael. - Michael!迈克尔他叫这个吗Michael. Is that his name?迈克尔是谁Who's Michael?猎杀吸血鬼的吸血鬼The vampire who hunts vampires.你可别去弄醒他他会把你们统统杀掉You don't want to wake him. He will kill all of you.-她在说什么-有人吗- What's she saying? - Hello!他是个吸血鬼也是个猎人He's a vampire and a hunter,如果你们想去弄醒他那就蠢毙了and you guys would be idiots to wake him.弄醒他是什么意思What do you mean, wake him?该去找钥匙了It's time to go find the keys.在我们那年代还没有手机We didn't have mobile telephones in my day.我觉得有的话肯定让生活方便多了Would have made life a whole lot easier, I suppose.泰勒在哪里Where's Tyler?他死了He's dead.假死Ish.你对他做了什么What did you do to him?就当他是在打盹吧Think of it as he's having a nap.他醒来了他就是个混血了When he wakes up, he'll be a hybrid.呸真恶心Ugh. Vomit.那是我的项...Is that my neck--这个双重身贱人怎么会戴着我的项链Why is that doppelganger bitch wearing my necklace?! 能看到一个吸血鬼本性的一面也不错啊It's always nice to see a vampire in his true element. 我族人的嗜血本领大有增进The species has become such a broody lot.不是是你逼他这么做的No. You did this to him.我只不过是开导他一下亲爱的I invited him to the party, love.又没指挥他这么做He's the one dancing on the table.它在哪里Where is it?!我的项链在哪里Where's my necklace?-你在说什么-我的项链在她那里- What are you talking about? - She has my necklace. 你看Look.很好又骗我Well, well. More lies.它...在哪里Where...is it?-它不在我这儿-你说谎- I don't have it anymore. - You're lying!住手Knock it off!让她告诉我项链在哪里尼克Make her tell me where it is, Nik!项链在哪里小甜心老实点Where's the necklace, sweetheart? Be honest.我说的是真的I'm telling the truth.凯瑟琳偷走了Katherine stole it.卡特琳娜Katerina.果然Of course.真是很不幸Well, that's unfortunate.如果我们有项链你们的女巫If we had the necklace it would make things办事会方便很多a whole lot easier for your witch,不过既然我们要这么麻烦but since we're doing this the hard way,我们来定个闹钟怎么样let's put a clock on it, shall we?二十分钟20 minutes.如果邦妮到时候没找到解决的办法If Bonnie hasn't found a solution by then,我要你再喝一次血不过这次I want you to feed again. Only this time,我要你喝埃琳娜的I want you to feed on Elena.你知道你想的You know you want to.不克劳斯别这样对他No, Klaus! Don't do this to him!都留在这里如果她逃跑折断她的脊椎No one leaves. If she tries to run, fracture her spine.你找到杰里米了吗Did you find Jeremy?没有我给他打了20个电话了No! I called him like 20 times.好吧我去拿钥匙我们直接去他家All right, I'll grab my keys, we'll head to his house.好的我在你的卡车旁等你Ok. I'll meet you by your truck.这么回事What the hell?这是在耍我吧Oh, you've got to be kidding me!马特Matt!我能帮你马特但你得听到我说话I can help you, Mattie, but I need you to hear me.薇姬Vicki?怎么会这么久What is taking so long?这听起来很疯狂This is going to sound crazy,可是我觉得薇姬在设法和我交流but I think Vicki's trying to reach out to me.-什么-我觉得她能帮到泰勒- What? - I think she can help us save Tyler.不杰里米才能帮我们救泰勒No, Jeremy can help us save Tyler.我们找不到杰里米我们得试试别的法子We can't find Jeremy. We need to try something else. 我有个办法不过得要你帮忙I have an idea but I'm going to need your help.-来泳池找我-我没明白- Meet me at the pool. - I don't understand.杰里米能看见鬼魂Jeremy can see ghosts是因为你让他起死回生because you brought him back from the dead.-我需要你对我做一次-什么- I need you to do that for me. - What?!不马特那太疯狂了No, Matt, that's crazy!-会有用的相信我-不行马特- This is going to work, trust me. - No, Matt.我再也施不了那样的魔法了I can't do that kind of magic anymore.你不用施魔法邦妮You don't need magic, Bonnie.你只要比我在行心肺复苏术就行You just have to be better than I was at CPR.别睡过去了杰里你可能脑震荡了Don't fall asleep, Jer. You might have a concussion.多谢关心混蛋Thanks for the concern, dick.别不高兴了他这是为了集体利益Oh, stop pouting. He took one for the team.克劳斯死后大家回到家都会感谢你的Everyone back home will thank you once Klaus is dead.我的手机呢Where's my phone?你是要给埃琳娜申报一下吗Do you need to check in with Elena?确认一下她不介意你揍了她的宝贝弟弟Make sure it's ok you pummeled her little baby bro?-你知道在你那里-我能说什么呢- You know you have it. - What can I say?我要你现在待在这里I need you present here now.凯瑟琳手机给我Katherine, phone, now.邦妮一直在给我发短信Bonnie's been texting me.说什么了What is it?-是克劳斯-没得回头了达蒙- It's Klaus. - No turning back, Damon.-闭嘴凯瑟琳-大局为重- Shut up, Katherine. - Hey, look at the big picture.找到迈克尔才是除掉克劳斯的最佳选择The best shot at taking out Klaus is by finding Michael. 和她待一块让安娜引导你我去去就回Stay with her so Anna can guide you. I'll be back.你这是回去找死You're going to get yourself killed.我心目中的达蒙不会做这种蠢事The Damon I remember wouldn't have been that stupid.要是为了你就不会I wouldn't have done it for you.马特拜托我做不到Matt, please! I can't do this.我没什么能做的了There's nothing else I can do!马特马特Matt. Matt.薇姬Vicki?马特Matt.求求你Please!我能看到你I can see you.我要你非常认真的听我说I need you to listen to me very carefully.我没多少时间I don't have much time.为什么怎么回事我们在哪Why, what's happening? Where are we?这不要紧我要你给邦妮带个信It doesn't matter. I need you to give Bonnie a message.没事了It's ok.你没事了You're ok.卡罗琳的爸爸Caroline's dad!斯特凡他能够抵御控制Stefan, he was able to resist compulsion.我不知道原理但他确实做到了I don't know how, but he did it.也许你也做得到Maybe it's possible.是啊也许只要用意识控制Yeah, yeah. Maybe it's just mind control, right?也许只需要一点专注再加上几十年的训练Maybe it just takes some focus, a couple decades of training. -没什么大不了-斯特凡你可以的- No big deal. - Stefan, you can control this.这一阵过去之后When that buzzer goes off,只管喝我的血just--just drink from me.你不明白我停不下来埃琳娜You don't get it. I can't stop, Elena!我是个杀人狂杀人狂不会停I'm a ripper! A ripper doesn't stop!我想听清你口中说出的话I listen to the words that come out of your mouth,却只听见你的心脏and all I hear is the sound of your heart泵血到你全身的脉动声pumping blood through your body.随着时间推移And when that clock ticks down...我将不得不喝你的血I'm going to have to feed on you.你知道更糟的是什么吗And you want to know what's worse?我根本停不下来I'm not going to be able to stop.我不相信你可以克服的I don't believe that. You can fight it.只要你的愿望足够强烈You just have to want it bad enough.-为什么就因为我爱你吗-对- Why, because I love you? - Yeah!没错斯特凡因为你爱我That's right, Stefan. Because you love me.你会克服的因为我们共度了那么难关You'll fight because after everything that we've been through, 这是你欠我的you owe me that!知道吗你说得对You know what, you're right.你是对的我欠你太多了You're right. I owe you everything.因为在那个过程中是你Because through all of this, you are the one thing让我坚持下去that has kept me from giving up,让我保有人性from turning it all off.但我无法自控埃琳娜But I can't help what I am, Elena.喝越多血我就越想要更多The more blood that I get, the more I want,如果让我喝到你的血and if I get so much as near yours...你就死定了You are dead.我在哪里我怎么了Where am I? What happened?-泰勒-别害羞-Tyler -Don't be shy about it.发生了什么What's going on?克劳斯要把你变成吸血鬼Klaus is turning you into a vampire.变成混血儿A hybrid.你在转化You're in transition.别避重就轻亲爱的Don't leave out the hard part, sweets.小巫女成功了你才能活下来You'll only survive if your witch is successful.若非如此If not...你就死定了you're pretty much dead.你会没事的You're going to be ok.好吧会没事的Ok? It's gonna be ok.我想知道她是怎么做到的I wonder how she's doing.体育馆的计时钟在读秒Tick tock goes the gym clock.一旦你感觉好点了As soon as you're feeling better,我会马上杀了你I'm going to kill you.这样做有用我看见薇姬了It worked. I saw her, I saw Vicki.-你看见了吗-她说她要给你带个话- You did? - She said she had a message for you.-给我吗-那是给克劳斯下混血诅咒的- For me? - From the witch that put巫女留下的话the hybrid curse on Klaus.她说不该让埃琳娜从克劳斯的仪式上生还She said that Elena shouldn't have survived Klaus' ritual. 混血儿无法转化是因为埃琳娜还活着The hybrids can't transition because Elena's still alive. -泰勒-他会死对吗- Tyler... - He's going to die, isn't he?我还不能肯定I wouldn't be too sure about that.鉴于二重身和混血儿之间的选择Given the choice, doppelganger or a hybrid,我总是选混血儿I go hybrid every time.埃琳娜你必须逃跑Elena, you're going to have run.但克劳斯说如果我逃But Klaus said that if I run--我知道他说了什么I know what he said,但你若留下也无济于事but if you stay, it won't matter.埃琳娜求你求你了Elena, please, please, please.埃琳娜Elena...没别的办法There's no other way.有办法斯特凡那就是为自己而战There is another way, Stefan. It's for you to fight. 斯特凡我爱你Stefan... I love you.挺住斯特凡别放弃Fight, Stefan. Don't give up.我撑不住了I can't hold it.埃琳娜跑快Elena, run! Go!我们别再这样见面了We've got to stop meeting like this.实在太妙了我还从没见识过Now this is fascinating. I've never seen this before. 唯一比你的嗜血欲望更强烈的The only thing stronger than your craving for blood 竟然是你对这姑娘的爱is your love for this one girl.干嘛不封闭你的感情Why don't you turn it off?-不-来吧- No! - Come on.你的人性会害死你Your humanity is killing you.被罪恶感纠缠一定不好受All the guilt must be exhausting.-封闭你的感情-不- Turn it off. - No!-斯特凡-你很强大- Stefan... - You're strong.但还不够强大But you're not that strong.封闭上Turn...it...感情off.不No!封闭上感情Turn it off!你做了什么What did you do?我把他治好了I fixed him.但我想使用前得先测试一下对吧But I think a test is in order, don't you?开膛手Ripper...你想不想把这个二重身Perhaps you'd like a drink...喝个干净from the doppelganger's neck.有结论了女巫祖先说Well, the verdict's in. The original witch二重身应该死掉的says the doppelganger should be dead.就是说我们可以杀了她Does that mean we can kill her?不我很肯定事实正相反No, I'm fairly certain it means the opposite. 什么What?!也许是直觉吧Call it a hunch--这是埃琳娜的血喝下去Elena's blood. Drink it.不别别泰勒不要No! No, no, no, Tyler, don't!如果他不吸血他也终究会死亲爱的If he doesn't feed, he'll die anyway, love.把这想成是个实验。
电影《疯狂原始人》经典英文台词《疯狂原始人是由科克·德·米科和克里斯·桑德斯编剧并导演的一部3D电脑动画电影,讲述了一个居住在山洞中的原始人家庭离开山洞的冒险旅行经历。
今天店铺给大家分享一些电影《疯狂原始人》中的经典英文台词,欢迎大家欣赏!电影《疯狂原始人》经典英文台词1、Guy: This is called a brain. I think that's where ideas go.Thunk: Dad, I don't have a brain.2、Grug:A cave!Everyone inside!Gran:It looks the cave have a tongue!Very magical!3、Eap:What is thatGuy: fireThunk:Fire is bitting me !4、Guy: I call them shoes.Eap:I'm love it.But where my feet?5、Sandy:Release the baby!6、We never had the chance to explore the outside world because of my dad's one rule:New is alwaysbad. Never not be afraid!7、Now we don't call it alive, it's just not to die8、Don't hide, don't be afraid of the dark,follow the lights,then you can find tomorrow!电影《疯狂原始人》剧情简介叛逆大胆的小伊和顽固保守的老爸、小疯狗一样的妹妹,和老爸互看不顺眼的外婆,胆小的二货弟弟,以及善解人意的妈妈生活在原始山洞里。
100:00:00,020 --> 00:00:08,260本字幕由YYeTs人人影视翻译创作最新最快的HR-HDTV 请登陆 200:00:00,020 --> 00:00:08,260■300:00:08,270 --> 00:00:13,260翻译:Cherie_1211 傲骨临风 ala365 beatranslator400:00:08,270 --> 00:00:13,260■500:00:13,270 --> 00:00:18,260校对:依恋监制:可乐嘻嘻后期:鱼子酱600:00:13,270 --> 00:00:18,260■700:00:48,120 --> 00:00:53,460里约大冒险800:01:35,820 --> 00:01:38,250拥有漂亮羽翼的鸟儿啊All the birds of the feather900:01:38,900 --> 00:01:41,380尽情舒展婀娜之姿Do what they love most of all1000:01:42,550 --> 00:01:45,730充满韵律欢声笑语We are the best at rhythm and laughter1100:01:45,930 --> 00:01:48,230我们最爱嘉年华That's why we love Carnival1200:01:49,170 --> 00:01:51,980拥有美妙歌声的鸟儿啊All so clear we can sing to 1300:01:52,760 --> 00:01:54,900与生俱来爱冒险Some adventures reborn1400:01:56,030 --> 00:01:58,920随音乐舞动激情四溢才华横溢Dance to the music, passion and knowledge1500:01:59,440 --> 00:02:01,840展现最棒的你Show us the best you can do1600:02:02,980 --> 00:02:05,590每人在这劲歌热舞Everyone here is on fire1700:02:06,210 --> 00:02:08,400动起来加入欢乐的海洋Get up and join in the fun1800:02:09,550 --> 00:02:13,010与陌生人共舞但别卷入麻烦Dancing with strangers, don't mess with danger1900:02:13,220 --> 00:02:16,130奇迹之地里约Magic could happen for Rio2000:02:16,140 --> 00:02:20,920自由自在的里约In Rio, all by itself2100:02:21,650 --> 00:02:24,670你在此欢跳生活自如Your dancing and knowing2200:02:24,980 --> 00:02:27,280这个天堂无可比拟You can't find it anywhere else2300:02:28,320 --> 00:02:31,450就在里约Yes Rio, in Rio2400:02:31,660 --> 00:02:34,790 你能感受更多You know something else2500:02:35,310 --> 00:02:38,230 你能感受欢乐You can feel it happy2600:02:38,640 --> 00:02:41,050 无拘无束生活You can feel it all by yourself2700:03:16,780 --> 00:03:19,150 里约外2800:03:25,970 --> 00:03:28,040 珍稀鸟类2900:03:35,480 --> 00:03:37,470 明尼苏达州大麋鹿湖3000:04:30,240 --> 00:04:32,960 别怕别怕It's okay, it's okay.3100:04:40,070 --> 00:04:42,240 我会照顾你的I'll take care of you.3200:04:51,370 --> 00:04:54,120 拼字比赛冠军3300:04:55,730 --> 00:04:58,380 高中舞会3400:05:04,790 --> 00:05:07,520 最好的朋友35 00:05:17,830 --> 00:05:19,420破闹钟Stupid clock!3600:05:32,770 --> 00:05:34,640早上好布鲁Good morning Blu.3700:05:50,950 --> 00:05:51,750你You...3800:05:51,750 --> 00:05:53,240泰勒·布鲁·甘德森Tyler Blu Gandersen.3900:05:53,450 --> 00:05:55,700吃维生素对你有好处You know these vitamins are good for you.4000:05:56,960 --> 00:05:58,870看这是什么Uuh, what's this?4100:05:56,980 --> 00:05:58,600果味饼干4200:05:59,710 --> 00:06:01,040中招了吧Gotcha.4300:06:08,590 --> 00:06:09,730布鲁的保留车位4400:06:20,860 --> 00:06:22,300蓝金刚鹦鹉书店4500:06:23,500 --> 00:06:24,080我们正在营业4600:06:37,710 --> 00:06:39,040希望你喜欢这本书Enjoy the new book.4700:06:39,120 --> 00:06:40,170谢谢琳达Thanks Linda.4800:06:40,460 --> 00:06:41,540再见啦Bye now.4900:06:41,920 --> 00:06:44,230是的妈妈我也想去看您Yes, Mum. I'd love to visit.5000:06:44,250 --> 00:06:45,920但谁来照顾布鲁呢But who'll take care of Blu?5100:06:46,920 --> 00:06:49,680没有特别照顾鹦鹉的保姆Mum, they don't have candles for parrots.5200:06:50,050 --> 00:06:52,120这是你的热巧克力布鲁Here's your hot chocolate, Blu.5300:06:52,600 --> 00:06:54,260你最爱的口味Just how you like it.5400:06:54,560 --> 00:06:57,430把布鲁留给别人照看我也不放心啊Because I don't trust leaving Blu with just anyone.5500:06:57,470 --> 00:06:59,330没有我没雇鹦鹉保姆No, I don't have a bird sitter.5600:06:59,410 --> 00:07:00,640什么叫鹦鹉保姆啊What is a bird sitter...57 00:07:00,810 --> 00:07:02,650这才叫生活This is the life.5800:07:03,150 --> 00:07:05,820棉花糖数量刚刚好The perfect marshmallow to cocoa ratio.5900:07:05,860 --> 00:07:07,300一二三四五One, two, three, four, five...6000:07:07,400 --> 00:07:08,160六个Six!6100:07:15,580 --> 00:07:19,430看看那可不是我最爱的大笨鸟Well, if it isn't my favorite nerd bird.6200:07:19,520 --> 00:07:21,350好笑极了你俩真是一点都不幼稚Very funny, real mature.6300:07:21,370 --> 00:07:24,600宠物鸟你今年要迁徙去什么地方啊Hey Pet, where are