(完整版)合同中英文序言
- 格式:doc
- 大小:68.01 KB
- 文档页数:12
最新热门英文合同范文(中英文)7篇篇1合同协议本合同由以下两方签订:甲方:(以下简称“甲方”)乙方:(以下简称“乙方”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就甲方与乙方之间的合作事宜达成如下协议:一、合作事项及内容(英文合同版)THIS CONTRACT IS MADE BY AND BETWEEN:Party A: (hereinafter referred to as "Party A")Party B: (hereinafter referred to as "Party B")WHEREAS, Party A and Party B, based on the principles of mutual benefit, equality and free will, have entered into friendly consultation on the cooperation between them, and have agreed upon the following terms and conditions for the cooperation:Article 1: Matters of Cooperation and Contents1. Cooperation matters: _________________ (Insert specific matters of cooperation)2. Scope of cooperation: _________________ (Define the scope of cooperation)二、合同双方的责任与义务(英文合同版)Article 2: Responsibilities and Obligations of Both Parties1. Party A shall:a. Provide _________________ (Insert specific services or products) to Party B.b. Ensure the quality of the services or products provided meets the agreed standards.c. Provide necessary technical support and after-sales service.2. Party B shall:a. Pay for the services or products provided by Party A in accordance with the agreed terms of payment.b. Provide necessary information and assistance to Party A for the performance of its duties.c. Use the services or products provided by Party A exclusively for the agreed purpose.三、合同金额及支付方式(英文合同版)Contract Amount and Payment TermsArticle 3: Contract Amount and Payment Terms篇2合同协议合同编号:【编号】甲方:【甲方名称】乙方:【乙方名称】鉴于甲、乙双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,就【合作事项名称】达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方:【甲方名称】,注册地址:【注册地址】,法定代表人:【法定代表人姓名】。
双语合同模板前言前言:本合同由以下双方签订:甲方(以下简称“甲方”):____________(公司或个人名称)、注册地址____________,法定代表人/负责人____________,统一社会信用代码/身份证号码____________。
乙方(以下简称“乙方”):____________(公司或个人名称)、注册地址____________,法定代表人/负责人____________,统一社会信用代码/身份证号码____________。
鉴于,甲方拟与乙方签订本合同,就____________达成以下协议:一、合同目的本合同的目的是规定甲方与乙方之间的合作关系,明确双方在本次合作中的权利、义务和责任,确保双方均能遵守合同约定,达成合作共赢的目标。
二、合同内容1. 合作项目:本次合作的具体内容包括____________(具体项目),乙方承诺按照甲方的要求和标准完成工作。
2. 合作期限:本合同自双方签署之日起生效,至____________止,届时双方如需继续合作,应另行协商确定。
3. 合作方式:双方合作方式为____________(合作方式),详细合作流程和工作分工详见附件__________。
4. 合作报酬:甲方向乙方支付的报酬为____________(具体数额),支付方式为____________(支付方式),具体支付时间和方式应在双方协商确定后执行。
5. 其他约定:____________。
三、合同履行1. 甲方的责任:甲方应按照合同约定提供必要的支持和资源,确保合作项目的顺利进行;同时,甲方有权对乙方的工作进行检查和评价,如有不符合要求的地方,甲方有权要求乙方进行修改。
2. 乙方的责任:乙方应按照合同约定完成工作,并确保工作质量符合要求;乙方应遵守相关法律法规,确保合作过程中不违反任何法律法规。
3. 双方的合作关系应建立在平等互利、诚信合作的基础上,双方应遵守合同约定,保持良好的合作关系。
一份完整的外贸合同英文完整版1. 合同方本合同由以下各方签订:买方(Buyer): [买方名称],公司注册号为 [注册号],注册地址为 [地址]。
卖方(Seller): [卖方名称],公司注册号为 [注册号],注册地址为[地址]。
2. 合同标的买方同意向卖方购买以下货物(以下简称“货物”):[货物名称]数量: [数量]单价: [单价]总价: [总价]3. 交货条款交货地点: [交货地点]交货时间: [交货时间]运输方式: [运输方式]风险承担:在货物交付给买方承运人之前,风险由卖方承担。
交付给承运人后,风险转移给买方。
4. 付款条款付款方式: [付款方式]付款时间: [付款时间]付款条件: [付款条件]5. 产品质量保证卖方保证货物符合以下质量标准:[质量标准]如果货物不符合质量标准,买方有权要求更换、退货或索赔。
6. 验收买方在收到货物后 [天数] 内有权验收货物。
如果货物不符合合同,买方应及时通知卖方。
卖方负责为货物购买保险,保险范围包括 [保险范围]。
8. 不可抗力双方因不可抗力事件(例如战争、自然灾害、罢工)无法履行合同,则免除其履约义务。
不可抗力事件发生后,受影响方应及时通知另一方。
9. 争议解决双方同意通过友好协商解决合同纠纷。
如果协商不成,双方同意提交至 [仲裁机构] 仲裁。
10. 其他条款本合同受 [国家/地区法律] 管辖和解释。
本合同不得转让或转让给任何第三方。
本合同构成双方之间对合同标的的完整协议,取代所有先前谈判或协议。
签字:公司名称: [买方名称]签名:日期:卖方:公司名称: [卖方名称]签名:日期:。