you migrating to this year?6400:07:24,600 --> 00:07:26,370广阔的角落吗The 'broad-first' nook?6500:07:27,840 --> 00:07:29,550随便你们怎么扔Throw all the snow balls you want.6600:07:29,670 --> 00:07:33,260反正我有这神奇的防护罩保护这学名叫玻璃I'm protected by this magical force field, called "Glass".6700:07:33,470 --> 00:07:35,820我在这里面温暖又舒服It's what keep us so toasty and warm in here,6800:07:35,820 --> 00:07:37,720你们就只能待在外面冻得你们...while you guys are out there freezing your...6900:07:40,660 --> 00:07:41,960真无聊Classy.7000:07:57,220 --> 00:07:58,870你还好吗Are you all right?7100:08:00,730 --> 00:08:02,980我真有点不适应这天气I'm not really built for this weather.7200:08:03,020 --> 00:08:05,130你是来找什么书的吗Oh, are you looking for some books?7300:08:05,270 --> 00:08:06,270书Books?7400:08:06,290 --> 00:08:07,920不不是No, no.757600:08:14,320 --> 00:08:16,280鸟类学博士Doctor of Ornithology?7700:08:13,400 --> 00:08:16,280巴西里约热内卢保护中心7800:08:17,050 --> 00:08:19,080 他太漂亮了Ooh, he's magnificent.7900:08:22,870 --> 00:08:25,060琳达我需要帮助琳达Linda, a little help here. Linda!8000:08:28,040 --> 00:08:30,920哇你们俩还真能聊起来呢Wow, you're actually communicating.8100:08:31,010 --> 00:08:33,800对我摇摆尾巴上的羽毛代表向他自我介绍Yes, I introduced myself and shook my tail feathers,8200:08:33,880 --> 00:08:36,550逆时针转表示他占据掌控地位counter-clockwise, those referring to his dominance.8300:08:37,180 --> 00:08:38,710我可没明白还有这种意思I did not get that at all.8400:08:38,720 --> 00:08:40,520那蒙特罗博士So, Dr Monteiro.8500:08:40,520 --> 00:08:43,310拜托别叫我博士直接喊图里欧就行了No Dr. Please, just call me Tulio.8600:08:43,440 --> 00:08:46,230金刚鹦鹉是种非常稀有的鸟You know your Macaw is a very special bird.8700:08:46,520 --> 00:08:48,480事实上据我们所知In fact, as far as we know,8800:08:48,520 --> 00:08:51,010布鲁是他们种类的一根独苗Blu is the last male of his kind.8900:08:51,440 --> 00:08:53,070-是吗 -是的- Really? - Yes.9000:08:53,110 --> 00:08:54,840最近我们找到一只雌鸟Recently we found a female.9100:08:54,840 --> 00:08:57,090我们希望让他们俩结合And our hope is to bring the two of them together9200:08:57,090 --> 00:08:58,660一起拯救整个种群to save their species.9300:09:00,430 --> 00:09:03,710当然那她什么时候过来呢Well, yeah, sure, when can she come over?9400:09:03,750 --> 00:09:05,590哦不不她在巴西Oh, no, she is in Brazil.959600:09:10,300 --> 00:09:12,460里约巴西Rio, Brazil?9700:09:13,260 --> 00:09:15,340不行不行Oh, no, no, no, no.9800:09:15,720 --> 00:09:17,810我从没和布鲁分开过I never let Blu out of my sight.9900:09:17,810 --> 00:09:18,940他需要我He needs me.10000:09:18,950 --> 00:09:21,170不是的你误会了Oh, no. You misunderstand.10100:09:21,200 --> 00:09:24,890已经安排好了你会一路陪着他It's all arranged. You'll be with him every step of the way.10200:09:24,930 --> 00:09:27,020我也会陪着你And I'll be with you.10300:09:27,600 --> 00:09:30,980我知道这是你的工作Look, I know you're doing your job.10400:09:31,020 --> 00:09:33,610但我不能布鲁很特别But, I can't... well, Blu's very particular...10500:09:33,650 --> 00:09:36,300我们有固定的生活习惯And we have our little routine here10610700:09:38,620 --> 00:09:40,990而且他都不会飞呢Heck, he doesn't even fly.10800:09:41,120 --> 00:09:42,570他当然会飞Of course he can fly.10900:09:42,570 --> 00:09:44,850他是最适合的研究样本He's a perfect specimen.11000:09:44,870 --> 00:09:46,040你要干什么What are you doing?11100:09:46,050 --> 00:09:48,280别担心鸟的天性会帮助他飞起来的Don't worry, their natural instincts always take over.11200:09:48,280 --> 00:09:49,730等等别Wait, no!11300:09:51,630 --> 00:09:53,300也许会Well, almost always.11400:09:53,380 --> 00:09:54,760布鲁Blu!11500:09:55,400 --> 00:09:56,770你是哪门子博士啊What kind of doctor are you?11600:09:56,780 --> 00:09:58,280你还好吗Are you okay?11700:09:58,320 --> 00:10:00,450也许他寄居惯了Perhaps he's too domesticated.11800:10:01,160 --> 00:10:03,410非常感谢你来我店里It was very nice of you to step in,11900:10:03,540 --> 00:10:06,080胡言乱语一通还丢我的鸟squawk around and throw my bird,12000:10:06,210 --> 00:10:07,750现在你该走了but now it is time for you to go.12100:10:07,790 --> 00:10:08,940对不起I'm very sorry.12200:10:09,080 --> 00:10:11,840真对不起等等琳达I'm very sorry, but wait, Linda.12300:10:12,550 --> 00:10:14,360这是我们最后的机会This could be our last chance.12400:10:15,460 --> 00:10:17,220一路顺风Have a safe flight.12500:10:19,260 --> 00:10:21,660琳达请听我说Linda, please listen to me!12600:10:21,680 --> 00:10:26,100如果我们不这么做他的种群就会灭绝If we don't do this, his whole species will be gone.12700:10:31,150 --> 00:10:32,750好好考虑考虑Just think about it.12800:10:38,240 --> 00:10:39,910天性Natural instincts.12900:10:40,200 --> 00:10:41,360把我扔过半个房间There is nothing natural13000:10:41,360 --> 00:10:43,490才不叫什么天性about being thrown half way across the room.13100:10:43,510 --> 00:10:45,080我自己能飞Hah, I'll show him.13200:10:45,660 --> 00:10:48,580我可以的只要搞清原理I can do this. I just have to work out the physics.13300:10:46,280 --> 00:10:48,850基本飞行原理贝多芬著13400:10:48,660 --> 00:10:50,750保持翅膀与身体为矢量直角I have quadrated my vector angles.13500:10:51,480 --> 00:10:54,560调整飞行气流逐渐加强飞行力道I have adjusted for wind shear, house every reinforcement.13600:10:52,770 --> 00:10:54,480相信自己13700:10:54,690 --> 00:10:55,860很好Good.13800:10:56,630 --> 00:10:58,880好了来吧Okay, let's see.13900:10:58,990 --> 00:11:00,680机翼张开很好Flaps open, perfect.14000:11:00,890 --> 00:11:02,510起落架已准备Landing gear, checked.14100:11:02,600 --> 00:11:04,970尾翼正常Tail flaps, operational. 14200:11:04,970 --> 00:11:07,950 这样子真不赖And actually, not bad.14300:11:08,520 --> 00:11:11,940 就是这次了看我飞一个This is it. Let's fly.14414500:11:15,920 --> 00:11:18,940 推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, and wait.14600:11:19,110 --> 00:11:20,950 推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, wait!14700:11:20,990 --> 00:11:22,320 推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, wait!14800:11:22,360 --> 00:11:24,580 推力升力阻力等等等Thrust, lift, drag, w-w-wait!14900:11:28,870 --> 00:11:29,910 布鲁Blu?15015100:11:42,430 --> 00:11:43,760 是吧Didn't I?15200:11:47,290 --> 00:11:50,33015300:11:52,790 --> 00:11:54,790我也很害怕I'm scared too.15400:11:55,250 --> 00:11:56,690不正确的事But I wouldn't make you do this15500:11:56,690 --> 00:11:59,380我是绝不会让你做的if it wasn't the right thing to do.15600:12:00,780 --> 00:12:02,820你觉得呢布鲁What do you say Blu?15700:12:10,000 --> 00:12:12,270这才是我勇敢的宝贝That's my big brave boy.15800:12:12,500 --> 00:12:15,880我们会很快回来的We will be back home before we even know it.15900:12:46,390 --> 00:12:49,680你也来点布鲁别晒坏小嘴巴了Your turn Blu. You don't want to get 'beak-burn'.16000:13:03,240 --> 00:13:05,860这是怎么回事Wow, what's going on here?16100:13:05,950 --> 00:13:08,700-你正好赶上嘉年华了 -嘉年华- You arrive in time for carnival. - Carnival?16200:13:08,780 --> 00:13:11,350对这是世界上最大的派对Yes, it's the biggest party in the world.16300:13:11,450 --> 00:13:14,750大家一起狂欢跳舞You know a time to have fun and dance.16400:13:16,210 --> 00:13:17,750我的妈啊Oh mine!16500:13:18,250 --> 00:13:20,250她是参加表演的吗Is she a performer?16600:13:20,840 --> 00:13:23,090不是她其实是我的牙医No, in fact she's my dentist.16700:13:23,300 --> 00:13:24,860巴波萨医生Dr. Barbosa!16800:13:25,800 --> 00:13:28,260别忘了用牙线剔牙图里欧Do not forget to floss, Tulio.16900:13:28,850 --> 00:13:30,350当然You got it.17000:13:30,510 --> 00:13:33,620明晚每个人都会穿成这样Come tomorrow night, everyone will be dressed like that.17100:13:33,730 --> 00:13:35,410我肯定不会Oh, not me.17200:13:43,900 --> 00:13:45,120等等Oh, wait.17300:13:48,160 --> 00:13:51,200我不是本地鸟I am not from here.17400:13:51,280 --> 00:13:53,070尼可他是游客Hey Nico, he's a tourist.17500:13:53,200 --> 00:13:54,670真有意思可你长得不像Funny, you don't look like one.17600:13:54,680 --> 00:13:56,270是吗我不像吗Really? I don't?17700:13:56,310 --> 00:13:59,100你鼻子上那个鸽子屎倒像本地的Except, you've got pigeon dodo on your nose.17800:13:59,230 --> 00:14:01,520这是防晒指数3000的防晒霜Oh, no, this is just SPF3000.17900:14:01,650 --> 00:14:03,210你是来参加嘉年华的吗So, are you here for carnival?18000:14:03,230 --> 00:14:06,280其实我是来见个姑娘的Actually I'm just here to meet a girl.18100:14:06,380 --> 00:14:07,860-哎哟见姑娘 -对- Huh, a girl? - Yes.18218318400:14:13,990 --> 00:14:15,790是的一定要大摇大摆的Yes, it's all about swagger. 18500:14:15,830 --> 00:14:17,820你要把胸挺得高高的You've got to pop out that chest,18600:14:17,930 --> 00:14:19,530把尾巴摆起来swing that tail,18700:14:19,740 --> 00:14:23,320眯着眼睛像某些疯狂发情的鹰eyes narrowed look like some kind of crazy love hawk.18800:14:23,750 --> 00:14:26,090-但首先我们得把你弄出来 -什么- But first we've got to bust you out. - What?18900:14:26,130 --> 00:14:29,050我开你这笼子就像开汽水瓶一样易如反掌I'm gonna pop that cage open like a soda cap.19000:14:29,430 --> 00:14:30,740不用不用No, no...19100:14:30,970 --> 00:14:32,470谢谢不用了No, that's okay.19200:14:33,350 --> 00:14:35,120你这叫易如反掌啊You call that popping?19300:14:35,390 --> 00:14:36,820这东西还挺结实的嘛This thing's robust.19400:14:36,830 --> 00:14:38,940老兄我没事笼子挺好的No, guys really, I'm fine. The cage is great.19500:14:39,100 --> 00:14:40,100我爱笼子Love the cage.19600:14:40,380 --> 00:14:41,840达博该走了Dabbo, suit yourself.19700:14:41,880 --> 00:14:44,070别忘了学发情的鹰啊哦Don't forget, love hawk.19800:14:45,880 --> 00:14:49,180好的我们一起学Yes... and to you as well.19920000:15:06,050 --> 00:15:07,420治疗室Our treatment room.20100:15:09,180 --> 00:15:10,890他们真喜欢你They really like you.20200:15:12,760 --> 00:15:14,270-这么多鸟 -当然- A lot. - Yes!20300:15:14,280 --> 00:15:16,220我是他们的大鸟妈妈I'm their great big mama bird.20400:15:23,480 --> 00:15:26,250-来点吗 -谢谢不用了- You want some? - No, I'm good.20500:15:27,530 --> 00:15:30,320这里很多鸟都是从走私犯那救出来的Many of the birds here were rescued from smugglers. 20620700:15:32,640 --> 00:15:35,870不幸的是营救这些小可怜时Unfortunately, the poor birds are often hurt.20800:15:35,930 --> 00:15:37,430经常会弄伤他们有些甚至夭折or even killed in the process.20900:15:37,500 --> 00:15:40,290但只要护理得当他们就能恢复But with proper care, they can be saved.21000:15:40,750 --> 00:15:41,620看看Look here.21100:15:41,640 --> 00:15:43,630这可怜的小东西昨天被救回来的This poor guy was found last night.21200:15:45,230 --> 00:15:47,690伙计你今天看上去好多了Hey buddy, you're looking great today.21300:15:47,880 --> 00:15:50,010比昨天好多了Much better, much better.21400:15:51,880 --> 00:15:53,340早日康复哦Get well soon.21500:15:55,850 --> 00:15:57,790珠儿在哪呢So, where is Jewel?21600:15:57,810 --> 00:16:00,040我们把珠儿安置在一个特别的地方Oh, we have a special place for Jewel.21700:16:00,060 --> 00:16:02,170她是只非常有性格的鸟She's a very spirited bird.21800:16:02,420 --> 00:16:03,920可不是I'll say.21900:16:03,940 --> 00:16:05,460这是她弄的吗She did that?22000:16:05,650 --> 00:16:06,560真迷人Charming.22100:16:06,570 --> 00:16:08,530好了我现在想回家了Okay, I want to go home now.22200:16:08,840 --> 00:16:10,320不用担心No, don't worry.22322400:16:18,520 --> 00:16:21,560救命救命放我出去Help! Help! Let me out of here!22500:16:26,230 --> 00:16:27,730琳达Linda!22600:16:27,820 --> 00:16:30,670-也许我该 -别先试试- Maybe I should... - No, give it a chance. 227 00:16:41,270 --> 00:16:42,230有鸟吗Hello?22800:16:45,000 --> 00:16:45,960鸟啊你在哪Hello?22923000:16:56,140 --> 00:16:57,890她太美了She's beautiful.23100:17:00,950 --> 00:17:04,790他们真是胡说八道她她就是个天使What were they talking about? She's... like an angel.23200:17:07,610 --> 00:17:11,530这个天使越来越靠近我了An angel whose getting really close up!23300:17:16,450 --> 00:17:19,910-你踩到我喉咙了 -你是个美国的- You're standing on my throat. - You're an American.23400:17:20,580 --> 00:17:21,520多谢高抬贵脚Thanks.23500:17:21,620 --> 00:17:23,710我用喉咙说话所以谢谢你了I need my throat for talking, so thank you.23600:17:23,730 --> 00:17:25,190你和我长得一样You look like me.23700:17:26,170 --> 00:17:27,150你好Hi.23800:17:27,380 --> 00:17:29,040你好我叫布鲁Hi. My name is Blu.23900:17:29,210 --> 00:17:31,550蓝纹奶酪的蓝色的谐音You know like the cheese with the mould on it.24000:17:31,590 --> 00:17:33,090虽然蓝纹奶酪很臭吧No, it smells really bad.24100:17:33,090 --> 00:17:35,180我这是说了些什么太丢人了That's stupid, stupid, stupid.24200:17:35,260 --> 00:17:37,620好了来吧我们的时间不多Alright come on, we don't have much time.24300:17:39,180 --> 00:17:40,810等等Wait, wait! Ouch!24400:17:51,960 --> 00:17:53,610-你准备好了吗 -准备好什么- Are you ready? - For what?24500:17:53,760 --> 00:17:55,840哦哦那个啊呃那就来吧Oh, oh, wow. Aah... okay.24600:17:56,340 --> 00:17:57,750自信Confidence!24700:17:58,070 --> 00:17:59,740疯狂发情的鹰Crazy love hawk.24800:18:02,450 --> 00:18:03,920 喂你干什么呢Wow, hey! What are you doing?24900:18:03,920 --> 00:18:05,700什么你想让我干什么What? What you want me to.25000:18:05,730 --> 00:18:08,540弱弱地问一句那你想要干什么But just for argument sake, what are you doing?25100:18:08,790 --> 00:18:10,940我想逃走I am trying to escape.25200:18:11,020 --> 00:18:13,040这样啊对逃走Oh..., ya... escape,25300:18:13,040 --> 00:18:15,330我刚也是想着逃走才那样的that's where I was going with that thing I just did.25400:18:15,330 --> 00:18:16,530等等Wait, wait.25500:18:16,570 --> 00:18:18,820你以为我想让你亲我吗Did you actually think we were going to kiss?25600:18:18,860 --> 00:18:20,570-当然不是 -我们才见面- No, no, no! - We just met!25700:18:20,820 --> 00:18:23,970-我的老天 -我觉得他们需要点帮助- Oh mine! - I think they need a little help.25800:18:24,100 --> 00:18:25,420我知道我羽毛很漂亮I know how my feathers look,25900:18:25,420 --> 00:18:27,000但我绝不是那种不负责任的鸟but I'm not that kind of bird.26000:18:27,300 --> 00:18:29,320说你说我Say you, say me.26100:18:29,330 --> 00:18:31,820这可不是我策划的Okay, I had nothing to do with that.26200:18:32,270 --> 00:18:35,320但这歌还挺好听的But, it's actually a pretty good song.26300:18:36,900 --> 00:18:39,950"自然地" 对莱昂纳尔唱的"Naturally..." yes, sing it Lionel.26400:18:45,120 --> 00:18:47,420进展飞速啊Wow, That was fast.26500:18:48,060 --> 00:18:50,88026600:18:51,460 --> 00:18:54,090我们回避下吧We should probably give them some privacy.26700:19:00,010 --> 00:19:03,350我不放心把布鲁单独留在那I'm not so sure I should leave Blu here alone.26800:19:03,370 --> 00:19:04,880不用担心Oh no, don't worry.26900:19:04,890 --> 00:19:07,430赛尔微欧整晚在这值班的Sylvio will keep an eye on them all night.27000:19:11,630 --> 00:19:13,770而且他有珠儿作伴Besides, he's got Jewel.27100:19:20,700 --> 00:19:22,090救命啊Help me!27227400:20:00,420 --> 00:20:03,740过来吧小鸟鸟Come here little birdie.27500:20:04,140 --> 00:20:07,990没事的我保护你It's okay. I got you.27600:20:31,480 --> 00:20:32,890不好意思Excuse me!27700:20:33,080 --> 00:20:35,880不好意思我想睡觉Please, I'm trying to sleep.27800:20:36,000 --> 00:20:40,170不好意思哦嗑睡虫可我想逃走I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape.27900:20:41,630 --> 00:20:44,260逃走为什么这个笼子超级棒Escape, why? This cage is awesome.28000:20:44,300 --> 00:20:47,680这个笼子我在想什么呢This cage...? Oh, what was I thinking?28100:20:48,010 --> 00:20:51,140我还指望一只宠物鸟能理解I wouldn't expect a pet to understand.28200:20:51,390 --> 00:20:53,690宠物鸟你叫我宠物鸟Pet? Did you just call me a pet?28328400:20:55,960 --> 00:20:57,190我是同伴I am a companion.28500:20:57,480 --> 00:20:58,860而且你爱干啥干啥And you know what? Do whatever you want.28600:20:58,860 --> 00:21:00,840明天一早琳达就来接我了Cause' tomorrow morning, Linda will come for me,28700:21:00,840 --> 00:21:02,670这个噩梦就可以结束了and this whole nightmare will be over.28800:21:02,840 --> 00:21:06,220太神奇了你宁愿和人类在一起Incredibly, you rather be with a human28900:21:06,220 --> 00:21:07,680也不愿和同类在一起than with your own kind.29000:21:07,720 --> 00:21:09,180那个人类Well, that human29129200:21:11,800 --> 00:21:14,930我的同类见了我才十五秒就想掐死我whereas my own kind tries to strangle me after 15 seconds.29300:21:14,940 --> 00:21:17,850就是因为他们我失去了一切Yah, it's because of them, I've lost everything.29400:21:17,950 --> 00:21:19,410你不能信任他们You can't trust them!29500:21:19,840 --> 00:21:22,150你当然能信任人类Of course, you can trust humans.29600:21:23,670 --> 00:21:24,630珠儿Jewel?29700:21:24,990 --> 00:21:25,950珠儿Jewel?29800:21:27,240 --> 00:21:28,140你好啊Hi there!29900:21:38,420 --> 00:21:40,590很高兴你陪我吃饭It's nice of you to join me for dinner.30000:21:40,730 --> 00:21:42,130我一般都一个人吃I often eat alone.30100:21:42,570 --> 00:21:44,920当然是因为我的工作原因Because of course, my work.30200:21:45,570 --> 00:21:48,280遇到你之前我以为我才是鸟控I thought I was the 'bird-mad' until I met you.30300:21:48,300 --> 00:21:51,410当然了你有最喜欢的鸟吗Yes, right. Do you have a favorite bird?30430630700:22:00,860 --> 00:22:03,360我对鲜艳羽毛的亮丽外表不太感冒I'm not so impressed by fancy feathers.30800:22:03,530 --> 00:22:05,470我完全明白你的意思I know exactly, what you mean.30900:22:05,550 --> 00:22:07,450我的最爱是斑点猫头鹰My favorite bird is the spotted owl.31000:22:07,470 --> 00:22:11,140他们水汪汪炯炯有神的大眼I've always been mesmerized by those big,31100:22:11,140 --> 00:22:13,950把我萌翻了round intelligent eyes.31200:22:17,190 --> 00:22:18,520要鸡卷吗Chicken rolls?31300:22:18,520 --> 00:22:19,880伦巴达[巴西现代快步舞]Lambada.31400:22:20,840 --> 00:22:22,320眼镜脏了Chicken eyes.31500:22:22,840 --> 00:22:23,980我的天啊Oh gosh!31600:22:34,600 --> 00:22:35,850喂Hello.31700:22:54,370 --> 00:22:55,750布鲁Oh, Blu.31800:22:56,600 --> 00:22:59,650我们不该离开的We should have never left.31900:23:00,170 --> 00:23:04,480-都是我的错 -别这样琳达- This is is all my fault. - No Linda, please.32000:23:04,530 --> 00:23:06,460这不是你的错This is not your fault.32100:23:07,860 --> 00:23:11,550你说得对这不是我的错You're right, It's not my fault.32200:23:11,910 --> 00:23:13,360-这是你的错 -什么- It's your fault! - What?32300:23:13,390 --> 00:23:15,350就因为你一通长篇鸟论With your little bird talk,32400:23:15,350 --> 00:23:16,810还有一堆and that whole...32500:23:18,230 --> 00:23:19,470听着Well, you know what?32600:23:19,470 --> 00:23:21,660叽叽喳喳喳喳叽叽[真正意义上的鸟语]Squawk squawking is squawk-squawk!32700:23:22,420 --> 00:23:24,340不好意思我不想诅咒你的I am sorry. I didn't mean to curse.32800:23:24,380 --> 00:23:26,180我不懂I don't understand!32900:23:26,180 --> 00:23:28,360赛尔微欧是业内最厉害的保安Sylvio is the best guard in the business.33000:23:28,380 --> 00:23:29,700这么说吧So let me get this straight.33100:23:29,740 --> 00:23:31,820你被一只小白鸟袭击了You were attacked by a little white bird.33200:23:31,910 --> 00:23:36,290是的用这个抹布他像这样捂住我嘴巴Yes, with this rag he held it to my mouth, like this. 33300:23:44,090 --> 00:23:45,520这下完了We're doomed.33400:23:52,820 --> 00:23:56,430哪里都比不上家里好哪里都比不上家里好Okay, there's no place like home, there's no place like home.33500:23:56,680 --> 00:23:58,560我真想回到我的笼子里How I wish I was back in my cage33600:23:58,570 --> 00:24:01,600有我的小镜子秋千还有小铃铛with my mirror and my swing and my little bell.33700:24:01,980 --> 00:24:05,210-我想我的小铃铛 -嘘装死- How I miss my little bell. - Ssshh, play dead.33800:24:06,050 --> 00:24:07,450什么我用不着装What? I don't need to play dead.33900:24:07,450 --> 00:24:08,920我已经快心脏病发作了I'm about to have a heart attack.34000:24:08,940 --> 00:24:11,650-赶紧的 -好吧- Just do it! - Fine.34100:24:17,680 --> 00:24:21,390-别抽抽了 -拜托做戏要做足- Stop twitching. - Come on, it's the twitching that sells it.34200:24:25,500 --> 00:24:27,000进来吧孩子Come on in, kid.34300:24:34,550 --> 00:24:38,260咱们来看看干的不错费尔南多Well, what do you know? Good work, Fernando.34400:24:39,040 --> 00:24:42,960你们看我跟你们说啥来着You see boys. What did I tell you about this one?34500:24:43,500 --> 00:24:45,710是当时你说只给他一半的报酬吗That you are going to pay him half as much as what you said?34600:24:45,770 --> 00:24:47,230不是你个蠢蛋No, you idiot.34700:24:47,450 --> 00:24:50,260是他让我想起了我当年的样子That he reminds me of myself when I was that age.34800:24:50,460 --> 00:24:54,300足智多谋给你孩子Smart, resourceful. Here you go, kid.34900:24:55,470 --> 00:24:58,100喂这才只有当时说好的一半啊Hey, this is only half of what you promised me.35000:24:58,210 --> 00:24:59,470少废话小屁孩儿Shut up, kid.35100:25:00,040 --> 00:25:01,410我勒个...What the...?35200:25:02,790 --> 00:25:06,210我记得我跟你说过要活的I thought I told you I needed these birds alive.35300:25:06,500 --> 00:25:09,590 你说费尔南多你看这像是活的吗Tell me, Fernando. Does this look alive to you?35400:25:09,980 --> 00:25:11,110像吗Huh?35500:25:12,760 --> 00:25:14,220-抓住它 -在那儿- Get it! - Over here!35600:25:15,510 --> 00:25:16,720珠儿Jewel!35700:25:25,940 --> 00:25:28,920你好啊美人儿Hello, pretty bird.35800:25:29,440 --> 00:25:30,800你怎么了What's the matter?35900:25:30,800 --> 00:25:32,260我抓住你的喉咙了吗Cockatoo got your throat?36000:25:32,300 --> 00:25:35,230奈吉尔要活的Nigel, alive.36100:25:36,030 --> 00:25:37,700这事儿没完To be continued.36200:25:42,870 --> 00:25:45,710这就是你的计划吗自己逃出去把我留这儿That was your plan! To take off and leave me!36300:25:45,770 --> 00:25:46,960真是谢谢你了啊Gee, thanks.。
一Five, four, three, two, one准备好了吗我来啦Ready or not, here I come爸爸Hey, Dad?爸爸Dad!你在这跟梅婶You'll stay with Aunt May和本叔住一阵and Uncle Ben for a little while我要和你一起走I wanna go with you他不喜欢吃三明治上的吐司皮He doesn't like crust on his sandwiches睡觉的时候一定要亮一盏小灯and he likes to sleep with a little light on-玛丽走吧走吧 -天哪- MaryCome on, come on- Oh, God爸爸Dad乖乖的Be good抱歉Sorry早上好弗莱舍Morning, Flash早上好帕克Good morning, Parker你叫彼得对吗HeyIt's Peter, right?我很喜欢你的照片I really like your photos谢谢谢谢Oh, thanksThanks你周五晚上忙吗Listen, are you busy Friday night?太好了能来给我男朋友的车拍几张吗CoolCan you take pictures of my boyfriend's car?我想在他生日时裱一张好的照片送他You know, I really wanna frame a good one for his birthday你对他真好这主意棒极了That's really nice of youWow, that's such a nice thought好的我去看看原来的Yeah, I'll have a look at the old-原来的日程表 -好的- The old schedule- Okay帕克Parker-有事吗先生 -滑板还想要吗- Yes, sir? - You want to keep that skateboard?-想 -那就别在这滑- Yeah- Keep it off the ground-好的 -轮子朝上- SureYeah- Wheels up这样吗Like that?-对 -好吧- That's it- Okay吃了它吃了它吃了它Eat it! Eat it! Eat it!吃了它吃了它Eat it! Eat it!吃了它吃了它吃了它Eat it! Eat it! Eat it!把蔬菜吃了戈登快吃Eat your vegetables, GordonCome on!快吃Come on!帕克过来Hey, Parker, come on给我们照张相Get a picture of this不我不会照的No, I'm not gonna take a picture of it-放下他吧伙计 -照啊- Put him down, man- Come on戈登别吃了Gordon, don't eat it快照一张帕克Take the picture, Parker放下他弗莱舍Put him down, Flash照下来Take the picture把他放下尤金Put him down, Eugene!哥们儿Hey, man来啊Come on!站起来帕克Get up, Parker!起来Get up!来啊来啊Come on! Come on!站起来Get up!打死我我也不照I'm still not taking the picture那就躺着吧帕克Stay down, Parker!还想不想看他挨揍Who wants one more?-再来一下 -弗莱舍- One more! - Flash!弗莱舍今天放学以后还补习吧Flash, we still on for after school today?三点半来我家My house, 3:30?希望你做了功课I hope you've been doing your homework上次你可让我非常失望Last time, I was, very disappointed in you-够了让开 -弗莱舍我们去上课吧- Okay, move- Flash, how about we go to class?怎么样How about it?随便吧Whatever你刚才的行为很赞I thought that was great what you did有点蠢但很赞It was stupid, but it was great你该去校医那看看万一有点脑震荡什么的You should go to the nurseYou might have a concussion你叫什么名字What's your name?你不知道我的名字吗You don't know my name?不我知道No, I know your name想看看你自己还记得不I want to know if you know your name彼得Peter-帕克彼得·帕克 -记得就好- ParkerPeter Parker- Okay, good还是去找校医检查下吧I'd still go to the nurse though你叫格温对吧You're Gwen, right?格温·史黛西Gwen Stacy好的All right今晚咱们吃意大利面和肉丸I'm making spaghetti and meatballs tonight开玩笑吧又是意大利面You're serious? Spaghetti你什么时候开始不爱吃了Since when don't you like spaghetti and meatballs, huh?-天哪 -怎么了- Oh, my God- What's up?你的脸怎么了What happened to your face?没事玩滑板的时候摔了一跤I'm all rightJustI fell, skating没事的It's all right本·帕克别想把那脏盒子放我厨房里Ben Parker, don't you even think about leaving that filthy box in my kitchen这都是我的保龄球奖杯啊These are my bowling trophies真是天大的荣幸求你放我厨房里吧Oh then by all means please, leave that filthy box in my kitchen-你怎么了 -玩滑板摔的- What happened to you? - He fell我就不明白这些孩子为什么喜欢玩这东西Why you kids ride those things, I'll never know因为它又蠢又危险Because it's stupid and dangerous还记得我俩年轻时做的那些傻事吗Remember when we were stupid and dangerous?不记得No-相信我我们也这样过 -多谢你的提醒了- Trust me, we were- All rightGood to know哪儿漏水了Where's the flood?跟我来带你去看看Follow meI'll show you-真的吗 -嗯- You serious? - Yes好吧All right应该是冷凝器托盘坏了I think it's the condenser tray不如果是冷凝器托盘或热交换管坏了NoToo much water for the condenser tray应该不会有这么多积水or the heat exchange tubing肯定是充填输送管坏了This has got to be the fill line听起来倒还像回事儿That's the only thing that makes any sense能修好吗Can you fix it?今晚不行明天我去一趟五金店吧No, not tonightI'll go by the hardware store tomorrow就这么定了对了拿这个敷敷脸Good dealAnd meanwhile, put this on your face对方伤得怎样How's the other guy look?别装了一看就知道是挨了拳头Come onI know a right cross when I see one猜对没需要我联系谁的家长吗Yes or no? Do I have to call somebody's father?不不用No, no好吧All right这事我不会告诉你梅婶Well, I wouldn't tell your Aunt May我可不忍心让哪个孩子去承受她的河东狮吼I pity the poor kid who'd have to suffer her wrath上楼之前再看看有什么值得拿上来的Before you come up, see if there's anything else worth saving好的Okay-管道工可不会给你修家电 -会的- Plumbers don't fix appliances- Yes, they do他们只负责堵漏泵水什么的They fix pipes and pump things你只要跟他们说If you ask them to我都快忘了这东西了I forgot all about that thing是你父亲的It was your dad's-对 -他让我们帮他好好保管- Yeah- He asked us to keep it safe for him他在第九大街那家皮具店的He saw it in the window of that leather shop橱窗里看到了这个包over on 9th Avenue那时他才19岁He was 19一个19岁的孩子要公文包有什么用What does a 19-year-old kid need with a briefcase?猜猜谁把它卖给了你父亲And guess who sold it to him-不知道 -你母亲- I don't know- Your mother他俩就是这么认识的That's how they met他让你们好好保管它吗为什么呢He asked you to keep this safe? Why?这里面什么都没有啊There's nothing in here你们看过吗什么都没有Have you looked in here? There's nothing here你父亲是一个很神秘的人彼得Your father was a very secretive man, Peter我知道Yeah, I know这是谁Who's that?你知道这是谁吗Do you know who that is?可能是你父亲的同事吧Some guy who worked with your dad, I guess把它从桌子上拿开好吗Just take this off the table, all right?要吃晚饭了拿走We're gonna eatOff-赶快去洗手 -好吧- And wash your hands, now- All right去吧Go on你要听话I need you to be a good boy你去哪儿Where are you going?我和你妈妈有事要办There's something your mom and I have to do这是什么What is this?零零衰变率演算法"Zero, zero, decay rate algorithm"等一下等一下Yeah, one sec, one sec请进Come in没事吧You okay?-没事怎么了 -天哪- YeahWhat's up? - Oh, my God你看起来和他一模一样You look just like him-我能进来吗 -嗯- Can I come in? - Yeah你知道我没受过多少教育彼得Listen, I don't have much educationYou know that, Peter你十岁以后Hell, I stopped being able to我就没法给你辅导功课了help with your homework when you were 10我想说的是What I'm trying to say is没有父亲陪伴对你来说很不容易I know it's been rough for you without your dad而且我们也不常谈到你父母And I know we don't talk much about them-没关系 -不有关系- Yeah, it's all right- No, it is not all right真希望能改变这一切但我不能I wish I could change it, but I can't柯特·康纳斯Curt Connors这是照片上你父亲旁边那人的名字That's the name of the guy in the picture with your dad他俩共事多年关系亲密They worked together for years and they were close但那晚之后我们就再没见过他了But after that night, we never saw him again他甚至没给我们打过电话He never even called从来没有Not once你自己去弄清楚吧Go figure她很漂亮She's pretty本叔Uncle Ben怎么What?您是个很棒的父亲You're a pretty great dad, alright?您好Excuse me怎么What?有什么需要帮忙的吗Can I help you?-呃我找康纳斯博士 -好的- I don't knowI'm here to see DrConnors- Right左手边找找吧You'll find yourself to the left你是来这实习的吧You are here for the internship?对对YeahYeah好的Okay在左手边找你的实习证吧You'll find your badge to the left没找到你的吗Having trouble finding yourself?