完整的英文合同范本ContractContract No.: [具体合同编号]Date of Contract: [合同签订日期]Party A (Seller):Name: [甲方(卖方)名称]Address: [甲方地址]Contact Person: [联系人]Telephone Number: [电话号码]Fax Number: [号码]E Address: [电子]Party B (Buyer):Name: [乙方(买方)名称]Address: [乙方地址]Contact Person: [联系人]Telephone Number: [电话号码]Fax Number: [号码]E Address: [电子]1. Commodity and SpecificationsParty A agrees to sell and Party B agrees to buy the following modity with the specifications as follows:Commodity Name: [商品名称]Specifications: [具体规格]Quantity: [数量]2. Price and Total AmountThe unit price of the modity is [单价] and the total amount is [总价].3. Payment TermsParty B shall make the payment as follows:[具体付款方式和时间节点 1][具体付款方式和时间节点 2]4. Delivery Time and PlaceThe delivery time is [交付时间] and the delivery place is [交付地点].5. Quality Assurance and InspectionParty A guarantees the quality of the modity and agrees that Party B has the right to inspect the modity upon delivery.6. WarrantyParty A provides a [保修期限] warranty for the modity.7. Intellectual Property RightsBoth parties shall respect the intellectual property rights related to the modity.8. Force MajeureIn case of force majeure events that prevent either party from fulfilling the contract, the affected party shall notify the other party in a timely manner and provide relevant evidence.9. Breach of Contract and LiabilityIf either party breaches the contract, it shall bear the corresponding liability according to the terms of this contract.10. Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation. If the negotiation fls, either party may file a lawsuit in the court of petent jurisdiction.11. Governing LawThis contract shall be governed the laws of [适用法律的国家或地区].12. Other Terms and Conditions[其他特殊条款和条件]Party A (Seal): [甲方盖章]Signature: [甲方签字]Party B (Seal): [乙方盖章]Signature: [乙方签字]This contract is made in duplicate, with each party holding one copy.。
英文合同范本及翻译合同编号:____签订日期:____签订地点:____甲方〔卖方〕:____地址:____法定代表人:____联络:____乙方〔买方〕:____地址:____法定代表人:____联络:____前言鉴于甲方愿意出售,乙方愿意购置下述商品,双方本着平等互利的原那么,经友好协商,达成如下合同条款:第一条商品描绘1.1 商品名称:____1.2 规格型号:____1.3 数量:____1.4 单价:____1.5 总价:〔大写:元整〕第二条质量标准2.1 甲方保证所售商品符合____标准。
第三条包装3.1 商品应按照____标准进展包装,以确保在运输过程中的平安。
第四条交付4.1 交付地点:4.2 交付时间:4.3 交付方式:____第五条运输5.1 运输方式:____5.2 运输费用承当:____5.3 运输保险:由____方负责。
第六条支付6.1 支付方式:____6.2 支付时间:____6.3 支付条件:____第七条检验7.1 乙方应在收到商品后的____天内进展检验,并在发现问题后的____天内通知甲方。
第八条违约责任8.1 如甲方延迟交货,应按照延迟交货商品价值的____%支付违约金。
8.2 如乙方延迟支付,应按照延迟支付金额的____%支付违约金。
第九条保证和担保9.1 甲方保证所售商品无权利瑕疵,乙方保证按时支付货款。
第十条争议解决10.1 本合同项下发生的任何争议,双方应通过友好协商解决。
10.2 如协商不成,任何一方可将争议提交至____仲裁委员会,按照其仲裁规那么进展仲裁。
第十一条合同变更和解除11.1 本合同一经双方签字盖章,未经双方书面同意,任何一方不得擅自变更或解除。
第十二条其他条款12.1 本合同未尽事宜,双方可另行协商解决。
12.2 本合同的任何修改和补充均应以书面形式进展,并经双方受权代表签字盖章后生效。
第十三条生效条件13.1 本合同自双方受权代表签字盖章之日起生效。
英文合同范本及翻译4篇篇1Contract Sample and TranslationThis document serves as a reference guide for a contract sample and its translation from English to Chinese. A contract is a legally binding agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of their relationship. It is essential to ensure that both parties fully understand the contract before signing it to prevent any potential misunderstandings or disputes in the future.Contract Sample:This agreement is entered into on this [Date] by and between [Party A], with a mailing address of [Address], and [Party B], with a mailing address of [Address], collectively referred to as the "Parties."1. Scope of WorkParty A agrees to provide [Services/Products] to Party B as detailed in Exhibit A attached hereto.2. Payment TermsParty B agrees to pay Party A the sum of [Total Amount] for the services/products provided, with [Payment Schedule] as follows:- [Payment 1]: [Amount]- [Payment 2]: [Amount]- [Payment 3]: [Amount]3. Term and TerminationThis agreement shall commence on [Start Date] and continue until [End Date]. Either party may terminate this agreement with a written notice of [Notice Period].4. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms of this agreement confidential and not disclose any information to third parties without prior written consent.5. Governing LawThis agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereby execute this agreement as of the date first written above.[Party A]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________[Party B]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________Translation:本协议于[日期]由[甲方]与[乙方]签订,其中[甲方]的通讯地址为[地址],而[乙方]的通讯地址为[地址],合称为“各方”。
合同通用条款范本中英文DATED令狐采学[日期][CONTRACT NAME][合同名称]by and between合同双方[PARTY A NAME]PARTY A[甲方名称]and与[PARTY B NAME]PARTY B[乙方名称]TABLE OF CONTENT PRELIMINARY STATEMENT1. DEFINITIONS2.[OPERATIVE CLAUSES]3.CONDITIONS PRECEDENT4.REPRESENTATIONS AND WARRANTIES5.TERM6.TERMINATION7.CONFIDENTIALITY8.BREACH OF CONTRACT9.FORCE MAJEURE10.SETTLEMENT OF DISPUTES11.APPLICABLE LAW12.MISCELLANEOUS PROVISIONSSCHEDULE A DEFINITIONS1、界说2、[具体操纵条款]3、[如有需要,根据交易具体情况设定相应先决条件]4、陈述和担保[包管]5、合同期限6、合同终止7、保密义务8、违约9、不成抗力10、争议的解决11、适用法令12、其他规定THIS CONTR ACT(“Contract”)is made in [city and province],China on thisday of ,200by and between [Party A name],[Party A entity form] established and existing under the laws of China, with its legal address at [address] (hereinafter referred to as “Party A”), and [Par ty B name], [Party B entity form] organized and existing under the laws of [Party Bjurisdiction of incoporation] with its legal address at [address] (hereinafter referred to as “Party B”). Party A and Party B shall hereinafter be referred to individually a s a “Party ” and collectively as the “Parties”.本合同于年月日由以下两方在[地址]签订:[甲方名称],一家根据中华人民共和国法令组建及存续的[甲方组织形式],法定地址为[甲办法定地址](以下简称“甲方”):[乙方名称],一家根据[乙方所在国]法令组建及存续的[乙方组织形式],法定地址为[乙办法定地址](以下简称“乙方”)。
英文合同范本及翻译5篇篇1合同编号:XXXXXXX甲方(甲方公司名称):____________________乙方(乙方公司名称):____________________鉴于甲乙双方同意就以下条款进行业务合作,共同遵守执行。
为此,经友好协商,订立本合同。
一、合同目的和背景双方本着平等互利、合作共赢的原则,就(项目名称)进行合作。
甲方提供(具体服务或产品),乙方接受并支付相应费用,共同实现商业目标。
二、合同双方的基本信息甲方信息包括公司名称、注册地址、法定代表人、联系方式等详细信息。
乙方信息同样包括公司名称、注册地址、法定代表人、联系方式等详细信息。
三、服务内容或产品描述详细描述甲方提供给乙方的服务或产品,包括但不限于服务/产品的类型、规格、数量、质量、价格等。
同时,对服务或产品的交付方式、时间节点进行明确约定。
四、合同金额及支付方式1. 合同总金额为(具体金额)______美元(或其他货币)。
2. 支付方式:包括但不限于电汇、信用证、现金等支付方式,详细约定支付时间节点。
3. 税务处理:双方应遵守相关税法规定,各自承担相应税负。
五、权利和义务条款1. 甲方的权利与义务:包括但不限于服务或产品的提供、质量保证、售后服务等。
2. 乙方的权利与义务:包括但不限于支付费用、提供必要资料、反馈等。
双方应严格遵守合同约定,未尽事宜依照《合同法》等相关法律法规处理。
如因违约造成损失,违约方应承担相应法律责任。
六、保密条款双方同意对在执行本合同过程中所获知的对方商业秘密及其他不宜公开的信息予以保密,未经对方书面许可,不得向第三方泄露。
保密期限自本合同签订之日起至本合同终止后两年。
七、合同的变更和解除本合同的变更和解除必须经双方协商一致,并以书面形式作出。
任何一方不得单方面变更或解除合同。
八、争议解决方式因执行本合同所发生的争议,由双方协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
九、其他条款篇2甲方(雇主):__________________乙方(雇员):__________________一、合同背景及目的本合同旨在明确甲乙双方之间的雇佣关系及相关职责、权利和义务。
合同协议书模板中英文中文范本:合同协议书甲方(arty A):[甲方全称]地址(Address):[甲方地址]代表人(Reresentative):[甲方代表人姓名]乙方(arty ):[乙方全称]地址(Address):[乙方地址]代表人(Reresentative):[乙方代表人姓名]鉴于甲方和乙方本着互利互惠的原则,经友好协商一致同意按照以下条款订立本合同:第一条合同目的本合同旨在规定甲乙双方就[具体合作项目或交易内容]的权利与义务。
第二条合同范围详细描述合同涵盖的服务、产品或合作的具体内容。
第三条权利与义务甲方的权利与义务:1. [甲方权利]2. [甲方义务]乙方的权利与义务:1. [乙方权利]2. [乙方义务]第四条价格与支付方式明确合同涉及的价格、付款条件、付款方式及时间等。
第五条违约责任规定违约时的责任承担、赔偿方式等。
第六条争议解决约定争议发生时的解决机制,如仲裁或诉讼等。
第七条其他列出其他需要双方遵守的条款或特殊约定。