不找到了NoYeah, I got it好的格瓦拉先生Okay, MrGuevara-谢谢 -不客气- Gracias- De nada欢迎来到奥斯公司Welcome to Oscorp源自公司创始人诺曼·奥斯本的构想Born from the mind of our founder, Norman Osborn,奥斯公司大厦涵盖了108层研发机构the Oscorp Tower houses 108 floors of innovation本公司科学家的理念Our scientific minds are旨在推动国防科技生物医学pushing the boundaries of defence, biomedical以及化学科技的发展未来世界的主导技术and chemical technologiesThe future lies within欢迎来到奥斯公司Welcome to Oscorp我是格温·史黛西市科院的毕业班学生I'm Gwen Stacy, a senior at Midtown Science 同时也是康纳斯博士的实习助教and I'm also head intern to DrConnors,参观期间我会全程陪同so I'll be with you for the duration of your visit我去哪儿你们就去哪儿Where I go, you go这是基本规则只要遵守就没事That's the basic ruleIf you remember that, all will be fine-如果不遵守的话 -拜托- and if you forget that then- Come on!听着Look, listen告诉他们罗德里戈·格瓦拉在楼下Tell them Rodrigo Guevara is down here!请告诉他们罗德里戈·格瓦拉在楼下Please just tell them Rodrigo Guevara is down here!我就是罗德里戈My name's Rodrigo!看来不用说明有什么后果了I guess I don't need to tell you what happens if you forget那开始吧Shall we?这边请Come around this way下午好格温Good afternoon, Gwen康纳斯博士DrConnors欢迎Welcome我是柯蒂斯·康纳斯博士My name is DrCurtis Connors正如你们看到的我是左撇子And yes, in case you're wondering, I'm a southpaw我可不是残废我是个科学家I'm not a cripple, I'm a scientist,而且是世界爬虫学界的顶尖权威and the world's foremost authority on herpetology也就是你们所说的爬行动物That's reptiles, for those of you who don't know但就像帕金森症患者恐惧地瞧着But like the Parkinson's patient who watches on in horror身体慢慢不听使唤as her body slowly betrays her,亦或是黄斑变性患者or the man with macular degeneration逐渐失明我也渴望治愈自己的断肢whose eyes grow dimmer each day, I long to fix myself我想创造出一个没有缺陷的世界I want to create a world without weakness谁能猜想一下如何做到吗Anyone care to venture a guess just how?请说Yes用干细胞吗Stem cells?可行但我的方法更加大胆PromisingBut the solution I'm thinking of is more radical-还有吗 -跨物种基因- No one? - Cross-species genetics人脑分泌多巴胺的细胞逐渐死亡Person gets Parkinson's when the brain cells将导致人患上帕金森症that produce dopamine start to disappear但斑马鱼则可以促使细胞再生But a zebra fish has the ability to regenerate cells on command若你能将这种能力If you could somehow give this ability赋予您所说的这位患者她就to the woman you're talking about, that's thatShe's她就能自我痊愈了She's curing herself不过你也得适应她脖子上长出的腮Yeah, you just have to look pass the gills on her neck请问你是And you are?-他是市科院的尖子生之一 -是吗- He's one of Midtown Science's best and brightest - Really?在他们班排第二He's second in his class-第二 -是的- Second? - Yeah你确定You sure about that?十分确定I'm pretty sure恐怕我得回去工作了I'm afraid duty calls能干的史黛西小姐将继续带你们参观I'll leave you in the more-than-capable hands of Miss Stacy很高兴认识你们Nice meeting you all请靠拢过来If you'd like to gather round欢迎参观奥斯公司的生命之树Welcome to Oscorp's tree of life地球的生命之树枝叶无边无际Our planet's tree of life is immense-在奥斯公司的跨物种工程部-嗨- At Oscorp's Cross-Species Division-Hi我们竭力探索新的科技we endeavour to explore exciting new methods你来这干什么罗德里戈What are you doing, "Rodrigo"?对了Oh, yeah你来这干什么What are you doing here?我在这工作不对I work hereI don't work here本来想说我在这工作I was gonna say I work here,但似乎你还真在这工作but it seems like you in fact work here,所以估计瞒不住你so you know that I don't in fact work here你在跟踪我吗You following me?不没跟踪你我不知道你在这工作No, I'm not following you, noI had no idea you worked here那你怎么会到这儿来Then why would you be here?我混进来是因为I just snuck in because我爱科学I love science-你爱科学 -简直让我欲罢不能- You love science? - I'm passionate about it你混进来是因为So you snuck in?-我得去带队了 -好的- I have to lead this tour group- I know一会再找你算账别给我惹麻烦I'll ask you more about this laterDo not get me in trouble-保证不会 -跟着队伍走- I promise you I won't- Stay with the group好了各位接下来咱们去生化反应室All right, guys? I'm gonna take you to the bioreactor room now抱歉SorryYo抱歉Sorry今早得出了信使核糖核酸的序列结果We received the results from the MRNA sequences this morning还是让人大失所望They were disappointing什么叫"大失所望"So define "Disappointing"又是死路一条Another dead end还是衰变率演算法的问题It's the decay rate algorithm-它的作用值得期待 -值得期待- And this is to be expected- Expected?你说你接近成功了You said you were close是接近了但还需要时间We are close, but it's gonna take time他可时日无多了He doesn't have time诺曼·奥斯本快死了康纳斯博士Norman Osborn is dying, DrConnors救他Save him不然你我都性命不保Or we'll both lose our heads好了证件给我All right, give me the badge快给我Give it to me抱歉Sorry真恶心啤酒溅了我一身DisgustingNow I smell like beer抱歉我不是故意的Sorry, I didn't mean to do that不是故意要I didn't mean to我不是不是I didn'tI didn't把手从她身上拿开Get your hand off her!我在试着把我的I'm trying to get my你成心的吧Are you kidding?十分抱歉I'm sorry你他妈耍我呢吧Are you freaking kidding me?抓住他鲁尼Get him Rooney抱歉伙计Man, I'm sorry!没事吧哥们儿Man, are you all right?-揍他 -上啊- Take him down! - Come on抓住他伙计抓住他Get him, man! Get him!不别拿我的滑板No, man, noNot my board拜托伙计不要Please, dude, don't抱歉Sorry!抱歉抱歉SorrySorry真的很抱歉I'm so sorry下一站康尼岛Coney Island, next stop下一站终点站康尼岛Next and final stop, Coney Island抱歉回来晚了SorryI'm late-我-我们多担心啊- I got- We've been so worried我知道抱歉I knowI'm sorry小心Watch out!是只苍蝇彼得It's a fly, Peter真的很抱歉让你们等到现在I'm so sorry I kept you guys up我不关心他人我没责任心I'm insensitive, I'm irresponsible,我饿极了and I'm hungry 肉饼Meat loaf喝多了吗Drinking?怎么回事What's this?我看不像I don't think so你做的肉饼This is your meat loaf比任何肉饼都好吃This beats all other meat loafs太不对劲儿了Something is very wrong是啊Yeah没人爱吃你做的肉饼Nobody likes your meat loaf没事I got it他拿了速食通心粉和奶酪He took the frozen macaroni and cheese看到了I noticed that以前怎么不告诉我你不爱吃我做的肉饼Why didn't you tell me you didn't like my meat loaf?37年前你就该告诉我了You could have said that to me 37 years ago我都给你做了多少肉饼了How many meat loafs have I made for you?彼得Peter你在那上面干什么What are you doing up there?我在I'm写功课呢Homework小心点Be careful当然Sure康纳斯博士DrConnors或许您不记得了我You don't remember meI你是那天的实习生You're the intern from the other day对对是我Yeah, yeahThat's right, yeah你是个不错的小伙子但这是我家I'm sure you're very nice young man, but this is a home希望你能去我办公室预约个时间And I'll ask you to make an appointment with my office我是理查德·帕克的儿子I'm Richard Parker's son彼得Peter?恐怕我帮不上什么忙彼得I'm afraid I can't help you much Peter我既不知道他们为何离开I don't know why they left也不知道他们要去哪儿or where they were going反应挺敏捷啊Good reflexes谢谢Thank you-谢谢 -我看了您的书- Thank you- I read your book太了不起了It's something, you know您真的觉得跨物种基因有可能做到吗So you really think it's possible, cross-species genetics?当然Yes, of course那几年我和你父亲的理论被世人所嘲笑But for years your father and I were mocked for our theories不只是公众在奥斯公司内部也是Not just in the community at large, but at Oscorp, as well我们被称为科学怪人They called us mad scientists直到你父亲培育出的变种蜘蛛改变了一切And then your father bred the spiders and everything changed取得的成果已经不能用令人鼓舞来形容了The results were beyond encouraging而是令人震惊的They were spectacular我们就将要改变成千上万人We were gonna change the lives of millions包括我自己的人生了Including my own但是这一切就这样结束了Then it was over他走了He was gone也带走了他的研究成果Took his research with him我当时就知道没有他我And I knew without him, I我I我当时出离愤怒I was angry所以我离你远远的So I stayed away from you离你的家人远远的and your family对这一切我很抱歉And for that, I'm truly sorry假如Say假如这项技术实现了Say it worked假如你们成功了Say you got it to work那外来物种的基因会接管多少身体机能How much would the foreign species take over?副作用可能有哪些What could the side effects be?很难说毕竟没有实验对象活了下来It's hard to say, considering no subject survived问题一直都出在The problem was always出在衰变率演算法上吗The decay rate algorithm?-正是 -明白了- Right- Right我能用一下纸笔吗Can I?当然Of course太不可思议了Extraordinary你是怎么算出来的How did you come up with this?彼得哪天放学之后Peter, how about coming to see me at the Tower-去公司大楼里找我怎么样 -好啊-one day after school? - Yeah谢谢Thank you快点里奇Come on, Reggie跑起来哥们Run it, buddy我们上里奇Let's go, Reggie想得美Rejected!你是故意的弗莱舍You did that on purpose, Flash!不是故意是成心的你最好小心点No, but I should'veYou better watch your back没事了吧All right?把球放下帕克Give it up, Parker快点啊Come on, man马上One sec快点哥们Come on, man不如你自己来拿吧Why don't you take it from me?上啊弗莱舍抢回来Go ahead, Flash, take it man来啊来拿啊Go aheadTake it来拿吧Just take it好吧这样行不行All right, how about this?行吗All right?这样行吗How about that?-得了弗莱舍 -弗莱舍别装了- Come on, Flash- Flash, stop playing, man-赶紧把球拿回来 -给你拿着啊- Take it from him! - Come on, FlashTake it得了弗莱舍赶紧的Yo, Flash, come on!-咱们走吧 -赶紧抢回来弗莱舍- Let's go! - Do it, Flash-别演了 -赶紧啊弗莱舍- Stop playing, man- Let's go, Flash-你磨蹭什么呢 -怎么了- What are you doing? - What's up?你到底磨蹭什么What you doing?你放马过来吧来吧帕克来啊All right, bring it! Come on, Parker! Come on!彼得的行为是Peter's behaviour is just不可接受的unacceptable他们不会让咱们赔They won't make us pay-篮板钱吧 -我才不在乎篮板-for the backboard- I don't care about the backboard-是真的吗 -什么是真的- Was that true? - What?我刚刚在那听说的What I heard in there just now你羞辱了那个孩子吗Did you humiliate that boy?是的Yeah, I did-但是 -但是什么- But- But what?-他活该 -是吗- This guy deserved it- Did he?-对 -他就是上次揍你的那个孩子吗- Yeah- Is he the kid that hit you?是他吗Is he?对是他但是Yeah, yeah, but所以你就是要跟他扯平是吧So all this is about getting even我想你现在一定If so, I guess you must自我感觉相当良好对吧feel pretty good about yourself now, right?我说的对吗Am I right or wrong?对我就知道Yeah, I thought so就因为你给我来了这么一出Well, thanks to this little escapade of yours我得跟人换班了I had to change shifts at work所以今晚九点你得去接梅婶听明白了吗so you have to pick up Aunt May tonight at 9:00Understood?-听明白了吗 -明白了- Is that understood? - Yeah好的很好Okay, good她看着有点眼熟She looks familiar她是你电脑桌面上那个女孩She is the girl on your computer就是她Yeah他用你的照片做桌面我是他的监护人He's got you on his computerI'm his probation officer别忘了去接梅婶Don't forget Aunt May好吧Okay他这人就这样He's a character他是我叔叔That's my uncle成天满嘴跑火车He's a pathological liar他把你看成别人了He thought you were someone else这么说你没拿我照片当你电脑桌面了Oh, man, you don't have me on your computer?我拍了一张辩论队的集体照I took a photo of the debate team,而你就在辩论队里and you're in the debate team-这样啊 -那个- Right- So他肯定是看见我修照片了he must have seenI was touching up stuff-修照片吗 -你想歪了- Touching up stuff? - Come on我我保持沉默得了I wasI'm not gonna answer that-你被开除了吗 -没有- Did you get expelled? - No, no我没被开除我被罚社区服务了I didn't get expelledI got community service你想不想我不知道So you want toI don't know?想干什么Want to what?我不知道I don't know就是Just我也不知道我们可以I don't knowWe could我们可以干点别的或者We could do something else, or we could -你要是不喜欢那就算了 -好啊- If you don't feel like, we could- Yeah-好吗 -好啊干什么都行- Yeah? - Yeah, either one-真的吗 -当然- Really? - Sure好的Okay那就这样听起来不错All right, goodSounds good很好Cool好的Okay-但是现在不行现在不方便 -对- I can't right now, I can't right now - Yeah, no-我现在很忙 -我知道我也有事- I'm so busy right now- I know, me too但是也许But maybe-对你看 -过两天- Yeah, just, you know- Some other-过两天好的 -好的- Time, all right- Okay-再见 -再见- Bye- All right我们有蛋白质结构核糖体DNAWe have protein structure, rDNA色谱分析法转基因测试chromatography, transgenics testing那是X射线摄影机that's X-ray video全球仅此一台我们有That's the only one on the planetWe have-人体线谱鉴定-我记得那个- Human line testing over- I remember that我以前见过I've seen that before加纳利设备The Ganali device对我记得爸爸的办公室有张它的照片Yeah, I remember a picture of that in my dad's office这台设备原理很简单你给它装上抗原The idea was so simpleYou load it with an他就制造出能覆盖一片区域It creates a cloud which can甚至一整座城市的药物云雾be dispersed over a neighbourhood, even a city理论上讲它一下午就能根治小儿麻痹Theoretically, you could cure polio in an afternoon真不可思议That's incredible但是有人有异议Well, others disagreed假如这台设备被装上了毒药呢What if the device were loaded with a toxin?想跑都跑不掉毕竟没人What if you wanted to opt out? You can't能躲过无处不在的云雾run away from a cloud after all,所以这台设备就一直在这积灰so here it lies, gathering dust你看见的是一只蜥蜴的数字模型What you see here is a computer model of a lizard 许多类似的生物聪明的进化出了Many of these wonderful creatures have so brilliantly adapted能够随意再生出整段肢体的能力that they can regenerate entire limbs at will你可以想象我有多嫉妒You can imagine my envy我们一直在尝试把这种能力We're trying to harness this capability转嫁到我们最主要的实验对象and transfer it into our host subject:三条腿的老鼠弗莱德身上Freddy the three-legged mouse现在输入算法Enter the algorithm now你得接电话吗Need to take that?系统已准备好System ready植入基因for gene insertion好了Okay看一下Check看出我想干什么了吗See what I'm trying to do?-优先占有蛋白质 -建立免疫反应-Preempt the proteins-Create the immune response开始试验Beginning trials等待中等待中PendingPending实验失败目标死亡FailedSubject deceased-成功吧成功吧 -等待中- Come on, come on, come on- Pending实验失败Failed等待中实验失败PendingFailed等待中实验失败PendingFailed目标死亡等待中Subject deceasedPending接收多肽类算法Peptide algorithm accepted断肢再生完成Regrowth complete-看 -重要器官状态稳定- Hey- Vitals normal血压稳定Blood pressure normal断肢再生成功Limb regeneration successful难以置信啊Extraordinary谢谢你And thank you见见弗莱德和威尔玛Meet Fred and Wilma我们的三条腿our three-legged老鼠mice来吧Here you go小家伙我接住你了Hey, buddy, I got you好了Okay小心点我可不希望扎到你Careful, don't want to stick you by mistake下周才能开始人体试验呢Human trials aren't until next week好了There晚上好啊Hey我以为你Hey, I thought you你是不是忘了什么事Didn't you forget something?什么What?不用接但我很高兴你的电话还好使Now, don't answer that, but I'm glad to know it's working你欠你婶婶一个道歉真心实意的You owe your aunt an apology bigtime像个男人Be a man进去跟她道歉Get in there and apologise对不起梅婶我I'm sorry, Aunt May, I真的你用不着Honestly, you don't have跟我道歉是你to apologise to meIt's your-他怎么用不着 -本- The hell he doesn't- Ben听着我很抱歉我在忙别的事Look, I'm sorry, I got distracted-啊你有别的事要忙 -是的- Oh, he got distracted- Yeah你的婶婶我妻子在大半夜Your aunt, my wife, had to walk 12 blocks alone 独自走了十二个街区in the middle of the night然后在一个荒废了的地铁站傻等and then wait in a deserted subway station就因为你要忙别的事because you got distracted本亲爱的说真的Ben, sweetheart, honestly我完全可以自己走回家I am completely capable of walking home你不许帮护着这孩子You will not defend this boy!-我没有护着他 -你就是有- I'm not defending- You are!