第八条生效与终止说明合同生效的条件、期限以及终止条件。
第九条本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。
甲方代表签字(Signature of arty A):_________ 日期(Date):____年___月___日乙方代表签字(Signature of arty ):_________ 日期(Date):____年___月___日英文范本:Contract Agreementarty A: [Full Name of arty A]Address: [Address of arty A]Reresentative: [Name of Reresentative from arty A]arty : [Full Name of arty ]Address: [Address of arty ]Reresentative: [Name of Reresentative from arty ]Whereas arty A and arty , in the sirit of mutual enefit and recirocity, have agreed to enter into this contract on the following terms and conditions:Article 1 urose of the ContractThis contract is intended to stiulate the rights and oligations of oth arties concerning [secific cooeration roject or transaction].Article 2 Scoe of the ContractDetailed descrition of the services, roducts, or secifics of the cooeration covered y the contract.Article 3 Rights and OligationsRights and oligations of arty A:1. [Rights of arty A]2. [Oligations of arty A]Rights and oligations of arty :1. [Rights of arty ]2. [Oligations of arty ]Article 4 rice and ayment TermsSecify the rice involved, ayment conditions, methods, and timing.Article 5 Liaility for reach of ContractSet forth the resonsiilities and comensation methods in case of reach.Article 6 Disute ResolutionAgree on the mechanism for disute resolution, such as aritration or litigation.Article 7 MiscellaneousList any other terms or secial agreements that oth arties must adhere to.Article 8 Effectiveness and TerminationDescrie the conditions for the contract to take effect, its duration, and the conditions for termination.Article 9 This contract is executed in two counterarts, each arty holding one coy with equal legal force.Signature of arty A: _________ Date: [Month] [Day], [Year]。
英文合同范本及翻译3篇篇一合同编号:_________________甲方(卖方):公司名称:_________________法定代表人:_________________地址:_________________联系电话:_________________乙方(买方):公司名称:_________________法定代表人:_________________地址:_________________联系电话:_________________鉴于:1. 甲方拥有[产品名称]的所有权,并愿意将其出售给乙方。
2. 乙方愿意购买甲方的[产品名称]。
一、产品描述及价格1. 甲方同意向乙方出售[产品名称],数量为[具体数量]。
2. 产品的详细描述及规格见附件[附件编号]。
3. 产品的单价为[具体价格],总价为[总价]。
二、付款方式1. 乙方应在合同签订后的[具体天数]天内,向甲方支付总价的[预付款比例]作为预付款。
2. 乙方应在收到产品后的[具体天数]天内,向甲方支付剩余的款项。
三、交货方式及时间1. 甲方应在合同签订后的[具体天数]天内,将产品交付给乙方。
2. 交货地点为[具体地点]。
四、质量保证1. 甲方保证所提供的产品符合国家相关标准及合同约定的质量要求。
2. 产品的质量保证期为[具体时长]。
五、违约责任1. 若甲方未能按时交货,每逾期一天,应向乙方支付违约金[违约金金额]。
2. 若乙方未能按时付款,每逾期一天,应向甲方支付违约金[违约金金额]。
3. 若产品质量不符合合同约定,乙方有权要求甲方更换或退货,并由甲方承担相应的费用。
六、争议解决1. 本合同的解释和执行均适用[法律适用地]法律。
2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他条款1. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
1. 详细货物清单 Detail supply list2. 合同价格 Contract value 序号 item 型号 model 尺寸 size, dimension 数量 amount, unit 单价 unit price 总价 total price 备注 remark 货物,运费freight, transportation 合同总额(含安装费与税金) Contract amount incl. VAT & installation3. 付款条件 payment conditions, payment terms4. 交货地点 delivery place5. 发货期 delivery time6. 安装条款 installation clause7. 验收条款 inspection clause8. 保证条款 guarantee clause9. 不可抗拒条款 Force Majeure Clause10. 违约条款 Breach clause11. 其他条款 Miscellaneous clause12. 