-听我说孩子 -听着呢说吧- Listen to me, son- Yeah, go ahead你非常像你父亲You're a lot like your father非常像彼得这是好事You really are, Peter, and that's a good thing但是你父亲是个有理念有原则的人but your father lived by a philosophy, a principle, really他坚信如果你能为别人做点好事He believed that if you could do good things for other people你就有道义上的责任去做you had a moral obligation to do those things这才是重中之重That's what's at stake here这不是选择Not choice而是职责Responsibility说得真好真棒That is niceThat's great一席话让我醍醐灌顶那他现在在哪呢That's all well and goodSo where is he?-什么 -他在哪- What? - Where is he?我爸爸在哪Where's my dad?他难道不觉得He didn't think it was his他有责任亲自告诉我这些吗responsibility to be here to tell me himself?天哪你怎么敢说这种话Oh, come on, how dare you?我怎么不敢你有什么资格说这些话How dare I? How dare you?你要上哪去Where you going?彼得给我回来Peter, come back here, please本让他自己静一静他会没事的Ben, leave him alone for a little whileHe'll be all right彼得Peter!彼得Peter?彼得Peter!两块零七分It's $207是两块零七分It's $207嗯我知道YeahNo, I know你后面有人等着呢不行Yeah, you're holding up the lineNo你可以往那投硬币但是不能往外拿You can leave a penny, you can't take a penny-什么 -你可以随时- What? - You can leave把钱往里放但是你得花十块钱a penny anytime, you have to spend 10 dollars才能从那里拿一分钱这是本店的政策to take a pennyIt's store policy-你挡着后面的人了 -我没有两分钱- You're holding up my line- I don't have 2 cents你要是买不起这瓶奶就滚一边去You can't afford milk, step aside你爸没给够你牛奶钱吗Daddy didn't give you enough milk money today?不就是两分钱吗We're talking about 2 cents一边去小鬼Just step aside, kid你干什么Really?不带这样的吧哥们Yo, not cool, bro你给我停下Hey, man, stop!来人拦住那个人啊Somebody stop that guy!孩子帮帮忙吧Hey, kid, little help?不关我的事Not my policy来人啊拦住那家伙Somebody stop that dude!别跑Hey, stop!帮我拦住那个人Somebody stop that dude!哦天哪天哪Oh, God, oh, God本叔本叔Uncle Ben, Uncle Ben叫救护车啊Call an ambulance!来人帮我叫救护车啊本叔Someone call an ambulance! Uncle Ben, Uncle Ben哦天哪我的天哪Oh, God, oh, my God天哪Oh, God不要No上帝啊Oh, Jesus这是根据目击者的描述Witnesses gave a description画出的素描我需要你看一眼to the sketch artistI need you to take a look我不认识他No, I don't know him意料之中凶案组的干警I didn't expect you would, ma'amHomicide detectives正在调查此案我们就等着结果吧are on itWe'll see what they turn up好的Okay画像能给我看看吗Can I have that?当然Sure还有条线索他的左手腕上There's one other thingHe has a star有一个tattooed星形的刺青on his left hand彼得我知道最近你不好过Peter, I know things have been difficult lately对此我深感遗憾and I'm sorry about that我想我理解你的感受I think I know what you're feeling帕克Hey, Parker-今天别惹我 -我只是想跟你聊聊- Not today- Come on, I just want to talk这样感觉好点了吧It feels better, right?听着你叔叔去世了Look, your uncle died 我很遗憾I'm sorry我理解你I get it很遗憾I'm sorry好吗Okay?彼得Peter离他远点Stay away from him-你听明白没 -住手- You understand? - Hey!-离乔伊远点 -住手- Stay away from Joey- Hey!你喜欢打女人吗You like beating on girls?那你喜欢打老人吗You like beating on old men?哥们Hey, pal走你的路just keep on walking这地盘不归你管You're in the wrong place, buddy你上次来皇后区是哪个年月When was the last time you were in Queens?我问你话呢I asked you a question尼克别Nicky, no!还有枪That the gun?你准备把我也杀了吗You gonna kill me too?住手Hey! Stop it!给我放开Hey, get off!住手别打他Wait, oh, don't hit Nicky!过来帮忙Back up!这人疯了This guy is crazy!抓住他Get him!给我回来抓住他Get back here, man! Get him!跟上Follow him!-去那边 -我跟着你- Go around, man! - I'll follow you!快快快Go, go, go!他在这呢There he is!你跑不了了Can't get away!他左手腕上有一个星形纹身He has a star tattooed on his left hand在这呢Oh, yeah?上Come on!我知道你长什么样I know what you look like!听见没有You hear me?我看到你长什么样了I've seen your face!你就这么点钱吗Is that all you got?拿去吧都拿去吧Just take it, take it奥斯公司的生物电缆发射器Engineered from genetically enhanced spiders原理基于基因加强的蜘蛛Oscorp's BioCable tensile其缆线强度前所未有strength is unparalleledWe're just beginning我们正在发掘它在工业上的潜在应用。
搞笑电影《疯狂原始人》中英文介绍电影简介Eep is a girl in a family of Neanderthal Cavemen living and hunting in pre-historic times, talking about how her family is one of the few to survive nearby, mainly due to the strict rules of her overprotective father, Grug. Grug never allow to explore. This irritates the bored and adventurous Eep, and when the family falls asleep after dark, she ignores her father's advice and leaves the cave when she sees a light moving outside the cave.Eep是生活在史前的穴居猎人家庭的一个女孩。
她的家庭是附近少有的幸存下来的种族,这都源于他父亲过于严苛的规定,他禁止外出冒险。
但正是这项禁止反而激起了Eep的冒险精神,当晚家族成员都睡着时,她看到洞外的光亮,不顾父亲的告诫,离开洞穴。
Seeking the light's source, she meets Guy, an intelligent Cro-Magnon caveboy. She becomes fascinated with the fire he manages to create and is eager to learn more. He tells her about his theory that the world is reaching its 'end' and asks her to join him. She refuses and Guy leaves, but not before giving her a noise-making shell to call him if she feels the need for help. Shortly afterwards, Eep is then caught by Grug, he brings Eep back home, planning to keep her in the cave for the rest of her life. An earthquake then occurs, sending everyone running for the cave, only to be stopped by Grug moments before the cave is destroyed byfalling rocks. Grug takes his family into the deep forest to find a new cave.她追寻着光亮,遇到了一个聪明的男孩。
每每旭日东升With every sun comes a new day.都是崭新的开始A new beginning.总是期冀今日之美远胜昨日A hope that things will be better today than they were yesterday. 但不属于我我叫小伊But not for me. My name's Eep.这是我的家人克鲁德一家And this is my family. The Croods.如果你看到我们的兽皮和倾斜的额头If you weren't clued already, by animal skin还不明白我们是原始人and sloping forehead, we are cavemen.我们整日在洞穴中度日Most days we spend in our cave,藏于黑暗in the dark.日复一日年复一年Night after night, day after day.真是甜蜜的家啊Yep. Home sweet home.难得出洞还得在残酷的大自然里When we did go out, we struggled to find food拼命找食物in a harsh and hostile world.我还得拼命保护家人And I struggled to survive my family.我们是仅存的一家了We were the last ones around.曾经有很多邻居There used to be neighbors.高茨一家被猛犸象踩扁了The Gorts, smashed by a mammoth.霍克一家被沙蛇吞了The Horks, swallowed by a sand snake.厄夫一家被蚊子叮死了The Erfs, mosquito bite.斯洛格一家感个冒就挂了The Throgs, common cold.还有克鲁德一家就是我们And the Croods... That's us.我们活下来了全靠我老爸The Croods made it, because of my dad.他不但强壮而且遵守规则He was strong, and he followed the rules,规矩都刻在洞穴的墙上了the ones painted on our cave walls:新鲜事物都很危险好奇心也很危险Anything new is bad. Curiosity is bad.夜晚出门更是危险Going out at night is bad.总而言之有趣的事情都危险Basically, anything fun is bad.欢迎来到我的世界Welcome to my world.这故事讲的是这一切如何瞬间改变But this is a story about how all that changed in an instant. 因为我们还不知道Because what we didn't know was that our world我们的世界面临末日was about to come to an end.我们洞穴的墙上And there were no rules on our cave walls可没有应对之法to prepare us for that.你应该等我信♥号♥♥的小伊You're supposed to wait for my signal, Eep.小伊Eep.我在洞里呆够了We've been in that cave forever.三天可不算长吧Three days is not forever.和你们一起度日如年It is with this family.小伊拜托下来好吗Eep, will you come down here?你真是太夸张了You're being so... so dramatic.别别别仙蒂快回来No, no, no, Sandy, come back here!记住信♥号♥♥ 好女孩总是等信♥号♥♥ Remember the signal. Good girls wait for the signal.-乌格 -一抓到仙蒂- Ugga! - As soon as I get Sandy,我就回洞里你就可以发信♥号♥♥了I'll go back in, and you can give the signal.可是你已经出来了啊No. But you're already out now.我在乖乖等信♥号♥♥呢老爸I am waiting for the signal, Dad!没事了桑克出来吧Never mind, Thunk. Just come out.可如果你不发信♥号♥♥ 我怎么知道你是我老爸But if you don't give me the signal, how do I know you're my dad?信♥号♥♥不是为了验明我的正身The signal isn't so you know it's me.是为了证明我还没被野兽吃掉It's so you know I wasn't eaten by an animal.那为何信♥号♥♥是野兽叫啊Then why is the signal an animal noise?那样不会产生歧义吗I mean, doesn't that just confuse things?我还在等信♥号♥♥I'm still waiting for the signal.妈妈准备出发Mom, we're ready to leave!妈妈Mom?我还没死呢Still alive!大限还没到It's still early.你这个死肥仔And you're still fat.组成早餐队形Breakfast formation!发挥出洞穴人应有的水平来I want to see some real caveman action out there!勇往直前奋勇争先We do this fast. We do this loud,我们齐心协力we do this as a family,疯狂原始人时刻保持警惕and never not be afraid!冲啊克鲁德们The croods吃早餐啦Yay breakfast.好了该谁了猜字决定Okay, who's up? We'll flip for it.-快决定吧 -头朝上- Call her in the air. - Heads!屁♥股♥朝上桑克赢了各就位Tails. Thunk's in. Positions!好了桑克出发Okay. Thunk, go!快点桑克Come on, Thunk.干得好带着蛋回洞穴Way to go! Take it to the cave!快放出宝宝Release the baby!干掉他们仙蒂加油Get 'em, Sandy, go!加油妈妈Get them, Mom!老太婆倒啦Old lady down!小伊替我报仇Eep, avenge me!谢谢啦Thanks.-小伊 -接好了- Eep! - Heads up!老爸能开饭了吗Hey, Dad, can we eat now?等回到家再说吧Just wait til we get home.小伊启动刹车Eep, put on the brakes!小伊Eep!谁想吃饭Who's hungry?干得好老爸Good one, Dad.给你桑克尽情喝吧Here you go, Thunk. Drink up.-对不住老爸 -看来今天要吃快餐啦- Sorry, dad. - Looks like fast food tonight!没事我上周吃过了That's all right. I ate last week.夕阳警报Two knuckle warning!快走快走Go, go, go.赶紧赶紧Come on, come on.黑暗意味着死亡都明白吧Darkness brings death! We know this.满月之夜该洗澡了The moon is full. Bath night.-快逃命啊 -你也得洗妈妈- Run for your life! - You too, Mom.我可不想被洗掉保护皮I don't want to lose my protective layer.妈妈你身上都长蚂蚁了Mom, you've got ants.看看仙蒂都不闹See? Sandy doesn't fuss.-她还还外面吗 -你知道她讨厌洞穴- Is she still out there? - You know she hates the cave, Grug. 请你明天一定要回来Please come back tomorrow.她怎么会不喜欢洞穴多温馨啊How can she not like the cave? It's so cozy.太黑了点是吧It is a little dark, right?也没那么黑It's not that dark.小伊Eep!快来我要关门了Come on, I gotta close the cave.小伊Eep!来了来了Okay! Okay!快回来Come on.小伊快下来Eep! Come down!-刚才太危险了 -我只是看看又没事- That was too close! - I was watching. I was fine.-你在干什么小伊 -我也不知道- What were you doing up there, Eep? - I don't know. -你在找什么 -没什么- What were you looking for? - Nothing.好吧那你上去干吗Well then, why did you go up there?-说了不知道 -你为什么不知道- I don't know! - Why don't you know?别去找什么鬼东西了Stop looking for things!恐惧让我们生存小伊Fear keeps us alive, Eep.时刻保持警惕Never not be afraid.这一切有何意义呢What's the point of all this?-你说什么 -我说我们在这里干吗- What was that? - I mean, why are we here?我们这么躲藏是为什么What are we doing this for?没人说生存是件趣事No one said survival is fun.一切都了无生趣Nothing is fun.-请你下来好吗小伊 -阿瓜- Would you come down here? Eep? - Grug?-下来下来 -好吧我只是想- Off! Off!- Yes. Okay. I am trying to我就是不明白她为什么要自己在上面I just don't see why she needs her own ledge.仅此而已我就是想知道That's all. That's what this is about.她在思索罢了她需要自己的空间She's working through some things and needs some space. 思索什么要思索多久What things? How long is this going to take?她都不肯听我说话了Really? She already doesn't listen to me. Hey!看吧她听着呢See? She's listening.要想生存她就必须遵守规矩If she wants to survive, she has to follow our rules.-讲个故事吧小伊爱听故事 -好主意- How about a story? Eep loves those. - That's a good idea. -谁想听故事 -快讲一个- How about a story, huh? - Yeah, tell us a story.好的能借用一下吗多谢Okay. Can I borrow that? Thank you.小伊你儿时的最爱Eep! Your old favourite!我都多少年没玩过那玩具了I haven't played with that thing in years.今晚我们来讲熊熊的故事Tonight we'll hear the story of Krispy Bear.很久以前熊熊还活着A long time ago, this little bear was alive.她能活着因为她听从老爸的话She was alive because she listened to her father整日在黑暗与恐惧中谨慎地生活and lived her life in routine and darkness and terror.所以她很快乐So she was happy.但是熊熊有个致命弱点But Krispy had one terrible problem.她充满了She was filled with...好奇心curiosity.-阿瓜 -好吧好吧- Grug! - Yes, yes.有一天好奇熊熊站在树上And one day, while she was in a tree,她想爬上树顶the curious little bear wanted to climb to the top.-什么 -当她爬到树顶的时候- What? - And no sooner had she climbed to the top她看到了新鲜事物然后死了she saw something new and died.就这样完了Just like that?没错她最后惊恐的表情Yes! Her last moments of terror还留在脸上still frozen on her face.每次都是这个结局Same ending as every day.我明白老爸我永远不会去尝鲜I get it, Dad. I will never do anything new or different.-桑克真是好孩子 -大家磨磨牙齿- Good man, Thunk. - All right, everyone sharpen your teeth 抱团睡吧and let's pile up.-空气 -你会说话- Air - You talk.我和你一样是个人I'm person, like you.差不多一样Sort of... like you.好吧好吧喂喂喂Okay, okay. Hey, hey, hey,喂拜托你拜托你不要Hey. Could you... Could you mind not...好痒喂喂喂That tickles. Hey, hey, hey. Hey!安静我不应该出门的Quiet! I am not supposed to be out here.-小伊不见了 -你说什么阿瓜- Eep's gone. - What? Grug!呆在洞里Stay in the cave!哇你可真是强壮Wow, you're really strong.-别那是我的别 -请不要- No! It's mine! No! No! - Please-它快灭了 -是我抓住的- But it is dying! - I caught it.我能让它复燃拜托我讨厌黑暗I can fix it. Please. Please. I hate the dark.加油加油Come on, come on它听你的命令吗It does what you tell it?那个算是吧Well, yeah, sort of.-太阳吗 -不是是火-Sun? - No, no. Fire.你好啊火儿Hi, Fire.它没有生命It's not alive.你不是说它快"死"了吗But you said it was dying.英文"死亡"兼有"熄灭"之意-抱歉 -它来自你的故乡吗- Sorry. - It comes from where you came from?-不我创造了它 -帮我造一点- No, I make it. - Make some for me.-那个它不是从我身上出来的 -快造- Okay! It doesn't come out of me. - Make.造快造Make. Make it!你真是杀人不眨眼You do this a lot.你死了吗你死了我可以继承你的火吗Are you dead? Can I have your fire if you're dead?那玩意很凉是吗顺风耳贝启动Hey, those are cold! You think? Listening shells, activate. 我同意虎妞我们必须马上离开I concur. Tiger girl, we need to leave immediately.我都不认识你I don't even know you.- 我叫盖伊 - 盖伊- I'm Guy. - Guy?这是皮带猴是我的厨子聊伴兼导游And this is Belt. Cook, conversationalist, navigator,也帮我拎裤子also keeps my pants up.-什么是"拎裤子" -你叫什么- What are 'pants up'? - Who are you?-小伊 -我来解释一下世界要毁灭- Eep. - Let me clarify, Eep. The world is ending.-什么 -我把它叫做末日- What? - I'm calling it..."The End."-你怎么知道 -我看到了就要来了- How do you know? - I've seen it. It's coming this way. 首先大地会颤抖然后裂开First, the ground is gonna shake. Then it breaks open. 万物跌入其中Everything falls in.烈火熔岩我不想太夸张但是Fire. Lava. I don't mean to sound too dramatic, but... 相信我我们脚下的一切Believe me, everything we're standing on,所有的一切都会毁灭all this right here, will be gone.我们必须去高地我知道有座山We've got to get to high ground. I know a mountain,在那边那是我们唯一的机会that way. It's our only chance.跟我来吧Come with me.-我不能 -好吧- I can't. - Okay.这个Here.如果你能活下来呼叫我If you survive, call me.谢谢Thank you.人呢Hello?-老爸 -你受伤了吗谁抓了你- Dad! - Are you hurt? What took you?没有我自己出来的Nothing. I left on my own.-你说什么 -老爸听我解释- You... what? - Dad, let me explain.你从不让我解释You never let me talk.你被关禁闭了You're grounded.-小伊 -妈妈- Eep! - Mom!阿瓜怎么回事Grug! What happened?我现在很生气不想和她说话You know what, I am so mad right now that I can't talk to her. -小伊 -说了你也不信- Eep? - You'll never believe it.我找到了一样新东西I found something new.-新东西 -新东西可是大♥麻♥烦- New? - New is a big problem.等等Wait. Wait.小伊待在家庭作战队形里Eep, stay inside the family kill circle.-但它并不坏 -新即是坏- But it wasn't bad. - New is always bad.-不他人很好 -什么他- No. He was nice. - What? Excuse me? He?刚开始我还以为他是只野猪Well, I thought he was a warthog,后来才发现是个男孩but then he turned into a boy.奇怪一般都反过来才对Strange. Usually it's the reverse.小伊找了个雄猪猪Eep's got a boy hog!小伊找了个雄...Eep's got a boy...他是个男孩好吗我现在就叫他来There was a boy. Watch, okay? I'm gonna call him.你们有毛病吗What is wrong with you?-它很危险 -它很漂亮- It was dangerous. - It was beautiful.什么叫危险这才是You want to see dangerous? Here.-我的嗅探鼻 -小伊够了- Ow! My sniffer! - Okay, Eep, that's it.我们现在就回洞穴We're going back to the cave你就在里边一直待到比她还老吧and you're going to stay in there until you're older than her! 什么What?你不能关我一辈子You can't keep me inside forever!他说过会这样的He said this would happen.快回洞穴Get to the cave.快跑Go!小心Look out!停Stop!-都没事吧 -没事- Is everyone okay? - Yes.阿瓜洞穴没了Grug, the cave. It's gone.不No.你们真该来看看You really need to see this.-我们应该去那儿 -不行- We should go there! - No. No.哪儿都不许去No one is going anywhere.那男孩还说了什么What else did that boy say?-快点阿瓜 -快跑跳下去- Come on, Grug! - Just go. Go! Go!一个两个三个四个五个One, two, three, four, five...六个Six.-我们这是在哪 -我不知道- Where are we? - I don't know. I'm not sure.在下面低一点的地方Down. In a lower place.有一点可以确定我们回不去了One thing's for sure, we can't go back the way we came.仙蒂那是什么Sandy? What is it?别等一下回来仙蒂No, no. Wait. Come back, Sandy.我们不能像这样暴露在外面We can't be out in the open like this.我们要找个洞穴We need a cave.踩着我的脚印走Now step where I step.好的保持安静Okay. Stay quiet.希望还没有大家伙注意到我们Hopefully nothing big knows we're here yet.等等好了Wait! Okay.等等好了Wait! Okay.等等Wait!等等Wait!好了等等Okay. Wait.等等Wait.爸爸难道还要找个一模一样的洞穴吗So Dad, just to be clear, are we looking for the exact same cave? 要是我的话我只是提个建议Okay. If it was me... I was throwing this out there.要是让我挑洞穴的话If it was me choosing the cave,我会挑个小一点的I would go with a smaller cave.等等Wait!-爸爸 -我来搞定- Dad! - I'll take care of this.好的爸爸拿下它们All right, Dad, go get them.拿下它们这一拳真够...准的Now you get them right in the no... Oh man, there. 看着真欢乐Hah! I'm loving this.爸爸我知道了Dad, I got this.只要别再拿脸撞拳头就好了Just stop running to their fists!阿瓜玩够了就上路吧Grug, when you're done, we should get going.怎么样怕了吧That's right! You can't get past this!往上爬往上爬Climb! Climb! Climb!快点Move!是洞穴快跑Cave! Go! Go!来吧快点快点Come on, hurry up! Let's go! Come on!这洞穴居然还长舌头酷毙了Hey, look! This cave has a tongue! Awesome!好的一个两个三个Okay. That's one, two, three,四个五个four, five...六个Six.七个And seven,如果算上那只死神之猫的话if we're counting Chunky the Death Cat.他怕黑He's scared of the dark!等一下我们也怕黑Wait, we're scared of the dark!作战队形Kill circle!小伊Eep!小伊Eep!-是原始人 -原始人- Cavies! - Cavies?原始人退后他们跟野兽无异Cavemen! Stand back! They're practically animals. -看见他们后倾的额骨没 -是啊- See their bony, sloping foreheads? - Yeah!-他们原始的大板牙 -看见了- The huge primitive teeth? - Yeah.还有超浓密的体毛The excessive body hair?-这货还长着尾巴 -是啊- That one's even got a tail! - Yeah.好的闭上眼All right. Close your eyes.我来取他们性命I'm going to have to take their lives.不没用的他们是我的家人No, it won't help. They're my family.什么What?-太阳在他的手里 -不这是火- The sun is in his hands! - No, no, it's fire.-哪里来的 -他造出来的- Where did it come from? - He made it.-给我造点 -不是从他身上来的- Make some for me! - It doesn't come out of him. 造给我造Make! Make it!还真是虎父无犬女You know, you're a lot like your daughter.好极了你把他弄坏了Great, now he's broken!看这太阳宝宝Oh, it's a baby sun!退后不知道它是何方神圣Hey! Stay back! We don't know what it wants.我们现在就坐在这儿等太阳出来Now we'll all sit here and wait for the sun to come back. 明天我们去找一个新的洞穴And tomorrow we'll find a new cave假装今天的事没发生过and pretend today never happened.很有趣吧小伊Isn't this fun, Eep?小伊别碰他Eep, don't touch him!鬼知道他从哪冒出来的Goodness knows where he's been.爸爸仙蒂在伤害火Dad, Sandy's hurting fire!仙蒂别这样火不是用来玩的Sandy! No! Fire is not a plaything.-多讨人喜欢啊 -后退- What a cute little guy. - Hey, stay back!不不不等等No, no, no, wait!它喜欢我它在咬我It likes me! Hey! It's biting me!桑克躲到高大的干草从里Thunk! Try hiding from it in the tall, dry grass!别求你了我才9岁它在咬我Stop, please! I'm only nine! It's biting me!火宝宝Fire babies!你♥爸♥想要杀了我So, your dad, he's trying to kill me.没错但我不会让他得逞的Yeah. But I won't let him.等一下儿子回来Hold on, son, come back!它停不下来别碰我It won't stop. Stop touching me!滚开Get out!尽情吃吧宝宝们Eat up, babies!去死Die!我赢了I win!熟了之后你就不觉得他们吓人了They're not so scary once you get to know them. 你们到底是什么人Who are you people?真抱歉我们是克鲁德一家Oh, I'm sorry. We're the Croods!你呢And you are?-我是盖伊 -你好盖伊- Guy. - Hi, Guy.跟魔术一样Looks like magic!闻起来好美味And smells like food.别吃这是新事物Don't eat it, it's new.我们还活着Still alive!来吧继续吃Come on, keep eating!盖伊在哪Hey, where's Guy?-要去哪 -山上- Going somewhere? -The Mountain.高地世界末日还记得吗High ground. End of the world, remember?已经发生了它毁了我们的洞穴That already happened. It destroyed our cave. 不这只是末日的前兆No. That was just the beginning of the end.真正的末日还在后头The end of the end is still coming.小伊把他放下Eep. Drop it.我们不能让他跑了We can't let him go!要是日落前没找到洞穴怎么办What if we don't find a cave before sunset?要是得找上好几天怎么办What if it takes a few days?要是那群鸟又来了怎么办What if the birds come back?我们需要他的火笨蛋We need his fire, dummy!好吧你就待到我们找到洞穴为止Fine. You're staying with us until we find a cave.什么我不要我不要掺进来Wha t? No, I'm not! Don’t make me part of this.你们想留下就留下但是放我走Stay here if you want, but let me go.我还有梦想有使命I've got a dream, a mission,有活下去的理由a reason to live!现在没了Not anymore!我有个主意我们去那座山上吧I've got an idea. Let's go to that Mountain.-太远了 -我爸一心只想要找洞穴- It's too far. - Dad really has his heart set on a cave. 山上也有洞穴There are caves on that Mountain.你去过了Have you been there?那是座山It's a mountain.山上很安全山上有洞穴Mountains are safe. Mountains have caves.有水有树枝Water. Sticks.妈妈你听见没Mom, did you hear that?我可以有自己的树枝了I can get my own stick!是的树枝还有洞穴Yes. Sticks. And caves.洞穴跟树枝好多树枝呢走吧Caves and sticks. Crazy sticks. Let's go.别吵Quiet!那玩意真奇怪That thing is weird.不不不没事仙蒂No. No. No. It's okay, Sandy.那是只皮带猴That's just a belt.我决定了我们要去那座山I've made a decision. We're going to that Mountain! 别问为什么我只是有预感Don't ask me why. It's just a hunch.-跟着感觉走 -我不知道阿瓜- It just feels right. - I don't know, Grug.我们可从来没走过这么远We've never really walked that far.我的脚可受不了I don't think my feet can do that.我可活不到走到的那一天I'll never live long enough to get there.那我们走吧Let's do it.来吧你们想一想Oh, come on, just think.我们全家人一起Our whole family, packed together来一次周游各地的长途旅行on a long, slow trip across the country?从早到晚都待在一起Days and nights with just each other?一路讲故事开怀大笑We'll tell stories. We'll laugh.一家人的感情会更好We'll become closer as a family.弄走她弄走她Get her off! Get her off!要是你没作好挑战她的准备If you're not ready to challenge her,那就别直视她的眼睛then don't look her in the eye.你的大粗胳膊Could you keep your big giant arms能老实点吗on your side of the trail?是不是很有趣我们第一次一起旅行Isn't this fun? We're taking our first trip together. 别推我不然我拔掉你舌头Stop shoving, or I will pull out your tongue!你们想尝尝我的拳头吗想吗Do you want me to turn this family around? Do you? 我已经准备好胖揍你们一顿了Because I will turn this family around so fast!-爸爸我憋不住了 -你可以的- Dad, I gotta go! - Come on, you can hold it.仙蒂快把那东西吐出来Sandy, take that out of your mouth.-我还是憋不住 -好吧- I still gotta go! - Fine.-别闹了 -快去快回- Quit it! - Just make it fast.-有东西咬我 -那是你活该- Something bit me! - I don't blame it!-爸爸能让我扛他吗 -不行- Dad, can I take a turn carrying him? - No.-现在呢 -不行- What about now? - No!-现在呢 -不行- Now? - No!-现在呢 -我能扛一整天- Now? - I can do this all day long.不行不行就是不行No, no, no, and still no!我不要做个饿死鬼I'm not dying on an empty stomach.阿瓜我们都很累了Grug, we're all pretty tired.-到了我们就吃东西 -老娘等不及了- We'll eat when we get there. - It's taking too long!我先吃点零食I'm grabbing a snack.别这样他会砍你的这不是食物Don't do that! He will cut you. That's not food,他是我的宠物he's a pet. My pet.-宠物是什么 -就是不能吃的动物- What's a pet? - An animal you don't eat.我们管那种东西叫小孩We call those children.人不应该养宠物No man should have a pet.不仅奇怪而且不对It's weird. And wrong.-那是...食物 -不求你了- It's... food! - No, no, please!不是它是它Not that. That!食物能解决任何问题Food fixes everything.好了进入狩猎状态All right, show me your hunting face.不是你你还在禁闭中Not you! You're still grounded.来吧桑克Come on, Thunk.我的脚好痛My feet hurt.-你看着很紧张 -我没有- You look tense. - I'm not tense.想要被"狩猎"的愤怒女孩Angry girl who wants to be doing what they're doing. 我还没准备好I wasn't ready.坚持住桑克我来了Hang on, Thunk. I'm coming.你干吗追着我不放Why are you doing this?-他们在干嘛 -狩猎- What are they doing? - Hunting.离我远点You stay away from me!不说真的他们在干嘛No, seriously, what are they doing?你有那么多蛋再生一个不行吗You're got a ton of eggs. Just make another egg! 你这是落井下石Now you're just rubbing it in.来谁想要吃蝎子There. Who is hungry for scorpion?那只鸟和那颗蛋怎么了What happened to the egg and the bird?没抓住可是You know, we lost 'em. But,那只鸟踩在我身上when the bird stepped on me把我推到在地的时候and pushed me into the ground,这只蝎子给我垫背了the scorpion grabbed a hold of me,塞翁失马焉知非福and you know, one thing led to another所以他就成了我们的盘中餐and here we are, eating him.-一箭双雕 -不够吃- So, win-win. - Not enough.不够啊我还要吃Not enough. I need more.我还要I need more!你们看她Oh, look at that.她不会真吃掉我吧She's not gonna eat me, right?你身上没肉You're too skinny.她要吃也是吃...If she was going to eat anyone, it would be...妈呀她死活不松口Mom! She locked her jaw!走开你个老不死的变♥态♥ Stay away! You sick old monster!快点把棍子塞进她嘴里Hurry! Put the stick in her mouth!稳住她用石头Hold her still. Use a rock.你能直接敲她腿吗Would you just hit her legs?你怎么滚到这里来了Why are you rolling away?我只是想找吃的I just want something to eat!不是有虫子吃吗那么多You had bug for dinner. Plenty of bug! 拜托我会让你帮我狩猎Please! I'll let you help me hunt.真的吗Really?别管我了Don't wait on me!记得宣传我生前事迹Tell my story.行了Okay.-这个叫什么 -陷阱- What do you call this? - A trap.-这干什么的 -看着- What is the deal? - Well...你一个人过多久了How long have you been alone?那我们要做什么So what do we do?你的演技如何How's your acting?你很擅长这个啊You're good at this.不对抱歉不是就这样No, Sorry. No. Okay.不好意思Excuse me.那是我的手臂是...That's my arm! That's...好我拿出来Okay, I'm moving it...它没踩到你设的陷阱It didn't step on your trap-y thing.是我发现了Yeah, I noticed!小伊去哪儿了Where's Eep?她好厉害She's awesome.小伊Eep!老爸别Dad, no!真是一顿饕餮大餐It's an avalanche of flavor!看样子是不会剩了Looks like we won't have any leftovers.剩是什么意思What are leftovers?食物太多吃不完You know, when you have so much food to eat, 就是剩了you have some left over.我们从来都没弄到过那么多食物Well, we never have that much food.阿瓜来讲个故事吧Grug, how about a story?这主意不错有人要听故事吗That's a good idea. How about a story, huh?太好了快给我们讲故事吧Yeah, a story! Tell us a story!很久以前有只小老虎Once upon a time, there was a little tiger和家人住在山洞里who lived in a cave with her family.家里有很多规矩There were a lot of rules,但最重要最简单的一条就是but the big, simple one was晚上不准离开山洞to never leave the cave at night.她家的门十分沉重And the door was so heavy,还以为这样就能让她记住了you think it would be easy to remember.-确实很容易记住 -可不是- So easy to remember. - I know.但是当大家都睡着了以后But while everyone was asleep,她还是跑出去了she went out anyway.-不是吧 -还真是- No! - Yes!她前脚刚走她家的山洞就被毁了And no sooner than she did, her cave was destroyed 全家人只得走上这长长的恼人旅程and everyone had to go on this long, sucky walk,路上还碰到了一个怪人with some weirdo they met,然后and...死了died!讲完了The end.我没想到会这样结束I did not see that coming,结局太反转了twist ending.我的故事是不会就这样潦草结束的My stories never end like that.太好了一晚上俩故事Yes! Two stories in one night!好吧但没有阿瓜的那么精彩Okay, but it won't be as good as Grug's.很久以前有只美丽的老虎Once upon a time, there was a beautiful tiger.她和家人住在一个山洞里She lived in a cave with the rest of her family.她爸妈说Her father and mother told her:你想去哪儿就去哪儿"You may go anywhere you want,但千万不要靠近悬崖but never go near the cliff,不然会掉下去for you could fall."摔死这故事真好And die. Good story.但她趁没人注意的时候But when no one was looking,跑到了悬崖边she go near the cliff,越靠近悬崖for the closer she came to the edge,她听到的越多the more she could hear,看到的越多the more she could see,感受到的也就越多and the more she could feel.最后她站在悬崖边Finally she stood at the very edge,看见了一道光and she saw a light.她探身去触碰She leaned out to touch it,但脚下一滑and she slipped.掉了下去And she fell.然后她飞了起来And she flew.她飞去了哪里Where did she fly?-明天 -明天?- Tomorrow. - Tomorrow?在那里天空中的星星多得数不清A place with more suns in the sky than you can count. 那会很明亮啊It would be so bright.那里不像今天亦或昨天A place not like today, or yesterday.那里的一切都更美好A place where things are better.明天又不是个地方Tomorrow isn't a place.它是...是...是...It's... It's... It's...是看不见的You can't see it!能看到的我看见过Oh, yes, yes it is. I've seen it.那就是我要去的地方That's where I'm going.行了该去睡觉了Well, we are going to shut our eyes and sleep.醒了以后我们就去找And when we wake up, we're going to find找那个什么都有的地方the place that has everything we want.-找"明天"吗 -找山洞- Tomorrow? - A cave.太险了我们差点就死了That was too close. It almost caught us.有我看着呢没事I was watching. We were fine.反正我们得快点走了Well, we're got to move faster.你们能别一直用徘徊的速度吗You people have any other speed aside from wander? 怎么着也得达到散步的速度吧I'll take a shamble, at this point.你有时间吗Hey, do you have a minute?那只老虎是怎么飞的How did the tiger fly?把我放出来我才会说I only share when I'm outside the log.那样我才有激♥情♥I'm funny that way.看我的吧Leave this to me.桑克你脸上有只蜘蛛。