买卖双方信息 buyer and seller informationa long-term contract 长期合同a short-term contract 短期合同completion of contract 完成合同contract for future delivery 期货合同contract for goods 订货合同contract for purchase 采购合同contract for service 劳务合同labor contract 劳动合同contract note 买卖合同(证书),买卖契约contract of arbitration 仲裁合同contract of carriage /Carriage Contract运输合同Passenger Carriage Contract 客运合同Cargo Carriage Contract 货运合同Technology Contract 技术合同Technology Development Contract技术开发合同Technology Transfer Contract技术转让合同Technical Consulting Contract技术咨询合同Technical Service Contract技术服务合同Safekeeping Contract 保管合同Warehousing Contract 仓储合同Agency Appointment Contract 委托合同Trading-Trust Contract 行纪合同Brokerage Contract 居间合同,行纪合同Multi-modal Carriage Contract多式联运合同contract of employment 雇佣合同contract of insurance 保险合同contract of sale 销售合同Sales Contract 买卖合同Contract for Supply of Power, Water, Gas , Or Heat 供电、水、气、热合同Gift Contract 赠与合同Contract for Loan of Money 借款合同contract law合同法Leasing Contract 租赁合同Financial Leasing Contract 融资租赁合同Contracts of Hired Work 承揽合同Contracts for Construction Project 建设工程合同contract life 合同有效期a nice fat contract 一个很有利的合同a nice fat kickback an executor contract 尚待执行的合同breach of contract 违反合同cancellation of contract 撤消合同contract parties 合同当事人contract period (or contract term) 合同期限contract price 合约价格contract provisions/stipulations 合同规定contract sales 订约销售contract terms (or contract clause) 合同条款contract wages 合同工资contracting订立合同contractor 订约人,承包人contractual claim 根据合同的债权contractual damage 合同引起的损害contractual dispute 合同上的争议contractual guarantee 合同规定的担保contractual income 合同收入contractual liability/obligation 合同规定的义务contractual practice/usage 合同惯例contractual specifications 合同规定contractual terms & conditions 合同条款和条件contractual 合同的,契约的contractual joint venture 合作经营,契约式联合经营copies of the contract 合同副本originals of the contract 合同正本execution of contract/performance of contract 履行合同expiration of contract 合同期满interpretation of contract 解释合同construerenewal of contract 合同的续订英文买卖合同常用序言买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:依据《中华人民共和国合同法》及其他有关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就汽车买卖的有关事宜协商订立本合同。
Parties hereto, in accordance to LAW OF PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA and other law and rule,conclude and enter into this contract on the trade of automobile on basis of equality, voluntary, justice as well as honesty and credibility.经买双方确认根据下列条款订立本合同: The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :依据《中华人民共和国合同法》及其他有关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就汽车买卖的有关事宜协商订立本合同。
Parties hereto, in accordance to LAW OF PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA and other law and rule,conclude and inter into this contract on the trade of automobile on basis of equality, voluntary, justice as well as honesty and credibility.本协议于1992年9月20日在中国青岛由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on September 20,1992 in Qingdao, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow:为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:The Contract, made out, in Chinese and English, both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agreesto sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:买卖双方经协商同意按下列条款成交:The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers ,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the term and conditions stipulated below.本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买、卖方同意出售下述商品:This Contract is made and entered into by and between the Buyer and the Seller; and in accordance with the terms and conditions of the Contract, the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the following commodity:根据甲乙双方友好协商,并依据《中华人民共和国合同法》规定,就甲方办公电脑由乙方进行销售安装,特签订本合同。