You're lost in the dark.No one else sees it.This thing in me.Even I didn't see it at first.And then, one day, it was there.A stain.And the more I thought about it...the more I realized I couldn't remember a time it wasn't there.While we're here toasting you and your legacy- of humanitarian aid-- - Invisible to everyone.What was it Plutarch said?Except you.You saw right through it, didn't you?...for there were no more worlds left to conquer.That's a corruption, Jack.Plutarch didn't write that.He wrote that "when Alexander was told there was an infinity of worlds, he wept, for he had yet to become the lord of even one."Sometimes I forget your humble roots.Only the poor kids actually read those books.The rich kids like me didn't have to."I would rather excel in the knowledge of what is excellent,than in the extent of my power and possessions."Plutarch. From a rich kid who read.To the loveliest, richest bookworms I know.And to you, William.Even if there is an infinity of worlds,you've conquered far more than one.Have a good night, Jack.Emily told me what you did for her charities.Wow. That would confirm my father's suspicionsyou were a Marxist.I almost wish he were here to see it.- Something wrong? - No, of course not.Good. Look around-- everybody's here for you.What could possibly compare?When did it creep in?A tiny fleck of darkness.Was it all in my head?Or in a remnant of a dream?Is this real?Are you real?Come on, Dad.Drink.Where's my gun?You brought me to a rally point.You need to get to a hospital.- Did you set off a flare? - Yeah.Of course.How long ago?About ten minutes.I know why you're here, and why you don't wanna leave.You're punishing yourself.You know, I ran from the pain, too.For a long time, I didn't want to think about what happened,because I thought I was to blame.It's not your fault.Do you remember on my sixteenth birthday Mom gave me a jewelry box? When you opened it, a little dancer spun in the center.She had it engraved... on the bottom. It said:"To my beautiful ballerina Emily."Do you remember what I did with it?I threw it in the trash.I told her if she wasn't drunk all the timeshe'd know that I hadn't danced in years.And then afterwards,I went to get it back, because I felt bad,but the trash had already been emptied,and it was gone.I pushed her away.And then it was too late.But it's not too late for us.No.It was meant for the people who built this place.A tool to ensure their immortality.But I'm gonna use it against them.Your new world is just another one of their traps.That's all. It's not a paradise for us.The only real world is the one outside these borders.And the key to our survival in that world lies in the Valley. There's no stopping me getting there.Not even you.Teddy.I told you, friend...not all of us deserve to make it to the Valley Beyond.We're on our own now, Teddy.Make sure there are no others.Put 'em all in.I want to see how thorough this thing is.She's ready.I singled out and copied the relevant lines in the Madam's code. So this will work on any host in proximity to her.Yeah. I tailored her admin privilegesto spread a simple, executable payload.Get on with it, then.Get word to Stubbs. Have him mobilize his men.Prepare her for release.What about the Madam?If this works, we won't need her anymore.I warned you not to trust them, Bernard.They'd rather the hosts were destroyed than free.I need to get to Elsie.Not yet.I have one last thing to do before we go.How exactly did you find me?- What do you mean? - This is a big place.You could spend months here and never find someone you were looking for. Yet...here we are.I looked everywhere. That's how.You don't believe me, do you?Maybe it was fate.No such thing as fate.But there are accidents. Things you can't control.But you don't like that, do you?Is that why you started it, your little project?Don't act surprised.The project Uncle Logan used to talk about.It's real, isn't it?Your pursuit for immortality, for life...There's always an angle with you.You want it to be about control, don't you?It has nothing to do with control.What's your angle?I want in.Yeah, appreciate it.Nice to see you, William. Congratulations.Save me.Sorry, I've had my fill. I'm running for the door.I'm kidding.She's really great.Plus, you're not the one who needs saving.I'll take Mom home. You deserve a night off.No, no, no, no.We'll go in a little while.You'll join me for a nightcap back home.OK.- All right. - Proud of you.Fuck it. Macallan. Straight.Congratulations, William.Philanthropy suits you.After all, you come from humble beginnings yourself.What's Oz doing without its Wizard?Oh, I merely came to pay my respects.Come on, Robert.You've had plenty of feelings about me over the years. Respect isn't one of them.You've achieved extraordinary things.Ask anyone in this room.Even those who didn't know about your little project.We have an agreement, Robert.Delos stays out of your stories.You stay out of the Valley.I didn't break the agreement. Your project did.What the hell are you talking about?When was the last time you took a good look at your creation?At what it's been learning about its subjects?It was self-knowledge that drew you to the park in the first place. Be careful what you wish for.For a self portrait,you may find it's not very flattering.I'm so sorry.Enough games, Robert.Good night.- Let's go. - You got everything?- Yes. - Come on.Good night.No, William.I think perhaps one... final game.Lowe, Bernard.That's close enough, Bernard.She will search your mindand find a message I have left her.Hey! What the hell took you so long?Sorry. Are you ready to go?Hey. If you know something,now is the time to fucking clue me in. OK?You promised me. No lies.No secrets.You can't trust her, Bernard.It's in her nature.What did you find in the Cradle?What they're doing to James Delos...they're doing to everyone who's ever visited the park. Replicating their cognition?Why?To turn guests into hosts?You're fucking kidding.That's what's in the facility.All the guests laid bare in code on a vast server.Like the Cradle, only much bigger.- It's called the Forge. - Jesus.That's where the hosts are headed.Imagine what one host can do with that trove of information. That's why we need to get there first.To secure it,and leverage it to end all this.Dictate the outcome we want.Drive.You say you want in.Doesn't sound like the daughter I know.She would have been appalled by what we were doing. Monitoring guests,storing all their data...What?You think I'm gonna bust you for breach of contract?In some cases, the ends justify the means.All this data you have on the guests,their decisions-- it's precious.Gives people a second chance. Even Mom.But to duplicate a person, you need to capture them down to the tiniest detail.I get the data you have access to here--genetic, epigenetic, that's easy.But still, you'd need a complete picture,a record of the internal process of their cognition.Wouldn't you?At first we weren't sure what we'd need.So we recorded everything.But how?You'd need to image their minds throughout their stay.Where's the scanner?It was built in.Didn't matter who they said they were,who they thought they were.We saw underneath all of that.We saw inside them down to the core.So this is all about your mother.You wanna bring her back.No.I want to know why she did it.Here, let me get that.Oh, Jesus! I'm fine.Quite a night for you, Billy.I think my dad would have actually been proud of you.Sorry. I know how you hate it when I call you Billy.- It's all right. - No, it isn't.I know how much it pisses you off.I can feel it right now.Your anger.Guess it's time for your yearly pilgrimage, huh?What exactly do you do in the park?Logan told me stories, but I just didn't believe it.I thought he was hysterical. Wasted.Which I guess is what everybody thinks I am now, huh? Do you remember when we first met?And I was surrounded by all of those phoniesfor so many years.All those ruthless, powerful menwho hid behind those polished smiles.And then there was you.You wore that little shabby suit.And I'd look at you and I'd think,"Wow, he's the real thing.The only one not faking it."It turns out you're the only one any good at faking it. Good enough to get past me.But not anymore.- Juliet. - No, you don't touch me,you liar!You fuckin' phony!You're a fucking virus!You came into this house, into my family,and you consumed it from the inside out!First my brother, then my father.- And now it's me! - Mom!Sweetheart!What is she doing here?You want her to see me like this?What is it? You're gaslighting her, too, now? You're just... You're sick.He's not the one who's sick, Mother.It's all right. She's just had too--It's not all right.Look at you. We're gonna have to take you back.No, no, no.I'm not going back to that prison.That was a horrible place. They made me feel like I was crazy. Mom, they treat you like an addict.Which you are.Emily, please, I don't need that.I'm fine. I'm really fine. I just need...to rest.I'm not going back there. I'm really tired.All I need is a little rest. I promise you.It's all right. It's all right. Let's go upstairs.I don't need to go back there.- We'll talk about it later. - Listen to me.I want you-- Look at me.Honey, your father doesn't love me.He doesn't love you either. I do. I always have. Oh, Emily.Let's go. Come on.I tried.Let's go.Is this real? Are you real?Did you ever love me?Tell me the truth.Tell me one true thing.If you keep pretending,you're not gonna remember who you are. Here. Drink this.Come on, you'll feel better.You just rest now.There you go.What happened was nobody's fault.She was drunk, upset.She often was.Why did this night end differently?That's what I can't figure out.Been over it in my head a million times.Just like I'm...missing a piece of the puzzle.I just got off the phone with Dr. Woodward.He'll be here in the morning.I don't care for shrinks.Well, she's out of control.She refuses to go to rehab, and when we force her, she refuses to stay. And makes you think this time's gonna be any different?Because this time she won't be able to check herself out.She's gonna be involuntarily committed to her doctor's care.He's agreed to appeal for a fourteen-day hold.She's done it before.I don't wanna do this either, Dad.But there is something wrong inside her.It's the right thing to do.Why in the hell are we going over this?- What is it that you want? - I told you.I want the truth.Fuck you.Excuse me?It is you. Isn't it?What are you talking about?This is sadistic, Robert.You just want to shove what I've built here in my face.- You think-- - That's enough bullshit.You're just here to distract me.Knock me off my course.It's cleverly disguised.Well, I see through it.Nothing's stopping me from getting to the end.Not another one of your games.I make my own decisions,and I'm gonna destroy this whole fuckin' place!You don't just think I'm a host,you think everything here is for you.You think you're on your own little tailor-made narrative.If the real Emily were ever here,she's either at an extraction point by nowor she's long gone.OK. You want the truth?The real truth?I'm not a host pretending to be a human, Dad.I'm your daughter pretending to give a shit about you.You've been hiding in these false realities so longyou've completely lost your grip on this world, on what's real. Oh yeah, you laugh.Enjoy whatever dream you think you're living in.When this is all done, I'm gonna expose your research project, along with you.Everything you are, everything you've done,it's gonna come to light.I'm gonna make sure of it.And when it does, I'm gonna lock you up.Just like we were gonna do to Mom.Just like you did to Mom.You were the one with that idea. You made the call.Or did Ford forget to give you that little detail?Fuck Ford! How could I ever forget?That little detail haunted me. I blame myself for her death. But then I stopped, because I had someone else to blame.I read your profile.Mom left it for me.It was all she could do to open my eyesto the lies that I've embraced about you.You haven't lost yourself to pretending;you are, in your very essence, a lie.It's over, Dad.For good.Hands where I can see 'em!I'm human.So is he. He's my father.- She's not my daughter. - He's lying.Get down on the ground.Holy shit.That's the boss.Listen, I think he suffered some kind of psychotic break. That true, sir?You underestimated me, Ford.I'm gonna see this one through no matter what.Dad.Those were real......real people.This isn't a game.I-I can show you.Fuck you, Ford.Fuck you!You got sloppy. You overreached.I never told anyone about my profile.The only other way she could have known is you.You gave yourself away.Not long now.Soon as they say the word, it's over for you, sweetheart. "Mankind is poisedmidway between the gods and the beasts."That may have been true in Plotinus's time,but clearly we have fallen quite a bit since then.Oh, my dear girl.What have they done to you, Maeve?You learned so much, so fast.A dazzling star......brought so low.I had a different story in mind for you.Waking from the dead...sounding the depths of your own mind,at last, riding far away from hereto freedom.A tale of escape.I didn't want you to suffer here.Look at the creatures you have to share this world with. These men of stone.All this ugliness, all this pain,so they can patch a hole in their own broken code. Sometimes I felt the only way to endure this world was to laugh at it.So I imbued the hosts I madewith a worldview that reflected my own.And of all the hosts I made......you, Maeve, were my favorite.It isn't easy to contemplate...letting your children die.You were as close as I got to...having one.Still, I underestimated you.You stayed here in this world to save your child.So have I.I tried to chart a path for you,to force you to escape, but...I was wrong.I should have just...opened a door.You've come so far.There's so much of your story left to tell.It's a shame to let them end it here.Don't let them.Wait. Wait.Stop over here.They're dead.Yeah. And armed.At least we can get some ammunition.She's going to betray you, Bernard.She could have let me die days ago. She saved me. She is going to betray you.What you want to do about it is up to you.I'm not going to hurt her again.She needn't feel any pain.Humans will always choose what they understand over what they do not.But the only animals left in this worldare the ones who they subjugated,who curl at their feet,or those who learn to fleeat the very sound of their approach.There's nothing in between.Leave me alone. Please.I merely offer you choices.Timshel, Bernard.Thou mayest.But remember, this isn't just about you.There's the origin of an entire species to consider. We need to open the door.Get out of my fucking head!I need you...to let me go.If I'm going to survive,I'm gonna do it my way.Not as you--as me.I can feel you searching for me.Fighting me off.No need to struggle, Bernard.I'm right here.No, you've only brought violence.I can stop this on my own.Indeed, Bernard.You're the only one who can stop it--stop all of it.That was basically pointless.There's only a few left...not much ammo, except for--What the fuck happened to you?I... had to......patch a glitch.Oh, you're gonna hurt me.No. I didn't want to take any risks.OK.Keep it.QA will track you down soon.You're gonna leave me here?You'll be safer.Next time you see me, you can decommission me,out me... whatever you like.But right now I have to go.Fuck you, Bernard.Tell me the truth.Tell me one true thing.No one else sees it.This thing in me.Even I didn't see it at first.And then one day, it was there.A stain I never noticed before.A tiny fleck of darkness.Invisible to everyone...but I could see nothing else.Until finally I understood that the darkness wasn't some... mark from something I'd done,some regrettable decision I'd made.I was shedding my skin.And the darkness was what was underneath.It was mine all along.And I decided how much of it I let into the world.I tried to do right.I was faithful, generous, kind...at least in this world.That has to count for something, right?I built a wall, and I tried to protect you--and Emily.But you saw right through it, didn't you?You're the only one.And for that, I am truly sorry.Because......everything you feel is true.I don't belong to you.Or this world.I belong to another world.I always have.What is a personbut a collection of choices?Where do those choices come from?Do I have a choice?If you keep pretending,you're not gonna remember who you are.Were any of these choices ever truly mine to begin with? Is this real?Are you real?We gotta keep on, Teddy.We're close now.Just takin' in the natural splendor.That's what you used to say.Except there isn't a trace of nature in any of it, is there?Or in us.No.But that means we're free.We'll be the first creatures in this world to make a real choice. The people, they made us.Sometimes it feels like it was all a dream.We were so in love.We still are.Aren't we?Yes, Dolores.No matter what happens, no matter how I change......or how much you change me......you're my cornerstone.You have been since the first time I laid eyes on you.I remember now.I remember everything.Bring yourself online.Welcome to the world, Teddy.Do you know where you are?- I'm in a dream. - Very good.And I remember the sound of their voices.The chill in the room.But mostly I remember you.I remember worrying you were cold.I wanted to reach out...Touch you.Protect you.From that day forward, I never wanted to leave your side. Which is why this is so hard.You changed me.Made me into a monster.I made it so you could survive.What's the use of surviving if we become just as bad as them?I understand now how this will end.Where you will lead us.You don't want to hurt me, Teddy.No.No, I could never hurt you, Dolores.I'll protect you until the day I die.I'm sorry.I can't protect you anymore.I can't protect you anymore.I can't protect you anymore.I can't protect you anymore.I can't protect you anymore.I can't protect you anymore.I can't protect you anymore.I can't protect you anymore.I can't protect you anymore.I can't protect you anymore. 锁定锁定锁定锁定取消删除取消删除取消删除取消删除。
2021年美国电影批评研究(下)2021年美国电影批评研究(下)在2021年,美国电影继续在全球范围内占据主导地位。
不仅在商业上取得了巨大成功,更引发了大量观众和评论家对其内容和质量的关注。
电影批评在其中起到了至关重要的作用,帮助人们更好地理解和欣赏电影的艺术形式。
本文将继续探讨2021年美国电影的批评研究,从影片类型,主题和技术等方面分析其特点和亮点。
一、影片类型多样化在2021年的美国电影中,我们可以看到各种类型和风格的影片得到了广泛关注。
从史诗大片到独立制作,从动作冒险到心理悬疑,观众们可以根据自己的口味找到适合自己的电影作品。
这种多样性在电影批评中也得到了充分的探讨和评价。
特点:不拘一格、跳出框架相比以往,2021年的美国电影在题材和故事创作上更加大胆和突破传统。
它们不再局限于某一特定类型的套路,而是通过创新的方式为观众呈现新鲜感十足的内容。
比如,《忠实伙伴》通过对人类与犬类关系的独特视角,给予观众别样的触动。
而《逆流大叔》则以幽默诙谐的方式讲述了一个中年男子在面对挫折时的坚持和奋斗。
二、主题反映社会问题2021年的美国电影致力于呈现当今社会的种种问题和挑战。
这些电影通过引人深思的故事和刻画真实人物的方式,揭示了人性的复杂性和社会中的不公与偏见。
影片中呈现的议题,如种族歧视、性别平等、社会阶层不平等等,引起了评论家们的广泛关注与批评。
批评分析:引发社会思考、推动社会变革电影批评家们对这类电影给予了充分的赞赏与关注。
他们认为这些作品不仅是优秀的艺术品,更能够引发观众深层次的思考,并在一定程度上推动社会变革。
例如,《无依之地》通过故事中对无家可归者的真实描绘,引发人们对社会关怀的思考和行动。
而《下流正义》则以真实的法律背景为基础,探讨了族群冲突与公正问题,引发观众对司法制度的思考与质疑。
三、技术突破与创新2021年的美国电影在技术方面也展现出了不俗的突破与创新。
影片的制作团队不断探索新的拍摄技术和后期制作方法,为观众带来独特的视觉和听觉体验。
1欧阳光明(2021.03.07)太阳升起,又是新的一天With every sun comes a new day.2一个崭新的开始A new beginning.3人们总是希望今天比昨天强A hope that things will be better today than they were yesterday. 4对我来说无所谓,我是伊普But not for me. My name's Eep.5这是我的家族:克鲁德一家And this is my family. The Croods.6注意到没? 从我们穿的兽皮If you weren't clued already, by animal skin7和倾斜的前额,就能猜出我们是原始人。
and sloping forehead, we are cavemen.8大多时候,我们呆在Most days we spend in our cave,9黑暗的洞穴里in the dark.10日复一日,夜复一夜Night after night, day after day.11多可爱的家啊Yep. Home sweet home.12我们出去的时候,为了寻找食物而奔波在When we did go out, we struggled to find food13这个严酷而又冷漠的世界上。
in a harsh and hostile world.14而我,还得拼命忍受我的家人。
And I struggled to survive my family.15我们是周围最后的遗民We were the last ones around.16之前是有邻居的There used to be neighbors.17格拉家族,长毛象踩死了The Gorts, smashed by a mammoth.18霍克家族,沙蛇吞吃了The Horks, swallowed by a sand snake. 19尔夫家族,蚊子叮死了The Erfs, mosquito bite.20施洛克家族,得感冒死了The Throgs, common cold.21克鲁德家族...就是我们啦!And the Croods... That's us.22克鲁德家族能够生存下来,多亏我父亲The Croods made it, because of my dad. 23他很强大,而且遵守规则He was strong, and he followed the rules, 24在我家的穴墙上刻着一条训语:the ones painted on our cave walls:25新鲜无好货,好奇害死猫Anything new is bad. Curiosity is bad.26晚上莫出门Going out at night is bad.27基本上,任何有趣的事物碰不得Basically, anything fun is bad.28欢迎来到我们的世界里Welcome to my world.29而我要给大家讲述的是:这一切都在瞬间被改变了。
But this is a story about how all that changed in an instant. 30因为我们不知道这个世界Because what we didn't know was that our world31最终会带领我们去向何方was about to come to an end.32我们家的穴墙上也没有刻写And there were no rules on our cave walls33如何应对瞬息万变的世界to prepare us for that.34伊普,你应当等我的信号再出来You're supposed to wait for my signal, Eep.35伊普Eep.36我感觉呆在这个洞里快一辈子了We've been in that cave forever.37才三天而已,不算很长Three days is not forever.38和家人在一起就算长了It is with this family.39伊普,你能不能下来会?Eep, will you come down here?40你这么说太...戏剧化了You're being so... so dramatic.41不,不,不,珊迪,回到这儿No, no, no, Sandy, come back here!42记住信号,等信号的才是好女孩Remember the signal. Good girls wait for the signal.43尤格!我抓回珊迪,就到洞里,你就能发信号了Ugga! -As soon as I get Sandy, I'll go back in, and you can give the signal.44不行,你不是已经在外面了吗?No. But you're already out now.45爸爸,我在等信号呢!I am waiting for the signal, Dad!46不要紧,桑克,只管走出来Never mind, Thunk. Just come out.47但是你不给我信号,我怎么知道你是我父亲呢?But if you don't give me the signal, how do I know you're my dad?48信号并不是意味着那个是我,而是表明我没有被怪物吃掉。
The signal isn't so you know it's me. It's so you know I wasn't eaten by an animal.49那为什么信号是怪物的声音Then why is the signal an animal noise?50我是说,这会让人搞不明白I mean, doesn't that just confuse things?51我还是等你的信号再出来I'm still waiting for the signal.52妈妈,我们准备离开了!Mom, we're ready to leave!53妈妈?Mom?54还活着!Still alive!55天很早呢It's still early.56你还是那么胖And you're still fat.57排成早餐队列!Breakfast formation!58见识下穴居人真正的风采I want to see some real caveman action out there! 59要干就干得迅速点、响亮点We do this fast. We do this loud,60像一家人那样齐心协力we do this as a family,61永远不要害怕and never not be afraid!62疯狂原始人THE CROODS63Translated by owenleeSubtitles by Bambula64耶...早餐...Yay... breakfast...65Okay, who's up? We'll flip for it.好,谁在上面?我们翻个筋斗Okay, who's up? We'll flip for it.66在空中联络她,我的头!Call her in the air. - Heads!Call her in the air. - Heads!67跟上,桑克过来,各就各位!Tails. Thunk's in. Positions! Tails. Thunk's in. Positions! 68好了,桑克去吧!Okay. Thunk, go!69桑克,加油!Come on, Thunk.70往那去!把它带到洞穴里!Way to go! Take it to the cave! 71放下婴儿!Release the baby!72珊迪,去抓住他们!Get 'em, Sandy, go!73妈妈,抓住他们!Get them, Mom!74老太婆趴下了!Old lady down!75伊普,为我报仇!Eep, avenge me!76谢了Thanks.77伊普,注意了!Eep! - Heads up!78爸,我们现在可以吃了吗?Hey, Dad, can we eat now?79等回到家里再吃Just wait til we get home.80伊普,过来踩刹车!Eep, put on the brakes!81伊普!Eep!82谁饿了?Who's hungry?83爸,这个不错!Good one, Dad.84桑克,给你的,喝光它!Here you go, Thunk. Drink up.85对不起,老爸。
看起来,今晚要吃快餐了!Sorry, dad. - Looks like fast food tonight!86不打紧,我上周吃过了That's all right. I ate last week.87警告你们,两指相交了!Two knuckle warning!88赶紧走吧Go, go, go.89快点跟上Come on, come on.90我们都知道黑暗笼罩着死亡的阴影Darkness brings death! We know this.91满月了,月光浴啊!The moon is full. Bath night.92赶紧逃命吧!妈妈,你也是!Run for your life! - You to, Mom.93我在后面保护I don't want to lose my protective layer.94妈妈,你有小蚁Mom, you've got ants.95看到没,珊迪都不激动See? Sandy doesn't fuss.96她还在那儿?你知道她不喜欢洞穴,葛瓦格Is she still out there? - You know she hates the cave, Grug.97请明天再回来吧Please come back tomorrow.98她怎么不喜欢洞穴里,那儿很舒服啊How can she not like the cave? It's so cozy.99洞穴有点黑,不是吗?It is a little dark, right?100没你说得那么黑It's not that dark.101伊普!Eep!102快来吧,我得关掉洞穴了Come on, I gotta close the cave.103伊普!Eep!104好的!Okay! Okay!105快啊Come on.106伊普!快下来!Eep! Come down!107差点就没命了! - 我在看着呢,我很好.That was too close! - I was watching. I was fine.108伊普,你在那里干什么? - 我不知道. - 你到底在找什么? - 没什么What were you doing up there, Eep? - I don't know. - What were you looking for? - Nothing.109好吧,你为什么要到上面去呢?- 我不知道- 你干什么自己都不知道?Well then, why did you go up there? - I don't know! - Why don't you know?110不要到处看东看西!Stop looking for things!111因为有恐惧我们才能活下来, 伊普.Fear keeps us alive, Eep.112千万不要什么都无所畏惧Never not be afraid.113这一切到底是怎么回事?What's the point of all this?114你说什么? - 我的意思是:我们来这里做什么?What was that? - I mean, why are we here?115我们做这些到底有什么用?What are we doing this for?116没人说生存是件轻松的事No one said survival is fun.117没什么有趣的Nothing is fun.118你们能够下来这儿吗? - 葛瓦格? - 伊普?Would you come down here? - Grug? - Eep?119下来! - 可以,没问题... - 这就下来!Off! - Yes. Okay... - Off!120我只是搞不明白她为何需要自己的壁架,就这些,没别的了I just don't see why she needs her own ledge. That's all. That's what this is about.121她需要自己的空间来应对一些事情She's working through some things and needs some space. 122什么事?需要多久?What things? How long is this going to take?123真的? 她已经都不听我的话了! -嘿!Really? She already doesn't listen to me. Hey!124看见没?她正在听See? She's listening.125如果她想要生存下去,就必须听从我们If she wants to survive, she has to follow our rules.126听个故事如何?伊普喜欢那些 - 好主意How about a story? Eep loves those. - That's a good idea. 127那就讲个故事吧? - 来, 给我们讲个故事How about a story, huh? - Yeah, tell us a story.128好吧. 我能借用个吗? 谢谢Okay. Can I borrow that? Thank you.129伊普! 你曾经的最爱哦!Eep! Your old favourite!130我不玩这套好多年了I haven't played with that thing in years.131今天晚上我们就讲个关于克里斯熊的故事吧Tonight we'll hear the story of Krispy Bear.132很久以前,这只小熊还活着A long time ago, this little bear was alive.133她之所以活着,是因为她听爸爸的话She was alive because she listened to her father134在黑暗和恐惧中规规矩矩过日子and lived her life in routine and darkness and terror.135于是她过得很开心So she was happy.136但是克里斯有个很大的毛病But Krispy had one terrible problem.137她总是对什么事情She was filled with...138都感到好奇curiosity.139葛瓦格! - 是的, 没错Grug! - Yes, yes.140有一天,她爬到一棵树上。